1016万例文収録!

「DEPEND」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DEPENDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1428



例文

One of the rules of XP is to test small software components as often and early as possible, this way you will not have to fix bugs and errors in the API while setting up and testing larger applications which depend on the class. 例文帳に追加

XP においては、小さなソフトウエアコンポーネントを可能な限り早期に頻繁に試験すること、というルールが定められています。 こうすることで、アプリケーション全体を設定し試験する際になってまで、コンポーネント内部のバグやエラーを修正する破目にならなくてすみます。 - PEAR

It is also possible to embed Python in a C++ program; precisely how this is done will depend on the details of the C++ system used; in general you will need to write the main program in C++, and use the C++ compiler to compile and link your program.例文帳に追加

C++ プログラム中にも Python を埋め込めます; 厳密に言うと、どうやって埋め込むかは使っているC++ 処理系の詳細に依存します;一般的には、メインプログラムをC++で書き、C++ コンパイラを使ってプログラムをコンパイル・リンクする必要があるでしょう。 - Python

Therefore the devoted followers of Jodo Shinshu choose not to use the word "tariki" in such contexts like 'you depend on the other people too much', or 'it is due to the work of sun, rain, wind, air or other nature', because the true meaning of "tariki" is not the influence of people or nature but Amidabutsu, though this misusage is pervasive now. 例文帳に追加

「他人まかせ」や「太陽の働きや雨や風や空気、そのほかの自然の働き」という意味での使用は、本来の意味の誤用から転じ一般化したものであり、敬虔な浄土真宗信者(門徒)は、後者の表現を嫌悪・忌避する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It insists that the mediation of the Soto sect does not depend on koan and that devoting oneself to seating (Shikantaza) shows the original self (shushofuji (practice and enlightenment are not separated but combined as if they are one)), but it does not deny koan itself, and some schools actually use koan. 例文帳に追加

曹洞宗の坐禅は公案に拠らず、ただ、ひたすら坐る(只管打坐)ことがそのまま本来の自己を現じている(修証不二)としているが公案そのものを否定しているわけではなく、また、法系によっては公案を用いる流れも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Many modern people are fascinated by his high-mindedness symbolized by his pilgrimages to various provinces without staying in one place to depend on a temple, and his last moments, according to his biography, in which he burned his own writings, saying, 'this is the last moment for the Buddhist sutra which was learned in a single lifetime and there is nothing to remain but the voice of chanting Namu Amidabutsu (a single, sincere call upon the name of Amida).' 例文帳に追加

寺院に依存しない一所不住の諸国遊行や、入寂に際して「一代聖教皆尽きて南無阿弥陀仏に成り果てぬ」と自らの著作を燃やしたという伝記から、その高潔さに惹かれる現代人は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Although the book was a vulgar book on history, which caught onto the popularity of "Taiheiki," the world described in Zen-zen Taiheiki provided many subjects for arts and cultures such as Koshaku (story telling), Joruri (Ballad drama), Kabuki (traditional drama performed by male actors) and novels and also gave people of the Edo Period basic knowledge about history on which people at that time could depend when they enjoyed Kabuki or read books. 例文帳に追加

また本書は、『太平記』ブームにあやかった通俗史書ではあるが、そこに描かれる世界は、講釈、浄瑠璃、歌舞伎、小説などに多くの題材を提供し、歌舞伎鑑賞や読本を行う上での下地となる歴史教養を、当時の江戸の人々にもたらしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Raicho HIRATSUKA supported maternity-centrism and demanded that the National Treasury should cover all the costs of pregnancy and delivery; Akiko criticized, however, that maternity-centrism was merely an alternative approach of supporting the concept of a dutiful wife and devoted mother, and argued against Hiratsuka and Waka YAMADA about maternal care stating 'women should not depend on men or the nation.' 例文帳に追加

これに対し、妊娠・出産を国庫に補助させようとする平塚らいてうの唱える母性中心主義は、形を変えた新たな良妻賢母にすぎないと論評し、平塚らいてう、山田わからを相手に母性保護論争を挑んで「婦人は男子にも国家にも寄りかかるべきではない」と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the craftsmen like the Hata clan, domestic production of paper was promoted and Yamashiro Province taking pride in advanced techniques for paper making, played the role as the technical center of Japanese paper, and accordingly, with the increase of paper demand the supply of materials such as hemp and kozo came to depend on the provinces. 例文帳に追加

秦氏のような、技術者の基盤の上に製紙の国産化が行われ、山城国が製紙の先進技術を誇り、和紙の技術センターの役割を担ったが、紙の需要が高まるにつれ、原料の麻や楮(こうぞ)は地方に頼らざるを得なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iemitsu always had the amulet with the words, "Gongen (posthumous name of Ieyasu) the second" or "Live or die, all things depend on the great Gongen," which were words thought to show his strong conscious tie and respect for Ieyasu. 例文帳に追加

また、家光は身につけていた守袋に「二世ごんげん(権現)、二世将軍」や「生きるも 死ぬるも 何事もみな 大権現様次第に」等と書いた紙を入れており、これも家康とのつながりの意識の強さと、その尊崇ぶりを著すものと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As it was impossible to clearly unify the theories of Shrine Shinto, there exists 'Difficulty of grasping' in Shinto, and it is the appearance of behaviors focusing on the physical senses, continued for a long time and still succeeded in Japan's modern society, because Shrine Shinto cannot be completely absorbed into foreign religions that heavily depend on language. 例文帳に追加

神社神道では教義を明確に統一できないことに由来する神道の「掴みにくさ」は、同時に言語に強く依存した外来の諸宗教に完全には吸収同化されない、身体感覚を重視した遠い昔からの所作の現われとして現代日本社会にもなお受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Seiichi KONDO mentions that the traditional arguments depend on the assumption that the national authority was unitary, but undermining the assumption and taking the coexistence and the confrontation of national authority into consideration, the establishment of the Kamakura bakufu did not necessarily have a connection with whether it was empowered by the Imperial Court or not. 例文帳に追加

近藤成一は、従来の議論は国家権力が単一であることを前提としているが、その前提を捨てて、国家権力の並存・対立を視野に入れるならば、鎌倉幕府の成立は朝廷から権限を受権したか否かに必ずしも関係しないとした - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for your question, the answer would depend on how much need there is for Japanese banks to use this scheme, and that is a matter to be decided by individual financial institutions themselves, so it would not be appropriate for the FSA to make comments at this time. 例文帳に追加

ご質問については、我が国の銀行がそのようなスキームを活用する、あるいはすべきというニーズがどの程度あるかということもありましょうし、また、それぞれの金融機関における自主的な判断もあろうかと思いますので、その点について金融庁として何か申し上げる段階ではないと思います。 - 金融庁

A two-track financial system does not excessively depend on market-based finance but is based on the right balance between market-based finance and financing made through deposit-taking and lending in the banking sector 例文帳に追加

まず、複線的な金融システムとは、決して市場型金融に偏ったシステムではなく、市場型金融による金融仲介と銀行部門の預金・貸出を通じた金融仲介がバランスの取れた形で機能していくことが重要である - 金融庁

Under laws, the pension system has three tiers: the first tier is basic pension, the second is employee pension and the third is corporate pension. Although this is an area where self-help efforts should be made in principle, elderly people depend on the pension system, so the government is involved to some degree. 例文帳に追加

だけど、こういう年金なんていうのは、法律によって、高齢者の方々が老後を頼んで、1段目は基礎年金、2段目は厚生年金、3段目は企業年金といって、基本的に自己努力の分野ですけれども、それでも国がある程度やっているわけです。 - 金融庁

In large part due to the financial crisis, economic and fiscal situations of developed countries have become worse, and it is becoming difficult for the international community to depend solely on public sector in developed countries to secure sufficient development funding to deal with the aforementioned global issues. 例文帳に追加

金融危機等の影響により先進各国の国内経済・財政状況は厳しさを増しており、先進国の公的資金だけでは、こうした課題に対処するのに十分な開発資金を確保することが困難な状況にあります。 - 財務省

Restructurings should focus on maximizing the effectiveness of any government support and the long-term viability of an institution and should depend on pricing relative to expected losses, the capacity of the bank to withstand residual exposures and the bank's access to other support. 例文帳に追加

再編は、あらゆる政府支援の効果及び金融機関の長期的な存続可能性を最大化することに焦点を当て、また、期待損失に応じた価格設定や銀行が残存するエクスポージャーに耐える能力、銀行の他の支援に対するアクセスに基づくべきである。 - 財務省

For a product claim the subject matter title of which contains definition by use, the definition by use shall be taken into account in determining the extent of patent protection of the product claim. However, the actual definitive effect of the use definition shall depend on the impact it imposes on the claimed product per se. 例文帳に追加

主題の名称に用途限定を含む製品クレームについて、その用途限定は当該製品クレームの保護範囲を確定する時には配慮しなければならないが、実際の限定役目は、保護を求めている製品そのものに与える影響が如何なるものかによって決まる。 - 特許庁

If further clarification and comprehension of the invention is required, the main claim, which is the only independent one, may be followed by one or several claims referring back to the claim on which they depend and specifying the additional features they intend to protect. 例文帳に追加

更に発明の明確化及び明解性が必要な場合は,唯一の独立クレームである主クレームに続けて,1又は2以上のクレームを挙げ,その依拠する主クレームを遡って参照の上,保護を意図する追加特徴を明らかにすることができる。 - 特許庁

In the determination of extent of protection for such an independent claim containing reference to another claim, all the features of the claim referred to shall be taken into account, and their actual definitive effect shall depend on what final impact they may impose on the claimed subject matter of the independent claim. 例文帳に追加

他の請求項の引用を含む請求項の保護範囲を決定する場合、引用される請求項のすべての特徴を考慮する。実際の限定的効果は、それらの特徴が最終的に請求項の主題に与え得る影響によって決まる。 - 特許庁

The desired level of drive control energy driving a piezoelectric actuator for operation and/or the desired gradient of the drive control energy are made to depend on a number of influence quantities acting on the actuation characteristic of the piezoelectric actuator.例文帳に追加

操作のために圧電アクチュエータを駆動する駆動制御エネルギーの目標レベルおよび/または駆動制御エネルギーの目標グラジエントが、圧電アクチュエータの作動特性に作用する多数の影響量に依存させるようにする。 - 特許庁

The advantage of the method according to the invention is that the TEM without a scanning unit can be used, and also that the entire crystal obtains the diffraction pattern, while the volume of the diffraction does not depend on the orientation of the crystal when being illuminated.例文帳に追加

当該発明に従った方法の利点は、走査するユニット無しのTEMが、使用されることができると共に、全体の結晶が、回折パターンを得る一方で、照明される際に、回折のボリュームが、結晶の配向に依存するものではないというものである。 - 特許庁

To provide a highly active catalyst for manufacturing lower fatty acid ester of which the catalytic activity does not largely depend on the physical properties such as the specific surface area or the like of a carrier, its manufacturing method and a manufacturing method of lower fatty acid ester using the catalyst.例文帳に追加

高い活性を有し、且つ触媒活性が担体の比表面積等の物性に大きく依存しない低級脂肪酸エステル製造用触媒とその製造方法、及びこの触媒を用いた低級脂肪酸エステルの製造法を提供する。 - 特許庁

To provide an electronic mail disclosure confirmation system for performing electronic mail disclosure confirmation which does not depend on electronic software in a method accompanied with the intention of an electronic mail receiver while using an already existing electronic mail transmission/reception system.例文帳に追加

既存の電子メール送受信システムをそのまま使用して、電子メール受信者の意思を伴う方法で、電子メールソフトウェアに依存しない電子メール開封確認を行うことが可能である電子メール開封確認システムを提供する。 - 特許庁

The ^18F isotope-labeled FDG radiopharmaceutical is stabilized against degradation in radiochemical purity due to radiolysis using selected amounts of ethyl alcohol that depend on the activity concentration of the ^18F, considering the limits set by various pharmacopoeia standards.例文帳に追加

種々の薬局方基準によって定められた限界値を考慮し、^18Fの放射能濃度に応じて選択された量のエチルアルコールを使用して、放射線分解に起因する放射化学的純度の低下に対して^18F同位体標識FDG放射性製剤が安定化される。 - 特許庁

This invention is expanded so that any necessary number of the pilot Walsh sequence can be generated by substituting each bit in the 64 chips (all 0 P) that depend on the bit value and in the K-bit Walsh sequence that has the sequence (all 1 M).例文帳に追加

本発明は、パイロットウォルシュシーケンスのどんな必要な数も、そのビットの値に依存している64チップ全0Pおよび全1Mシーケンスを有するKビットウォルシュシーケンスにおける各ビットを代用することにより発生されるように拡張される。 - 特許庁

To attain a constant-voltage control method with high precision without making the precision of voltage control in the constant-voltage charging of a lithium ion battery used for a portable telephone depend upon a reference voltage source or a difference in the performance of a device used for a comparator.例文帳に追加

携帯電話に使用されるリチウムイオン電池の定電圧充電における電圧制御の精度をリファレンス電圧電圧源やコンパレータに用いるデバイスの性能差に左右される事無く、高精度の定電圧制御方法を提供する事にある。 - 特許庁

In the open system and the transition system of the environment, all deadlocks evaluating only the formulae whose values does not depend on open system environment and all announcement violations are preserved in a newly closed system transition system.例文帳に追加

オープンシステムおよびその環境の遷移システムにおいて、値がオープンシステム環境に依存しない式のみを評価するすべてのデッドロックおよびすべての表明違反は、新たなクローズドシステム遷移システムにおいて保存される。 - 特許庁

This method makes use of the fact that when using a doping method which does not depend on a geometric shape such as a vapor doping or a plasma doping, a uniform doping of the whole sidewall is obtained by exposing the source and the drain sidewall during manufacturing.例文帳に追加

この方法は、気相ドーピングもしくはプラズマ・ドーピングのような特に幾何学的形状に依存しないドーピング方法を使用するとき、製造中にソースおよびドレイン側壁を露出することで側壁全体の均一なドーピングが可能となることを利用する。 - 特許庁

To provide a system and a method for information charge collection, a communication terminal device, and a recording medium which can effectively use fast file transfer and highly developed information compression technology or ciphering technology and do not depend upon electrical communication companies.例文帳に追加

高速なファイル転送、高度に発達した情報圧縮技術または暗号化技術を有効に利用することができ、かつ電気通信事業者に依存しない情報料金徴収システム、方法、通信端末装置および記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide an integration apparatus constituted so that a boot loader, an OS, and application software do not depend on RAS functions as much as possible by raising reliability and certainty of the RAS functions by mounting the RAS functions in block at one part.例文帳に追加

RAS機能を一箇所にまとめて実装することにより、RAS機能の信頼性、確実性の向上を図り、ブートローダ、OS、およびアプリケーションソフトウェアがRAS機能にできる限り依存しない構成とした組み込み機器を実現する。 - 特許庁

An encryption unit 24 enciphers the quantizing coefficient Q_HV corresponding a second enciphering object region which do not depend on distribution of the DCT coefficient D_HV and the quantizing efficient Q_HV, and to the first enciphering region, only by a bit number corresponding to respective regions.例文帳に追加

エンクリプト器24は、DCT係数D_HV及び量子化係数Q_HVの分布に依存しない第2の暗号化対象領域と、第1の暗号化対象領域とに相当する量子化係数Q_HVを、それぞれの領域に応じたビット数だけ暗号化する。 - 特許庁

In a bias voltage control circuit 34, an N channel MOS transistor 71 receives reference voltage VREF of a constant level which does not depend on temperature, and an N channel MOS transistor 73 receives reference voltage VREFT having a positive temperature property.例文帳に追加

バイアス電圧制御回路34において、NチャネルMOSトランジスタ71は温度に依存しない一定レベルの基準電圧VREFを受け、NチャネルMOSトランジスタ73は正の温度特性を有する基準電圧VREFTを受ける。 - 特許庁

To perform accurate orientation measurement by correcting variations of measured values which depend on a position of measuring head due to peripheral environments such as reflection conditions of electromagnetic waves, in a method for performing orientation measurement by scanning the measuring head in a width direction.例文帳に追加

本発明は、測定ヘッドを試料の幅方向に走査させて配向測定を行う方法においても、電磁波の反射条件などの周辺環境による測定ヘッドの位置に依存する測定値のバラチキを補正して正確な配向測定を行うことを目的とする。 - 特許庁

As a migration system for a virtual server, there are a first migration system which depends on relations between a hardware configuration of migration source physical server and a hardware configuration of migration destination physical server (hardware relations), and a second migration system which does not depend on the hardware relations.例文帳に追加

仮想サーバの移行方式として、移行元物理サーバのハードウェア構成と移行先物理サーバのハードウェア構成との関係(ハードウェア関係)に依存する第1の移行方式と、そのハードウェア関係に依存しない第2の移行方式とがある。 - 特許庁

To provide an error compensating means for operating a compensated amount by a link vector to a tool tip point via a tool from a bed of a machine tool and performing compensation by an axis dependent translational error amount or axis dependent rotational error amount which depend on each axis position of the machine tool.例文帳に追加

工作機械の各軸位置に依存した軸依存並進誤差量または軸依存回転誤差量によって、工作機械のベッドから工具を経由した工具先端点へのリンクベクトルによって補正量を演算し補正を行う誤差補正手段を提供する。 - 特許庁

To provide a pseudo board game device which makes the control of the progress of a game depend on player's movement in a three-dimensional space and prevents the amusement of an actual board game from being lost as much as possible, even while it is for performing a pseudo board game on a display.例文帳に追加

表示装置上で擬似的にボードゲームを行なうものでありながらも、ゲームの進行の制御をプレイヤの三次元空間中の動きに依存させて、実際のボードゲームの興趣を極力損なうことのない擬似ボードゲーム装置を提供する。 - 特許庁

To provide a security device and a security-mode changing method capable of appropriately changing a security-mode, without having to depend on operation by a resident, when guarding the periphery of a building to reduce an operation burden of the resident and to effectively prevent occurrence of a wrong alert or an unguarded condition.例文帳に追加

建物外周部を警備する際の警備モードの切り替えを住人の操作によらず適切に行って、住人の操作負担を低減するとともに、誤報の発生や無警備状態の発生を有効に抑制することができる警備装置および警備モード切り替え方法を提供する。 - 特許庁

To obtain discrimination of the number of layers of optical disks, a focus error signal, and a spherical aberration correcting signal in which spherical aberration accompanied by width error of a cover layer of a disk is detected, with constitution which does not depend on a focus error signal detecting system and a tracking error signal detecting system.例文帳に追加

フォーカス誤差信号検出方式やトラッキング誤差信号検出方式に依存しない構成で光ディスクの層数判別、層間フォーカスジャンプが可能なフォーカス誤差信号および、ディスクのカバー層の厚み誤差に伴う球面収差を検出した球面収差補正信号を得る。 - 特許庁

To provide an image processing apparatus which can attain suitable white balance control, even under an illumination light, such as an LED and an EL, and further achieve stable white balance control, without having to depend on the color of an object, even under a conventional light source.例文帳に追加

LEDやELといった照明光下においても適切なホワイトバランス制御を可能とする他、従来の光源下においても被写体の色によらずより安定したホワイトバランス制御を実現する画像処理装置を提供する。 - 特許庁

A storage unit 51 stores color relation information obtained by correlating the discrete gradations of a plurality of types of colors in a first color space which depend on a predetermined device and the values of a plurality of types of colors in a second color space which are independent from a predetermined device corresponding to each gradation.例文帳に追加

記憶部51は、所定の装置に依存した第1色空間の複数種類の色の離散的な階調と、各階調に対応する所定の装置に依存しない第2色空間の複数種類の色の値とを関連づけた色関連情報を記憶する。 - 特許庁

To provide an indicator of the magnitude of seismic vibration which does not depend on high-grade methods such as time history response analysis using earthquake wave data and the mathematical model of building structure characteristics in order to find out damage to a building with high precision and which is more closely related to damage to a building than seismic intensity and peak ground acceleration (PGA).例文帳に追加

建物の損傷を精度良く知るために、地震波データタと建物構造特性の数学モデルを用いた時刻歴応答解析などの高度な手法によらず、同時に、前記震度、地表面最大加速度(PGA)等以上に建物の損傷と密接に関係した地震動強さの指標を提供すること - 特許庁

To provide a strap-attaching structure by which a strap is allowed to pass smoothly, without having to depend on the variation in the dimensions of each member by making an inclined state in a coupling part of a second member and a first member on a strap guide wall constituted of the first member and the second member.例文帳に追加

本発明は、第1の部材と第2の部材から構成されるストラップガイド壁において、第1の部材と第2の部材の結合部に、傾斜された状態を作り出すことで、各部材の寸法のバラツキに依存せず、滑らかにストラップを通すことができるストラップ取付構造を提供する。 - 特許庁

A device corrects variations of the measured values which depend on a position of the measuring head, by providing respective steps for determining a sample-free blank value, a measured value of a standard sample and a measured value of a measurement target sample and correction values thereof with respect to reference position and measuring position of a measuring head.例文帳に追加

本発明は、測定ヘッドの基準位置と測定位置に対して、試料のない状態のブランク値と標準試料の測定値と測定対象試料の測定値およびそれらの補正値を求める各ステップを設けて、測定ヘッドの位置に依存する測定値のバラツキを補正するものである。 - 特許庁

To solve a problem that, in personal security, the confirmation of a location of an actual spot and the confirmation of a value depend on a report or the like from a debtor side, and it is practically impossible for a financial institution side to confirm them on a steady basis at present, thus causing a heavy burden of managing and monitoring the personal security, including the necessity of increasing the frequency of site surveys.例文帳に追加

動産担保については、現物の所在の確認や価値の確認について債務者側からのレポート等に依存しており、現在金融機関側で常時確認を行うことが事実上できず、実地調査の頻度を上げる必要がある等、動産の管理・モニタリング負担が大きい。 - 特許庁

A repeating device, set up in a mobile body, conducts updating of position-registering area information of mobile communications terminals collectively, by notifying the self-identification numbers and identification numbers of all the mobile communications terminals that depend on itself.例文帳に追加

移動体に設置された中継装置が、自己の識別番号と伴に、自己に従属する総ての移動通信端末の識別番号を、移動通信網に通知することによって、これらの移動通信端末の位置登録エリア情報の更新を一括しておこなうことができる。 - 特許庁

To acquire detailed and highly-reliable test results by discriminating whether electric test results depend on an external factor of a semiconductor chip or an internal factor, extremely easily and reliably by a simple switching operation, with a comparatively simple constitution and a using method.例文帳に追加

比較的簡易な構成、及び使用方法で電気的試験の結果が半導体チップの外的要因によるか、或いは内的要因によるかを簡易な切り換え動作で極めて容易且つ確実に判別し、精緻で信頼性の高い試験結果を得る。 - 特許庁

A power supply drop recognizing circuit 208, having a light-emitting element 209, is arbitrarily arranged in a logic circuit 210 of the semiconductor integrated circuit 201, the current amount, light-emitting amount, and heating value of the light-emitting element 209 depend on the power supply drop amount between a VDD wire 205 and a VSS wire 206.例文帳に追加

半導体集積回路201の論理回路210内に発光素子209を有する電源ドロップ確認回路208を任意に配置し、VDD配線205とVSS配線206の間の電源ドロップ量によって発光素子209の電流量が異なり、発光量、発熱量も異なる。 - 特許庁

Since the insulating film side spacer of a transistor is used as a charge accumulating region so that retention performance or the like does not depend on the gate oxide film thickness, even in a microfabricated CMOS transistor process of 100 nm or smaller, the transistor can be manufactured without ever changing the manufacturing steps.例文帳に追加

トランジスタの絶縁膜サイドスペーサを電荷蓄積領域とすることにより、リテンション等の性能がゲート酸化膜厚に依存しないため、100nm以下の微細CMOSトランジスタプロセスにおいても、製造工程を全く変更することなく製造可能となる。 - 特許庁

The resolving power of the apparatus is more excellently determined and the angle value of the passage width from each reflecting point (A or B) on the surface of the mirror is enhanced by introducing the injection collimator (28) so as to substancially depend on the position of the reflecting point.例文帳に追加

本発明では、装置の分解能はより良好に決められ、鏡の表面の各反射点(A又はB)からの通路幅に対する角度値が、反射点の位置に実質的に依存するよう射出コリメータ(28)を導入することによって高められる。 - 特許庁

例文

In this slot machine, the game results remarkably depend on a game player's skill in number of putting out medals.例文帳に追加

遊技者の腕によってメダルの払出枚数が大幅に異なる遊技結果となり得るスロットマシンにおいて、前記メダルの払出枚数とメダル投入枚数との差枚数カウンタを設けるとともに、予め定められた差枚数に前記差枚数カウントの計数値が至った場合に打止制御する打止手段を設ける。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS