1016万例文収録!

「DEPEND」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DEPENDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1428



例文

To limit an operation only to that in a connection working place, to dispense with cutting of an optical fiber/preparation of an end face, not to depend on a material of an optical fiber connection point, and to determine a connection loss with fixed precision.例文帳に追加

接続作業場所のみの稼働に限定するとともに光ファイバの切断・端面作成を不要とし、光ファイバ接続点の材質にも依存せず、一定の精度を備えた接続損失の判定が可能な光ファイバ接続点における接続損失判定方法を提供すること。 - 特許庁

Export trends generally depend on the domestic and external income gap and relative price of domestic and foreign goods (real exchange rate level), but the estimation results that showed the increase in foreign dependency rate strongly reflect the gap between Japan’s economic growth rate and that of the world economy.例文帳に追加

輸出の動向は一般に、内外の所得の差及び国内財と国外財の相対価格(実質為替レートの水準)に依存するが、対外依存度の上昇という試算結果は、世界経済との経済成長率格差を強く反映した結果である。 - 経済産業省

In other words, this reflects the fact that a greater proportion of Japan’s production will depend on overseas demand rather than domestic demand since the world economy,particularly the East Asian economy, will achieve high growth and expand its markets in contrast to Japan,which will become an aging society with a falling birthrate and shrinking population and experience relatively low growth.例文帳に追加

すなわち、少子高齢化・人口減少社会を迎えて比較的低成長にとどまる我が国に対して、世界経済、中でも東アジアが高い成長を遂げてマーケットを拡大するため、我が国の生産は、国内需要ではなく海外需要に依存する割合が大きくなることを反映している。 - 経済産業省

The self-sustaining development of local regions will depend on taking advantage of the potential of cities and, from a wider-ranging perspective, seeking forms of development whereby the merits of agglomeration spill over into peripheral areas, while also fostering key cities to form the core of regional economies.例文帳に追加

地方が今後自律的な発展を続けていくためには、都市のもつ潜在性を活かし、より広域的な観点から地方経済の核となる中核都市を育てつつ、その集積メリットが周辺に波及する形での発展を模索してくことも必要であろう。 - 経済産業省

例文

2. Variation in demand between regions The previous paragraph showed that in regions where machinery-related industries are concentrated, such as general machinery, transport equipment, and electrical machinery, employment and business confidence improved by a greater margin relative to regions that depend on the construction industry or livelihood-related industries.例文帳に追加

2 地域間における需要のばらつき前項では、一般機械や輸送機械、電気機械などの機械関連業種が集積している地域では、建設業や生活関連業種に依存する地域より相対的に雇用や景況感で回復が進んでいることが分かった。 - 経済産業省


例文

(Summary)Global Economic Prospects 2010 issued on January 21, 2010, indicates that, "whether or not the global imbalance which is shrinking in the short-term continues to shrink in the future will depend on how the United States and China end their financial and fiscal stimulus policies."例文帳に追加

(概要)2010年1月21日に公表した「Global Economic Prospects 2010」において、「足元におけるグローバル・インバランスの縮小が今後も継続するかどうかは、米国と中国が金融・財政上の刺激策をどう終了させるかにかかっている」と指摘している。 - 経済産業省

In addition, the contents and the level of disadvantages caused to the other party subject to such exercise of right and society will further depend on whether or not a "claim for disposal of products which constitute an infringement ("shingai soseibutsu haiki seikyu")" or a "claim for removal of facilities used for the infringement ("shingai kyoyou setsubi jokyaku seikyu")" is made in addition to the injunction claims. 例文帳に追加

加えて、差止請求に付帯して行うことが可能な「侵害組成物廃棄請求」「侵害供用設備除却請求」を行うか否かにより、権利行使の相手方及び社会に与える不利益の内容及び程度が異なる。 - 経済産業省

However, it will depend on how the image will be used to what extent the copyright holder will be considered to have permitted usage of the image for purposes beyond simple viewing. 例文帳に追加

ただし、画像からサムネイル画像を作成し、これを利用する行為について、著作権者が黙示の許諾を与えていたと評価しうる場合もあると考えられるが、単なる閲覧を超えた利用方法のどこまでが許諾されていると解されるかは、その利用方法によって異なると考えられる。 - 経済産業省

While both product fields are characterized by a strong tendency to depend on local supporting industries (which means that there is little international trade in parts and intermediate products), these results also provide some indication of Japanese manufacturing’s strong competitiveness in the automobile sector. 例文帳に追加

どちらの製品分野もサポーティングインダストリーを地場に依存する傾向が強い(部品や中間製品の国際取引が少ない)という性質があるが、それに加えて、我が国のモノ作り分野としてはやはり自動車産業の競争力の強さがうかがわれる結果であろう。 - 経済産業省

例文

An increase in the birthrate would depend on a complex combination of factors, including the marriage rate, marriage age, birthrate and childbearing after marriage, and the proportion of children born outside marriage. What is clearly important, however, is that how individual citizens work has a major impact on creating a society that is more amenable to having and raising children. 例文帳に追加

出生率の上昇については、婚姻率・婚姻年齢、結婚後の出産率・出産数、婚外子比率など複雑な要因が絡むが、大きな要因として指摘できるのは、国民個々人の「働き方」が「子どもを産み育てやすい社会」にとって重要な要素であるという点である。 - 経済産業省

例文

It is important for Japan to create a food supply system that does not excessively depend on imports. This can be done by improving the food self sufficiency rate and cooperating internationally to improve the efficiency of water use from the viewpoint of food security.例文帳に追加

このため、我が国としては、食料安全保障の観点から、食料自給率の向上を通じて、過度の輸入に依存しない食料供給体制の構築を図るとともに、水利用効率化に関する国際協力を実施していくことが重要であると考えられる。 - 経済産業省

In general, the question of whether an issuer contracts to manufacture a product will depend on the degree of influence exercised by the issuer on the manufacturing of the product based on the individual facts and circumstances surrounding an issuer’s business and industry.例文帳に追加

ある発行人が製品の製造委託契約を結んでいるか否かという問題は一般に、発行人の事業と産業を取り巻く個別の事実と状況に基づいて、その製品の製造にその発行人がどの程度影響力を行使しているかに左右されることになる。 - 経済産業省

There have been various arguments about the answer to this question. Some insist, "Japan can depend on its advanced manufacturing technology," and others oppose this sentiment, saying, "No, manufacturing is out of date. Finance and IT will drive Japan." Some say, "Internal demand should be the driver of future growth," but others say, "No, Japan should focus on fast-growing Asian markets." "Such a policy will urge every company to shift operations offshore," some others reply.例文帳に追加

これまで、「日本は高度なものづくりでやっていけるんだ」「いやいや、ものづくりは古い。金融とITで食べていくんだ」「これからは内需だ」「いやいや、これからは、成長するアジア市場に出て行くんだ」「それじゃ、企業はみんな海外にいってしまうんじゃないか」と、様々な議論がでています。 - 経済産業省

On the other hand, if we look at production, we can see that while Russia is supplying more crude oil since 2000, a large share of crude oil consumption continue to depend on Middle Eastern oil producing countries, and that the production trends of the Middle Eastern region have a large impact on crude oil supply.例文帳に追加

これに対し生産面を見ると、2000年以降ロシアが供給を伸ばしているものの、中東産油国に依存する割合は依然として高く、中東地域の生産動向が原油供給に大きく影響している様子が見られる。 - 経済産業省

Meanwhile, as pointed out in that report, it is necessary to bear in mind that the estimation results largely depend on the variables beside the range and period of price increase, including the decision mechanism for wages and prices, response of financial authorities, and to what extent crude oil exporting countries will spend the increased revenues.例文帳に追加

なお、本報告書においても指摘されているように、この試算結果は、価格上昇の幅や期間のほかに、賃金・価格の決定メカニズム、金融当局の応答、原油輸出国がどの程度増収分を支出するか等の設定に大きく左右されることに留意が必要である。 - 経済産業省

As ABL is financing based on valuations of assets generated by business activity, it has advantages for borrowers in that it is a fundraising scheme that does not depend on the provision of real estate security or guarantees. It is anticipated that it will become established as a fundraising method for SMEs.例文帳に追加

ABLは事業活動が産み出す資産の価値への評価に基づき融資を行うものであるため、借り手にとっても不動産担保や保証の提供に依存しない資金調達手法であるという点でメリットがあり、今後、中小企業の資金調達手段として定着していくことが期待される。 - 経済産業省

It is also argued, however, that extent of the dollar depreciation necessary to adjust current account imbalance solely by exchange rates shift should be larger. Actually, it is considered difficult to depend solely upon exchange rates shift to adjust the current account imbalance in a smoothly and orderly manner.例文帳に追加

ただし、経常収支不均衡の調整を為替レートの変更のみによって行うとすればドルの下落幅は大きくならざるを得ないとの指摘もあり、実際に経常収支不均衡を円滑かつ秩序ある形で解消していくためには、為替レートの変更のみによることは難しいと考えられる。 - 経済産業省

There is an extensive proportion of high income group depend on the region of emerging markets, furthermore, growth of emerging economies is outstanding. It is anticipated that China's middle-income group of currently 1.53billion population will shift to the high-income group in the near future, who will become big purchasing power.例文帳に追加

新興国市場においても、地域によっては富裕層が相当の規模で既に存在しており、また、新興国の成長は目覚ましく、15.3 億人といわれる中間層も近い将来富裕層として大きな購買力を有するようになることが期待される。 - 経済産業省

In addition to the above items, cooperation between health promotion project personnel involved in implementing health checkups will also depend on guidelines for health promotion project personnel relating to the implementation of health checkups,etc. established according to Article 9 paragraph (1) of the Health Promotion Act.例文帳に追加

なお、健康診査の実施等に係る健康増進事業実施者間の連携については、これらのほか、健康増進法第9条第1項に基づく健康増進事業実施者に対する健康診査の実施等に関する指針の定めるところによる。 - 厚生労働省

Given the expansive area constituting the uniform fare sections, there are many routes that run only in the uniform fare sections and neither a fare table nor a machine to issue numbered tickets is provided for the buses dedicated for the uniform fare sections; consequently, it's considered that such an announcement is made to prevent the occurrence of the following phenomenon: when a person unfamiliar to the fact that fares depend on sections happens to get on a bus running on a multi-section route, the person gets off the bus without noticing that insufficient fare has been paid. 例文帳に追加

これは均一区間のエリアが広いこともあり、均一区間のみを走る路線が多く、また均一区間専用の車には運賃表や整理券発行器が取り付けられていないため、運賃が区間によって変わることが習慣付けられていない人がたまに多区間系統に乗って運賃の不足に気付かないまま降車してしまうことを防ぐためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the theory as to the equal consolidation itself was clearly different from that of Japan's annexation of Korea (Korea is supposed to depend on Japan and be colonized abandonning their sovereignty), rather, taking into account the fact that Japan cut off even Isshinkai as a worn-out after the annexation and launched the colonial domination, many of the researchers also have a sympathy that 'Isshinkai is also one of victims and what they did is not necessarily accusable'. 例文帳に追加

しかし、対等合併論自体は日本の朝鮮併合論(朝鮮が日本に従属し、主権を放棄する形で植民地となる。)とは明らかに異なり、寧ろ併合後の日本が一進会すらも用済みとして切捨て、植民地統治を開始したことを踏まえて、「一進会もまた犠牲者であり、必ずしも責められるべき点ばかりではなかった」とする同情的意見も強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was enacted when we faced a once-in-a-millennium crisis, so the businesses of small and medium-size enterprises borrowing from regional financial institutions and the lives of people depend on this law. Therefore, it was passed unanimously on June 22 in the previous Diet session. 例文帳に追加

私は、金融機能強化法(等改正法)というのは金融の法律、体系としては、非常に1000年に一遍の災害有事のときに作った法律でございますから、地域の金融機関、金融機関の先に中小零細企業、あるいは東北地方の個人の生活がかかっているのですから、そういった意味で、6月22日に前の国会で、全会一致で通していただいたわけでございます。 - 金融庁

Regarding banks' financial results, all megabanks and other major banks have announced their first-half results. The results apparently confirmed that the banks depend heavily on income from government bond trading. Could you tell me what you think of the banks' business models in light of the latest financial results? 例文帳に追加

銀行の決算についてなんですけれども、メガ(バンク)や大手銀の中間決算が出そろったと思うのですけれども、その中身について、国債収益依存の高さなどを確認された部分もあると思いますが、銀行のビジネスモデルについて、今回の決算を受けてどのような感想を持たれたのかということをお願いします。 - 金融庁

I would like to make sure about one thing. You said that it will depend on future discussions whether or not Japanese financial institutions should be included among institutions to be watched by a new group formed by the supervisory authorities. May I understand that in deciding which financial institutions should be included, selection priority will be given to U.S. and European institutions that have suffered a large amount of losses? 例文帳に追加

確認なのですが、先ほどのFSFの金融機関ごとの監督グループについて、邦銀が入るか入らないかはこれからの議論の中で決まってくるという話だったのですが、基本的にどの金融機関が入るかという点については、欧米のサブプライム関連の損失が大きかったところが優先的に対象になっていくという考え方との理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

It is difficult to foresee everything in the first place, and market movements, particularly global market movements, depend on moves made by various classes of investors, so I suppose all we can do is to try to collect as much information as possible regarding such moves. 例文帳に追加

全てを事前に見通すということは、そもそも難しいわけでありますけれども、こういうマーケットの動きというのは、特にグローバルなマーケットの動きというのは世界中に広がるさまざまな投資主体等々の動きの結果として決まってくるものでございますので、可能な範囲でそういった情報収集に努めていくということにつきるのかなと思っております。 - 金融庁

The economic structure of the Central and Eastern European and Central Asia are highly vulnerable to external shocks, in that their exports depend on a few primary commodities and low value-added products and their trade partners are limited to major European countries: due to such vulnerabilities, the impacts of the crisis could be aggravated, and their economic recovery process could significantly hinge on the condition of commodity markets or export counterparts. 例文帳に追加

中東欧・中央アジア諸国は、輸出が少数の一次産品や低付加価値製品に依存している、貿易相手が欧州市場に偏っているといったことにより、危機の影響が深刻化したり、経済の回復プロセスも商品市況や輸出相手国の状況に大きく左右されるなど、外生的なショックに対し非常に脆弱な経済構造であると言わざるをえません。 - 財務省

Ministers appreciated that participation in the enhanced framework had now been approved by the governing bodies of a majority of multilateral institutions, although they recognized that successful implementation of the Initiative will depend upon the timely availability of adequate financing to meet their full debt relief costs. 例文帳に追加

大臣達は、現在、過半の多国間機関の意思決定機関により、拡充された枠組みへの参加が承認されたことを評価した。しかし、大臣達は、イニシアティブ実施の成功はそれら機関の全ての債務救済コストに見合う適切な資金手当てが時機を得て確保されていることに依存することを認識した。 - 財務省

a) inventions the exploitation of which would be contrary to public order or morality, including inventions harmful to the health or life of persons, animals or plants, and which are likely to seriously harm the environment, provided that such exception from patentability shall not depend merely on the fact that exploitation is prohibited by a legal provision;例文帳に追加

(a) 実施した場合は,公の秩序又は善良の風俗に反することになる発明。これには,人間,動物又は植物の健康又は生命にとって有害である発明,及び環境を著しく害する虞のある発明を含める。ただし,特許性からの当該除外は,単に,その利用が法の規定によって禁止されているという事実のみに依拠することはできない。 - 特許庁

Synchronous patterns are to be inserted in the data stream and selected, so that data signals are different by designatable Hamming distances from all time slot coded effective data signals and also from all time-shifted synchronous patterns by designatable Hamming distances, without having to depend on each time slot of the data signals.例文帳に追加

同期パターンは、データ・ストリームに挿入されるよう設けられ、前記データ信号の各自の時間スロットには依存せずに、前記時間スロット符号化の総ての有効なデータ信号と、指定可能なハミング距離だけ相違するよう選択され、且つ前記同期パターンを時間シフトしたもの総てと、指定可能なハミング距離だけ相違するよう選択されることを特徴とする通信システム。 - 特許庁

A manual valve 53 as the supply source of a line pressure PL (Pd) generated by a hydraulic pressure from a mechanical oil pump 29 which does not depend on the state of generation of the hydraulic pressure of a C1 linear solenoid valve SLC1 is connected to an oil path Lep for connecting an electromagnetic pump 60 and a selector valve 70 via a check valve 56.例文帳に追加

電磁ポンプ60と切替バルブ70とを結ぶ油路Lepには、C1リニアソレノイドバルブSLC1の油圧の生成状態に依存しない機械式のオイルポンプ29からの油圧に基づくライン圧PL(Pd)の供給元としてのマニュアルバルブ53が逆止弁56を介して接続されている。 - 特許庁

To provide an anchor load cell mounting/dismounting system which does not depend on the protrusion amount and fixing method of an anchor head, can retrofit a load cell surely, can mount even a general purpose load cell, thereby reducing a product procurement problem and a price problem associated with production volume, and can ensure accurate tensile force measurement.例文帳に追加

アンカーヘッドの突出量や固定方式によらず、確実に荷重計を後付けすることができ、また、汎用の荷重計でも取り付けることができるため製品調達上の問題、或いは生産量に伴う価格上の問題が生じにくく、さらに正確な緊張力測定を保証しうるアンカー荷重計着脱システムを提供する。 - 特許庁

To provide an air injection device that does not depend on the form of a suction generator, such as vacuum cleaners, collects dust blown by a hygienic blower function and blower, and imparts a negative charge to the blower, which results in further improving dust-collection performance and usability, and also to provide a vacuum cleaner using the same.例文帳に追加

電気掃除機等の吸引発生装置の形態に左右されず、衛生的なブロアー機能とブロアーで吹き飛ばした塵を回収することが出来、さらにそのブロアーにマイナス電荷を含ませることで、より集塵性能と使用性を向上させる空気噴射装置及びそれを用いた電気掃除機を提供すること。 - 特許庁

To provide a phoneme-code conversion device, a phoneme-code database and a voice synthesizer, obtaining a phoneme-code which does not depend on the vocal quality of each speaker, in attaining voice-synthesizing function, based on code data simplified to allow a performer to play by a musical instrument, when the code is converted into musical score, and improving the clarity of voice reproducing quality.例文帳に追加

五線譜に変換した際に、演奏者が楽器で演奏可能な程度に簡略化された符号データを基本とした音声合成機能の実現にあたり、各話者の声質に依存しない音素符号を得ることが可能であるとともに、音声再生品質の明瞭性の改善が可能な音素符号変換装置、音素符号データベース、音声合成装置を提供する。 - 特許庁

The power supply circuit 10 includes: a feedback circuit 12 which applies a fixed internal voltage to the external circuit 20; a charge supply circuit 14 which supplies charges according to the pulse width of a pulse to the external circuit 20; and a power supply control circuit 16 which supplies the fixed pulse which does not depend on an operation state corresponding to an operation of the external circuit 20 to the charge supply circuit 14.例文帳に追加

電源回路10は、一定の内部電圧を外部回路20に印加するフィードバック回路12と、パルスのパルス幅に応じた電荷を外部回路20に供給する電荷供給回路14と、外部回路20のオペレーションに対応するオペレーション状態に依存しない一定のパルスを電荷供給回路14に供給する電源制御回路16と、備える。 - 特許庁

The insert molding is molded by pressure-bonding the insert member formed in advance to a resin with a mold, the contour shape of the insert molding does not depend on the shape of the insert member, the insert member has a convex part convexly formed in the direction of the pressure bonded resin and one or more concave parts for compensating material escape caused by the convex part, around the convex part.例文帳に追加

予め成形されたインサート部材を、樹脂に金型で圧着して成形され、該インサート部材形状に外形形状が依存しないインサート成形品であって、前記インサート部材は、圧着される前記樹脂方向に凸に設けられる凸部と、前記凸部の周囲に少なくとも1つ以上の前記凸部により生じた肉逃げを補完する凹部と、を備える。 - 特許庁

To provide an optical displacement detecting mechanism capable of adjusting detection sensitivity or the noise ratio, without having to depend on the optical characteristics, such as the reflectance of a measuring object, the shape or the mechanical characteristics, even if the measuring object is changed; reducing influence of thermal deformation of the measuring object caused by irradiation light onto the measuring object; and securing measurement accuracy under optimum conditions.例文帳に追加

測定対象が変わっても測定対象の反射率などの光学特性、あるいは形状や機械的特性に依存せずに検出感度やノイズの割合が調整可能で、測定対象への照射光による測定対象の熱変形の影響が小さくでき、最適な条件下で測定精度を確保することが可能な光学式変位検出方法を提供する。 - 特許庁

To provide a working simulation system of a grinding device and its simulation method for grinding a work such as a glass of optical components or a semiconductor silicon wafer with the super-precision, wherein an optimum working condition of the work does not depend on a skilled level of an operator and the number of works to be ground is reduced to easily obtain in a short time.例文帳に追加

本発明は、光学部品のガラスや半導体シリコンウエハのようなワークを超精密に研削加工する研削装置の加工シミュレーションシステム及びそのシミュレーション方法に関し、ワークの最適な加工条件を作業者の熟練度に依存することなく、研削加工するワークの枚数を低減して、短時間で容易に求めることを目的とする。 - 特許庁

To provide a communication interface device and a communication method, capable of transmitting updating information for a common data to a supervising node computer, while restraining an overhead to the utmost, when data arranged in the respective node computers depend on data arranged in the slaving node computers, in a parallel computer of multi-branched tree structure comprising multistage constitution.例文帳に追加

多段構成の多分岐木構造をとる並列計算機において、各ノード計算機に配置されるデータがより下位のノード計算機に配置されるデータに依存している場合に、共有データの変更の情報を上位のノード計算機までオーバーヘッドを極力抑えつつ伝達することができる通信インターフェース装置及び通信方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming device equipped with a thermal roller type fixing device constituted so that a heating roller having a light transmitting substrate can be held by being pressed to a press-fitting roller, the withstand load can be made large and it does not depend on the accuracy of a shaft part or a cylindrical heating roller part with a simple constitution.例文帳に追加

主たる目的は、簡単な構成により、透光性基体を有する加熱ローラを圧着ローラに対して押圧状態で保持し得、かつ、耐荷重を大きくするとともに、軸部あるいは円筒状の加熱ローラ部の精度に依存しない構成の熱ローラ型定着装置を有する画像形成装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide a supporting system which enables operating persons in charge, etc., who have no skilled design technique to readily conduct designing without having the depend on persons having expert design knowledge or choice works about complicated building component data, and which enables them efficiently use data corresponding to each house model on the design stage.例文帳に追加

専門の設計知識を有する者によらず、また、複雑な建築部材データの取捨選択作業によることなく、熟練した設計技術のない営業担当者等が、簡易に設計可能となる支援技術であり、個々の住宅モデルに対応したデータを、該設計段階において効率的に利用可能とするシステムの提供。 - 特許庁

When conversion data used for making conversion between data on color space that depends on a device and data on color space that does not depend on the device is to be created, the colorimetric value of a sample is corrected on the color perception space of a human based on a media neutral point, and the conversion data are created based on the corrected colorimetric value.例文帳に追加

デバイス依存の色空間上のデータとデバイスに依存しない色空間上のデータとの変換で用いられる変換データを作成する際に、メディア白色点に基づいてサンプルの測色値を人間の色知覚空間上で補正し、前記補正された測色値に基づき前記変換データを作成する。 - 特許庁

To provide a stop control system conducting the preparation of a stop application required in the case of a stop, an information at an opposite place receiving the effects of various stopped systems and a simulation or the like at the opposite place receiving the effect by the stop by using various stopped systems as retrieval keys by a computer processing by systemizing the information which has been depend upon a know-how.例文帳に追加

ノウハウに依存していた情報をシステム化し、停止に際して必要な停止申請書類の作成、各種停止対象システムの影響を受ける相手先への通知、各種停止対象システムを検索キーとして停止によって影響を受ける相手先のシミュレーションなどを計算機処理により行う停止管理システムを提供する。 - 特許庁

A tracking means stores feature quantities of a subject area in an image, sets a plurality of search points in the subject area, updates coordinates of the set plurality of search points using random numbers, compares feature quantities of the updated search points with the stored feature quantities, sets a weight for each search point based on similarity, sorts the search points depend on those weight, and calculates the variance of the sorted search points.例文帳に追加

追跡手段は、画像中の被写体領域の特徴量を記憶すると共に、その被写体領域に複数の探索点を設定し、乱数を用いて探索点の座標を更新し、記憶されている特徴量と更新後の探索点の特徴量とを比較して類似度に応じた重みを各探索点に設定し、探索点を重みに応じて選別し、選別された探索点の分散を求める。 - 特許庁

A temperature independent optical waveguide element 2 of which the optical characteristics do not depend on an external environment is stored in a casing 3, resin 5 is filled in the casing 3 so as to come into contact with the inner wall 4 of the casing 3 and the temperature independent optical waveguide element 2 respectively, and the temperature independent optical waveguide element 2 is fixed to the casing 3 via resin 5.例文帳に追加

光学特性が外部環境に依存しない温度無依存光導波路素子2が筐体3の内部に収容され、この筐体3の内壁4と前記温度無依存光導波路素子2とにそれぞれ接触するように前記筐体3の内部に樹脂5が充填され、この樹脂5を介して前記温度無依存光導波路素子2が前記筐体3に固定されている。 - 特許庁

This track and hold circuit comprises a MOS transistor switch 3 and hold capacitor 4, and higher harmonics distortion is reduced by constituting the circuit so that electric charges accumulated in a gate oxide film capacitor of the MOS transistor of which the bulk potential is varied in the same phase as an input signal Vln and a capacitor between a gate and a source of the MOS transistor do not depend on input voltage.例文帳に追加

MOSトランジスタスイッチ3とホールドキャパシタ4とを含んでなり、MOSトランジスタスイッチ3のバルク電位を入力信号Vinと同位相で変化させるMOSトランジスタのゲート酸化膜容量及びMOSトランジスタのゲート・ソース間容量に蓄積される電荷を入力電圧に依存しない様にする事により高調波歪を軽減するトラックアンドホールド回路。 - 特許庁

To provide a radiological tomographic device, capable of setting optimally all the time a linear transformation factor for transforming a density data of a pixel of floating point format calculated by reconstitution computation, into luminance data of integral format, without having to depend on the skill of an operator, and is capable of displaying, at all time, clear radiological tomographic images of high contrast.例文帳に追加

操作者の熟練度に頼ることなく、再構成演算により算出された浮動小数点フォーマットの画素の濃淡データを、整数フォーマットの輝度データに変換するための1次変換係数を常に最適に設定することができ、もって常に高いコントラストの見やすい断層像を表示することのできる放射線断層撮像装置を提供する。 - 特許庁

When the superimposition start or end command is accepted, an interpolation processing section 72 detects the motion vector of the input image signal, on which superimposing of the predetermined image signal is started or ended, and interpolates and outputs an interpolation signal, on the basis of the motion vector without having to depend on the reliability of the motion vector as a whole.例文帳に追加

補間処理部72は、重畳の開始または終了の指令が受け付けられた場合、所定の画像信号の重畳が開始または終了された入力画像信号の動きベクトルを検出し、その動きベクトルの全体信頼度によらず、動きベクトルに基づいて、補間信号を補間して出力する。 - 特許庁

The data (header) include a flag indicative of whether or not frames after a random access point depend on the preceding frames, a flag for denoting whether or not the head of the random access point is an intra-frame, and a flag denoting whether or not the head of the random access point is coincident with the head of the frame.例文帳に追加

そのデータ(ヘッダ)には、そのランダムアクセスされるポイント以降のフレームが、それ以前のフレームに依存するか否かを示すフラグ、ランダムアクセスポイントの先頭が、イントラであるか否かを示すフラグ、ランダムアクセスポイントの先頭が、フレームの先頭と一致しているか否かを示すフラグが含まれる。 - 特許庁

The reference voltage generating unit generates normal reference voltage which does not depend on a potential of the external power source during normal operation, and generates first burn-in reference voltage depending on a potential of the external power source and second burn-in reference voltage having a potential being same as the normal reference voltage during burn-in acceleration test.例文帳に追加

そして,参照電圧生成ユニットは,通常動作時において,外部電源の電位に依存しない通常参照電圧を生成し,バーイン加速試験時において,外部電源の電位に依存する第1のバーイン参照電圧と通常参照電圧と同じ電位を有する第2のバーイン参照電圧とを生成する。 - 特許庁

例文

In the case of a data dependent floating point store instruction, however, intermediate result data are provided from the preceding instruction and a transfer route for data dependent floating point store instruction is provided for skipping the stage in the floating point pipeline so that even when data depend on the preceding instruction which is not executed completely, the advancement in the pipeline is enabled.例文帳に追加

にもかかわらず、データ依存浮動小数点ストア命令の場合は、先行命令からの中間結果データを提供し、浮動小数点パイプライン内のステージをスキップするためにデータ依存浮動小数点ストア命令用の転送経路を提供することにより、その実行がまだ完了していない先行命令にデータが依存する場合でも、パイプライン内で進行することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS