1153万例文収録!

「Consider」に関連した英語例文の一覧と使い方(57ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Considerの意味・解説 > Considerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Considerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3582



例文

When investing in a long-term investment product for which early redemption of the contract is difficult, for example, do the Office (Trading, Banking) Divisions take account of various risks (credit, market risks, etc) involved in the gap between the maturities of funds invested and raised and consider an extraordinary long-term financing plan? 例文帳に追加

例えば、長期運用商品で中途解約が困難な商品..に投資する場合には、運用・調達の期間のギャップに伴う各種リスク(信用・市場等)や、通常の資金運用計画ではカバーできない長期の資金計画について勘案しているか。 - 金融庁

For example, in the case of banks, many banks focus on deposit and loan business. Business processes related to three accounts (deposits, loans, and securities) would generally be in the assessment scope. (Note 2) For the assessment scope of business processes related to accounts that are closely associated with the company's business objectives at a significant location or business unit, the management should consider the risks of a material misstatement occurring, and appropriately decide for each company. 例文帳に追加

例えば、銀行等の場合、預金・貸出業務等を中心とする多くの銀行等については、預金、貸出金、有価証券の3勘定に至る業務プロセスを、原則的な評価対象とすることが考えられる。 - 金融庁

In determining the distinctive character of a trade mark, the Commissioner or the Court, as the case may be, must consider whether or not the trade mark is, or is to be, limited in whole or in part to 1 or more specified colors.例文帳に追加

商標の識別性を決定するときは,局長又は裁判所の内の何れか該当する方は,商標が1又は2以上の指定色彩に全面的に又は部分的に限定されているか又は限定されることになるか否かを考慮しなければならない。 - 特許庁

Commissioner's determination on opposition The Commissioner must hear the parties, if so required; and consider the evidence; and determine whether, and subject to what conditions, if any, the trade mark is to be registered.例文帳に追加

異議申立に関する局長の決定長は,その旨の請求を受けた場合は,当事者を聴聞し,かつ証拠を審理し,かつ商標を登録すべきか否か,また,登録に関して付すべき条件がある場合は,如何なる条件を付すかを決定しなければならない。 - 特許庁

例文

Provision may be made by rules empowering the Registrar, in any proceedings before him under this Act to award any party such costs as he may consider reasonable; and to direct how and by what parties they are to be paid. 例文帳に追加

本法に基づき如何なる手続きにおいても,登録官に次の権限を与える規定を規則によって定めることができる。登録官が合理的と認める費用を裁定し,又,当該費用をどのような方法で何れの当事者が支払うべきかを命ずる。 - 特許庁


例文

(4) A person may give notice to the Registrar of his opposition to an application under this section by the proprietor of a patent, and if he does so the Registrar shall notify the proprietor and consider the opposition in deciding whether to grant the application.例文帳に追加

(4) 何人も,特許の所有者の本条に基づく申請に対して登録官に異議を申し立てることができ,そうする者があるときは,登録官は,当該所有者に通知し,かつ,当該申請を認めるか否かを決定する際に,当該異議を考慮する。 - 特許庁

In all proceedings before the Court under this Act, the Court may award to any party (including the Registrar) such costs as it may consider reasonable, but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any other of the parties.例文帳に追加

本法に基づく裁判所に対するすべての手続において,裁判所は何れの当事者(登録官を含む)に対しても,自己が合理的と考える費用を裁定することができるが,登録官は,その他の当事者の費用を支払うことは命令されることはない。 - 特許庁

For an invention, the examiner shall consider not only the technical field to which the invention belongs, but also the proximate or relevant technical fields, and those other technical fields in which the problem to be solved by the invention would prompt a person skilled in the art to look for technical means. 例文帳に追加

発明の場合、審査官は、当該発明が属する技術分野だけでなく、近似又は関連する技術分野、及び、当該発明によって解決される課題によって当業者が技術的手段を模索することになる他の技術分野も考慮する。 - 特許庁

Where it would be admissible to refuse the application [Article 61(4)] or to consider it withdrawn [Article 61(5)], the Hungarian Patent Office shall inform the International Bureau that the protection of the appellation of origin extending to the Republic of Hungary shall be refused (final refusal).例文帳に追加

出願を拒絶すること(第61条(4))又は出願を取下とみなすこと(第61条(5))が認められる場合は,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国に適用される原産地名称の保護が拒絶される旨を国際事務局に通知する(最終拒絶)。 - 特許庁

例文

In particular, the Registrar or the court shall consider any information submitted to the Registrar or the court from which it may be inferred that the trade mark is, or is not, well known in Hong Kong, including, but not limited to, information concerning the following-- 例文帳に追加

登録官又は裁判所は,特に,登録官又は裁判所に提出される商標が香港で周知であり又は周知でないことの推定源となる如何なる情報も検討する。これには,次の事項に関する情報が含まれるがそれに限定されない。 - 特許庁

例文

Where a trade mark has been determined to be well known in at least one relevant section of the public in India by any court or Registrar, the Registrar shall consider that trade mark as a well known trade mark for registration under this Act. 例文帳に追加

商標が裁判所又は登録官によりインドの公衆の少なくとも1の関係階層において周知である旨決定された場合は,登録官は,当該商標を本法に基づく登録のため周知商標であると認めなければならない。 - 特許庁

When we consider our future engagement in infrastructure, we must not confine ourselves to the conventional idea of buildingbrick and mortars”. We must develop a new perspective, while taking into account what I mentioned above, namely both the change in the external environment and the lessons we learned.例文帳に追加

こうしたインフラ支援は、既に申し上げたような外的環境の変化、過去の支援から得られた教訓、を踏まえつつ、物的施設の整備のみを考慮する伝統的な支援に留まらない、新たな考え方に基づいてなされることが必要です。 - 財務省

We also consider it essential for the World Bank to continue to be highly sensitive about what kind of support is considered to be desirable by stakeholders with varying interests, in order to involve itself in fragile and conflict-affected situations in an effective and sustainable manner. 例文帳に追加

また、世銀自身も、立場の異なる利害関係者が、世銀の支援のあり方に対してどのような認識を持っているかについて、高い感度を持ち続けることが、紛争・脆弱地域に効果的且つ持続的に関与していく上では不可欠と考えます。 - 財務省

We ask Finance Ministers and Central Bank Governors to consider ways in which the G20 can foster investment in infrastructure and ensure the availability of sufficient funding for infrastructure projects, including Multilateral Development Banks’ (MDBs) financing and technical support. 例文帳に追加

我々は,財務大臣及び中央銀行総裁に対し,G20がインフラ投資を促進し,多国間開発銀行(MDBs)の資金供与及び技術支援を含め,インフラ・プロジェクトのための十分な資金の利用可能性を確保できるような手法を検討するよう求める。 - 財務省

To prevent corrupt officials from being able to travel abroad with impunity, G20 countries will consider a cooperative framework to deny entry and safe haven in our jurisdictions to corrupt officials and those who corrupt them. 例文帳に追加

腐敗した公務員が処罰されずに海外渡航することを防止するために,G20は,腐敗した公務員や彼らを腐敗させた者に対して,我々の管轄権内への入国を拒否し,安全な逃避先を与えないようにするための協力的な枠組みを検討する。 - 財務省

We agreed to consider measures and mechanisms to address non-cooperative jurisdictions based on comprehensive, consistent and transparent assessment, and encourage adherence,including by providing technical support, with the support of the international financial institutions (IFIs). 例文帳に追加

我々は,包括的,統一的,透明な評価に基づき,非協力的な国・地域に対処するため,また,国際金融機関(IFIs)による支援とともに,技術的支援を提供することを含め,基準遵守を奨励するための措置及びメカニズムを検討することに合意した。 - 財務省

Thus, in considering IMF lending reforms, we believe it is important that the Fund take a new approach that will eliminate past stigma.Another important issue that the IMF needs to consider in order to overcome this stigma is finding ways through which it can collaborate with regional financial cooperation mechanisms, such as the Chiang Mai Initiative. 例文帳に追加

従って、融資制度改革に当たり、過去のスティグマと決別できる新しいアプローチをとること、そしてチェンマイ・イニシアティブに代表される地域金融協力とIMFが如何に連携し、スティグマを克服していくかが重要な課題であると考えます。 - 財務省

We are committed to continuing to consider,in a broad context, implications arising from the operations of HLls and of offshore centres on the framework of financial supervision, including whether additional reporting and disclosure by HLls themselves is warranted or feasible. 例文帳に追加

我々は、より幅広い文脈で、HLIs自身による更なる報告及び情報開示が必要あるいは実現可能なのかどうかを含めて、金融監督のフレームワークに対するHLIs及びオフショアセンターの活動から生じる影響に関して引き続き検討することにコミットした。 - 財務省

However, given the fact that the latest turmoil in the monetary and financial markets in the emerging economies since last year is due in large part to the abrupt flows of short-term funds, we need to consider how to respond to the short-term or the speculative movements of capital. 例文帳に追加

しかし一方で、昨年来の新興市場国における通貨・金融市場の混乱が、主に短期資金の急速な流出入によってもたらされたことに鑑みますと、短期的あるいは投機的な資本移動への対応を図っていく必要があります。 - 財務省

In such a case, close collaboration with the Fund is of course essential. But, since the World Bank Group is equipped with functions of its own to raise funds from the market and to guarantee private capital mobilization, I request that the Bank consider new scheme of assistance that will capitalize on these functions. 例文帳に追加

その際、IMFとの十分な連携が必要ですが、世銀は市場からの資金調達や民間資金を動員する保証という独自の機能を有しており、こうした機能を積極的に活用した支援手段の検討を求めたいと思います。 - 財務省

In SIPO, for this kind of claims, the examiner shall consider whether the feature of performance or parameters in a claim implies that the claimed product has a certain particular structure and/or composition. 例文帳に追加

SIPOでは、この類の請求項について、審査官は、請求項に記載された性能特徴又はパラメータ特徴が、請求項に記載された製品に特定の構造又は組成、あるいはその両方が含まれていることを暗に示しているかを考慮しなければならない。 - 特許庁

Article 858 A guardian of an adult, in undertaking affairs related to the life, medical treatment and nursing, and administration of property of an adult ward, shall respect the intention of the adult ward, and consider his/her mental and physical condition and living circumstances. 例文帳に追加

第八百五十八条 成年後見人は、成年被後見人の生活、療養看護及び財産の管理に関する事務を行うに当たっては、成年被後見人の意思を尊重し、かつ、その心身の状態及び生活の状況に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While a vehicle is being driven along a route from the starting location to the prominent property, no route guidance is made, thus eliminating the need for the driver to consider the guidance constantly when driving the vehicle from the current location or the starting location to the destination.例文帳に追加

出発地から目立つ物件に至る経路に沿って車両を走行させている間、経路の案内が行われないので、現在地又は出発地から目的地まで車両を走行させるに当たり、運転者は常に案内に配慮する必要がなくなる。 - 特許庁

Article 8 In view of the fact that it was impossible to prevent an outbreak of bovine spongiform encephalopathy, the government shall consider a radical revision of the administration concerning the safety of food from production to consumption, with a view to strengthening collaboration between relevant ministries and agencies. 例文帳に追加

第八条 政府は、牛海綿状脳症の発生を予防できなかったことにかんがみ、関係府省の連携を強化する観点から、生産から消費に至る食品の安全に関する行政の抜本的な見直しにつき検討するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When judging whether or not any serious damage would be caused as prescribed in the preceding paragraph, the court shall consider the degree of difficulty in recovering from the damage and shall take into consideration the nature and extent of the damage as well as the content and nature of the original administrative disposition. 例文帳に追加

3 裁判所は、前項に規定する重大な損害を生ずるか否かを判断するに当たつては、損害の回復の困難の程度を考慮するものとし、損害の性質及び程度並びに処分の内容及び性質をも勘案するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When judging whether or not any serious damage would be caused as prescribed in the preceding paragraph, the court shall consider the degree of difficulty in recovering from the damage and shall take into consideration the nature and extent of the damage as well as the content and nature of the original administrative disposition. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項に規定する重大な損害を生ずるか否かを判断するに当たつては、損害の回復の困難の程度を考慮するものとし、損害の性質及び程度並びに処分の内容及び性質をも勘案するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28-2 In carrying out the investigation of accident, etc., the Board shall, fully consider the sentiments of casualties and their families, or bereaved families, and provide them with information regarding the investigation of the accident, etc., on a timely and in an appropriate manner. 例文帳に追加

第二十八条の二 委員会は、事故等調査の実施に当たつては、被害者及びその家族又は遺族の心情に十分配慮し、これらの者に対し、当該事故等調査に関する情報を、適時に、かつ、適切な方法で提供するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This positively disturbs the rhythm of the operator's operations on the teaching pendant, and gives the operator a period of time to consider his/her own input operations performed so far, thereby making the operator sufficiently confirm the input information inputted by the operator.例文帳に追加

操作者がチィーチングペンダントを操作するリズムを積極的に崩すことができ、それまでに自らが行ってきた入力操作を顧みる時間を操作者に与えることができ、自らが入力した入力情報を操作者に十分に確認させることができる。 - 特許庁

A conventional DDAG method for performing n-value classification by combining nC2 pieces of support vector machines SVM which are a certain type of binary classifiers does not consider the length of the processing time of individual binary classifiers (the time required for individual binary classification).例文帳に追加

2値分類器の一種であるサポートベクターマシン(SVM:Support Vector Machine)をnC2個組み合わせることで、n値分類を行う従来のDDAG法は、個々の2値分類器の処理時間(個々の2値分類にかかる時間)の長短を考慮していない。 - 特許庁

To consider difference in priority between a print job being printed and a print job based on an interruption request in an image processor capable of interruption processing by another print job while a print job received from a prescribed user is executed.例文帳に追加

所定のユーザから受け入れた印刷ジョブの印刷処理実行中に他の印刷ジョブによる割り込み処理が可能な画像処理装置に於いて、印刷中の印刷ジョブと、割り込み要求に基づく印刷ジョブとの間の優先度の高低を考慮すること。 - 特許庁

If this is on a local network, consider it a server problem and keep reading; conversely, if this is on the global Internet, you will most likely need to contact your ISP and ask them to fix it for you. 例文帳に追加

症状がローカルネットワークで発生しているなら、サーバの設定に原因がありますので、このまま続きを読みましょう。 そうではなく、グローバルなインターネット環境で発生しているなら、 ISPに連絡して問題の修正をお願いしなければならない可能性が高いでしょう。 - FreeBSD

However, many scholars consider that it is unnatural to think that the two different laws are similarly modified by the excessively long adjective phrase that means 'established as the irreversible and eternal code, which should not be modified as long as the universe exists and as long as the sun and the moon shed light' could exist in the same edict. 例文帳に追加

しかし、同じ詔の中で「月日とともに長く、天地とともに変わらず、改めてはならない法として立てられた」とほぼ同じに長々しく形容されている二つの法が別のものを指すというのは不自然だと考える学者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the deployment of initial Gundan is unknown, it is natural to consider that Natori-dan was deployed from old times because Kokufu (ancient provincial office/capital) of Mutsu Province was located at Koriyama Ruins in Natori County at that time, and Natori-dan remained in the era of two Gundan stated below. 例文帳に追加

初期の軍団の配置は不明だが、その当時陸奥国の国府が名取郡の郡山遺跡に所在したと推定されること、後述する2軍団時代に名取団が残された事からも、名取団が古くから置かれたと見るのが自然であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In any case, we will submit our request for tax revisions to the tax authorities by the end of August, so we will consider what we will request with due consideration of the opinions of the people concerned before submitting the request at the end of August. 例文帳に追加

いずれにしましても、税制改正については8月末までに取りまとめて税制当局に要望しているところでありまして、平成21年度の要望内容については関係者のご意見等も踏まえつつ8月末に向けて検討していきたいと思っております。 - 金融庁

As for the treatment of valuation profits and losses on securities holdings under the capital adequacy regulation, the regulatory framework has been established under an international agreement, so it is necessary to consider this issue from a global perspective. 例文帳に追加

それから、有価証券の評価損益と自己資本規制の取扱いについては、自己資本規制というのは国際合意の中で設計され枠組みが作られておりますので、そういった国際的な大きな広がりの中できちんと見ていく必要があると思っております。 - 金融庁

Each financial institution may wish to consider the review of its remuneration system from broad perspectives, e.g. promoting innovation and improving the profitability of the Japanese financial industry, to the extent that it would not encourage business management toward excessive risk-taking 例文帳に追加

報酬体系が過度なリスクをとる業務運営を招かないことを前提とした上で、我が国金融業の収益性向上やイノベーション促進等の観点も含めて、報酬体系のあり方について各金融機関において幅広く検討が行われるべきである - 金融庁

11. The audit client subcontracts the computation-related procedures of its payroll process to a third party contractor. However, the audit team failed to consider the effect of its internal controls on the client's financial statements. 例文帳に追加

・ 被監査会社は、人件費プロセスのうち、給与取引の計算、集計等の業務を外部に委託しているが、監査チームは、監査計画の策定において、被監査会社の財務諸表が受託会社の内部統制から受ける影響について検討していない。 - 金融庁

External auditors, when identifying deficiencies in company-level controls, should carefully consider their likelihood of causing a significant impact on the financial reporting, including their impact on process-level controls, and verify the appropriateness of the management’s assessment. 例文帳に追加

監査人は、全社的な内部統制に不備が認められる場合には、業務プロセスに係る内部統制に及ぼす影響をも含め、財務報告に重要な影響を及ぼす可能性について慎重に検討し、経営者の評価が妥当であるか確認する。 - 金融庁

Even if the applicant has not clearly expressed an intention not to follow administrative guidance, etc., the supervisor shall consider whether the applicant has no intention to do so by taking into consideration the background to the administrative guidance etc., and changes in the objective circumstances, etc. 例文帳に追加

申請者が、明示的に行政指導等に従わない旨の意思表示をしていない場合であっても、行政指導等の経緯や周囲の客観情勢の変化等を勘案し、行政指導等の相手方に拒否の意思表示がないかどうかを判断する。 - 金融庁

The range of options available for consumers is distorted under this system. Therefore, we must seek to ensure the protection of consumers and consider how to enable consumers to receive better financial services at lower cost. 例文帳に追加

これは、まさしく消費者の選択が非常に歪められた金利体系になっているわけでありますから、そういたしますと、消費者保護と、より安く良質の金融サービスを提供することを享受できる消費者の立場も考えなければいけないわけです。 - 金融庁

Some historians also consider that 'the Omodaka oban' was minted by order of Terumoto MORI whom Hideyoshi permitted to mint using the Goto family; the theory is based on the mark at the middle of the back of the oban, such as the Mori family's crest of Omodaka (a swamp plant), the Goto family's Kamon of paulownia in a hexagon and Goto's Kao; however, there is no positive proof for the theory yet. 例文帳に追加

裏面中央に家紋の一覧沢瀉(おもだか)、亀甲桐紋、花押の極印が打たれた澤瀉大判(おもだかおおばん)は秀吉が毛利輝元に後藤家で大判を作製することを許したと推定する説もあるが定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because some myths say that Amaterasu Omikami sought opinions from her elder Amatsu Kami (the god of heaven) about her specific acts-whether they were good or not-and even followed his instructions, some consider that Amaterasu Omikami was a deified Emperor who ruled the country by conducting religious services. 例文帳に追加

神話中では自分より先に生まれた天津神(タカミムスビ)に行動の是非を伺ったり、その指示に従っている場面も見られることから、天照大神は神に祭祀(まつりごと)を行って国を治める天皇自体の神格化だとみなす考え方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Citing the Sankan Seibatsu and the Bunroku-Keicho War by Hideyoshi TOYOTOMI in addition to documents at the time, such as "Chosenjin Raiheiki" and "Chosenjin Raichoki" (a document about Koreans who visited Japan), the Korean side points out, as a basis of the argument, that there exist descriptions trying to consider Chosen Tsushinshi as an envoy for paying tributes. 例文帳に追加

また『朝鮮人来聘記』や『朝鮮人来朝記』といった当時の資料に、三韓征伐や豊臣秀吉の文禄・慶長の役を持ち出して朝鮮通信使を朝貢使節と見なそうとしている記述があることも併せて論拠としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, while some historians, such as Shinichi SATO and Susumu ISHII consider the extent of the area subject to this decree as the whole area throughout Tokaido (an old Japanese geographical region that was situated along the southeastern edge of Honshu) and Tosando(an old Japanese geographical region that was situated along the central mountains of Honshu), Masataka UWAYOKOTE insists that it was limited to the thirteen provinces located eastward of Totomi Province and Shinano Province. 例文帳に追加

また、本宣旨が対象とする地域範囲についても、佐藤進一や石井進(歴史学者)らが東海道・東山道全域とするのに対し、上横手雅敬は遠江・信濃以東の13カ国に限定されていたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to prevent the outflow of income due to worsening terms of trade in the midst of rising concern over possible long-term higher resource and food prices due to growth in new emerging economies, it is necessary to consider improving terms of trades by strengthening the exchange rate.例文帳に追加

新興国経済の拡大によって資源・食料価格が長期的に高止まる懸念がある中では、交易条件の悪化による所得流出を防ぐために、為替を強くすることによって交易条件を改善させるという発想も必要となる。 - 経済産業省

We do not consider a conflict mineralnecessary to the productionof a product if the conflict mineral is used as a catalyst, or in a similar manner in another process, that is necessary to produce the product but is not contained in that product.例文帳に追加

ある紛争鉱物が触媒として、または製品を生産するのに必要な別のプロセスでこれに類似した態様で使用されているが、その製品には含有されていない場合には、我々はその紛争鉱物が製品の「生産に必要」であるとは判断しない。 - 経済産業省

Whether a conflict mineral is deemednecessary to the functionalityof a product ornecessary to the productionof product depends on the issuer’s particular facts and circumstances, but there are certain factors we believe issuers should consider in making their determinations.例文帳に追加

紛争鉱物がある製品の「機能に必要」である、または「生産に必要」であると見なされるか否かは、発行人に固有の事実と状況に左右されるが、発行人が自らの判断を行う際に検討すべきであると我々が考える要素がいくつかある。 - 経済産業省

The risks implicit in the two growth engines—the U.S. and Chinese economies—are both as described in earlier sections, and in this section, we will consider the expansion of the imbalance of the current account balances, a potential as well as structural risk.例文帳に追加

この二つの成長エンジンである米国経済と中国経済に内包されるリスクについてはそれぞれ前節までに確認してきた通りであり、ここでは経常収支の不均衡の拡大という潜在的かつ構造的なリスクについて検討することとする。 - 経済産業省

As such, when service-providing enterprises standardize work they should not seek universal measures, but should consider the content of their own services and seek to achieve a balance between the standardization of work and flexibility in responding to customer needs.例文帳に追加

したがって、サービスを提供する企業が業務の標準化を行うのに当たっては、画一的な取組ではなく、自社のサービスの内容を勘案して業務の標準化と顧客ニーズへの柔軟な対応のバランスを追求することが求められているといえよう。 - 経済産業省

例文

According the findings of JETRO's questionnaire survey (FY2011), for the future, 50.3% of all enterprises responded "expand exports," and when combined these replies with those of "not exporting now but consider in the future," 60% of enterprises show an active attitude about exports.例文帳に追加

今後については、ジェトロのアンケート調査(平成23 年度)の結果をみると、「輸出の拡大を図る」と回答した企業が全体の 50.3%を占め、「現在輸出を行っていないが今後検討する」と合わせて 60%の企業が輸出に積極的な姿勢を見せている。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS