| 意味 | 例文 |
Given upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 973件
When the flowing plants P of given numbers are accumulated on the conveyors 30A-30C, the conveyors 30A-30C are driven and the flowering plants P are delivered and picked up on a holding arm of a transfer means.例文帳に追加
コンベヤ30A〜30C上に所定本数の花卉Pが集積すると、コンベヤ30A〜30Cは駆動して花卉Pは搬出され、移送手段61の保持アーム64にピックアップされる。 - 特許庁
An image pickup device that is mounted to a running mechanism for accurate positioning and a scanning mechanism is moved to a given dimension position 15a for setting, thus picking up an image.例文帳に追加
精密な位置決めが可能な走行機構および走査機構に取り付けられている撮像装置を所定寸法位置15aに移動させて設定し、画像の撮影(撮像)を行う。 - 特許庁
At the beginning of the Kamakura period, the retainers were forbidden by the First Seii Taishogun MINAMOTO no Yoritomo from assuming a name made up with 'honsei' (real family name) followed by 'imina' (real given name): e.g. TAIRA no Kagetoki. 例文帳に追加
鎌倉幕府草創の時に、初代征夷大将軍源頼朝が御家人に対して、例えば梶原景時(たいら・の・かげとき)といった「本姓」+「諱」の名乗りを禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April, 777, he received Setto (a sword given from the Emperor to the chief envoy) and departed (he only made it to Dazaifu last year); however, he became very sick near Rajo-mon Gate and gave up the mission and stayed in Settu. 例文帳に追加
宝亀8年(777年)4月、節刀を賜り再度(前年は大宰府から引き返している)出発したが羅城門までくると病になり渡航を断念し摂津に留まることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, on January 26, 758, Daijokan (grand council of state) infromed that 4 cho (1 cho = 9917 sq.m.) of rice field given to Zo-Shokinge FUMI no Atai Jokaku after the Jinshin war was a inheritable reward to up to his grandchildren. 例文帳に追加
後に、天平宝字元年(757年)12月9日に、贈小錦下文直成覚が与えられた壬申の年の功田4町が、中功にあたり、2世に伝えるべきことを太政官が決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was named Kinnosuke, to which the letter Kin was given for warding off evil fortune, because he was born on the day of Koshin (it was believed that a baby born on this day would grow up to be a master thief). 例文帳に追加
金之助という名前は、生まれた日が庚申庚申の日(この日生まれた赤子は大泥棒になるという迷信があった)だったので、厄除けの意味で「金」の文字が入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The clansmen were not allocated a domain as such, nor given an amount sufficient for the upkeep up their household, but were told instead to concentrate on working their farmlands in normal times, and were only required to perform military duties on an ad hoc basis. 例文帳に追加
彼らには知行が全くまたは家計を維持できない程度しか与えられない代わり、普段は農地の経営に専念でき、臨時の軍役にのみ従事すればよいとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagamasa ODA (hatamoto [bannermen])), the third son of the lord of the Uda-Matsuyama Domain, Takanaga ODA, was given 3,000 koku and moved out and set up a new branch family, became kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period) and his descendents became Koke hatamoto (direct retainers of the bakufu, who were in a privileged family under Tokugawa Shogunate). 例文帳に追加
宇陀松山藩主織田高長の三男織田長政(旗本)は3000石を分け与えられて分家し、交代寄合となり、その子孫は高家旗本になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, the structure is divided into two parts: 'Annual' where annual events per month were lined up from January to December and 'Temporary' where descriptions are given about the events that took place on a temporary basis. 例文帳に追加
基本的な構造としては、毎年の恒例行事を1月から12月まで月ごとに配列した「恒例」と臨時に発生する行事について記した「臨時」に分けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the prime minister subsequent to Aritomo YAMAGATA (the First YAMAGATA Cabinet), such as Hirobumi ITO, Tsugumichi SAIGO and Akiyoshi YAMADA were lined up, but the imperial command for organizing the Cabinet was given to Masayoshi MATSUKATA on May 2. 例文帳に追加
山縣有朋(第1次山縣内閣)の後継総理として伊藤博文や西郷従道、山田顕義などの名前も挙げられたが、5月2日に松方正義に組閣の大命が下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The class of Aritomo YAMAGATA and Hirobumi ITO of the Choshu Domain is given as ashigaru in historical sources because the term special chugen would have been likely to be misleading and easily mixed up with widely and generally known chugen. 例文帳に追加
長州藩の山縣有朋や伊藤博文が資料などの記述で、足軽扱いされるのは本来の広く一般的に知られる中間と紛らわしいためであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To accomplish stabilization of duty control relative to a power source voltage, including bringing a standing up time within a predetermined range when impact is previously forecasted and tension is given to a webbing.例文帳に追加
予め衝撃を予測してウエビングに張力を付与する際の立ち上がり時間を所定の範囲内とすることを含め、電源電圧に対するデューティ制御の安定化を図る。 - 特許庁
In the magnified picture, roads connected to the searched route or roads connected to the crossing requiring guidance are preferentially displayed and the display of the other roads is given up.例文帳に追加
この際、拡大画像には、探索ルートに接続される道路、或いは案内が必要な交差点に接続される道路が優先的に表示され、その他の道路は表示が割愛される。 - 特許庁
Although she was given the cold shoulder by Hitachi no suke, Chujo no kimi brought up Ukifune with great care hoping her good match since Ukifune was particularly pretty among Chujo no kimi's many children and came from a line of noble family. 例文帳に追加
常陸介からは疎んじられるが、中将の君は数多い子の中でも美しく高貴な血筋の浮舟を大切にし、良縁を願って大切にかしずき育てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are also made from solid timber, 2.7 m high, 1 m wide and about 8.5 cm thick, with kazari-kanagu (decorative metal fittings) of gilt bronze bai (a circular nail head cover placed over a nail to attach a non-penetrating tie beam to a pillar) on the under side and setting renjimado (a window with vertical or horizontal wooden laths or bamboo are lined up at given intervals) on the upper side. 例文帳に追加
やはり一枚板で、高さ2.7m幅1m厚さ約8.5cmの大きさで、下部に唄ばい金銅の飾り金具を打ち上部に連子窓を設けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases where a few boys beat the drum in the taikodai, they wear heavy make up, dressed in gorgeous costume like chigo (beautifully dressed children parading at festivals), and given piggyback ride by adults who have their feet untouched on the ground. 例文帳に追加
少年が太鼓を叩くところがあり、この場合は稚児などのように厚化粧となったり豪華な衣装を着たり、大人に肩車され地面に足を付けない所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Choice of these names is entirely up to the developer who is using logging.All calls to this function with a given name return the same logger instance. This means that logger instances never need to be passed between different parts of an application.例文帳に追加
与えられた名前に対して、この関数はどの呼び出しでも同じロガーインスタンスを返します。 従って、ロガーインスタンスをアプリケーションの各部でやりとりする必要はなくなります。 - Python
If no specific client program is given on the command line, xinit will look for a file in the user's home directory called .xinitrc to run as a shell script to start up client programs.If no such file exists, xinit will use the following as a default:例文帳に追加
コマンド行でクライアントを指定していない場合、xinit はユーザのホームディレクトリにある .xinitrc ファイルを参照し、このファイルをシェルスクリプトとして実行してクライアントプログラムを起動する。 - XFree86
In the in-building CATV system, a high frequency for the frequency conversion is leaked from each up-converter 20 at a terminal and synthesized and the synthesized high frequency signal may be given to the down- converter 10.例文帳に追加
棟内CATVシステムでは、端末側の各アップコンバータ20から周波数変換用の高周波信号が漏れ出し、これが合成されてダウンコンバータ10に入力されることがある。 - 特許庁
At an intermittent mode of the step-up/step-down DC-DC converter, a target command value is set to a value higher by voltage ΔVref from reference voltage Vref0 and a step response is given.例文帳に追加
昇降圧DC−DCコンバータの間欠モードにおいて、目標指令値を、基準電圧Vref0から電圧ΔVrefだけ高い値に設定してステップ応答させる。 - 特許庁
According to the radial tire, a reinforcing layer 11 is overlaid on a belt layer 8, the reinforcing layer 11 consisting of linear springs 9 which extend in the tire width direction and are lined up in the tire circumferential direction C at given intervals.例文帳に追加
タイヤ幅方向に延在する線状のバネ体9をタイヤ周方向Cに所定の間隔で配列した補強層11がベルト層8に積層して設けられている。 - 特許庁
In shown by a solid line in the figure, a fixation control target temperature in the standby state after the start-up is set as 150°C, when a printing command is given, the target temperature is changed to 170°C.例文帳に追加
図に実線で示す発明の実施例では、立ち上げ後の待機時の定着制御目標温度を150℃とし、印字指令が出ると目標温度を170℃に変更する。 - 特許庁
Given the significance of start-ups and young entrepreneurs to economic growth in the Asia-Pacific region, we support the implementation of the Young Entrepreneurs Network and APEC Start-up Accelerator Initiative.例文帳に追加
アジア太平洋地域における経済成長への新興企業と若手起業家の重要性に鑑み,我々は,若手起業家ネットワークと APEC 新興企業促進イニシアティブの実施を支援する。 - 経済産業省
The seekers after natural knowledge had forsaken that fountain of living waters, the direct appeal to nature by observation and experiment, and had given themselves up to the remanipulation of the notions of their predecessors. 例文帳に追加
自然の知識を求める者は、流れ出づる水の源を見捨て、観察と実験で自然に直接問いかけることなく、先達の観念を巧みに扱うことをあきらめてしまったのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
It was soon agreed that, as Demetrius bad given up his pretensions to Hermia, he should endeavor to prevail upon her father to revoke the cruel sentence of death which had been passed against her. 例文帳に追加
やがて決まったことは、ディミートリアスはハーミアに対する要求を放棄したのだから、ハーミアの父を説得して、ハーミアに下された死刑宣告を取り消させる、ということだった。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
During solder melting connection, a first joint part is arranged in the central part, so that a force to pull an optical element 1 is given to a substrate 4 by surface tension over molten solder, while a second joint part is arranged around its periphery so that a force to press up the optical element 1 is given contrarily.例文帳に追加
はんだ溶融接続時に、表面張力により基板4に対して光素子1を引張る方向に力が働くようにした第1の接続部を中央部に、その周辺に逆に光素子1を押し上げるような力が働くようにした第2の接続部を配置する。 - 特許庁
The weight vector set up to each neuron of the category classification part 1 is given as the setup data from the external device B through a service interface 4, and the abnormality monitor A can be used by disconnecting the external device B after the setup data being given from the external device B.例文帳に追加
カテゴリ分類部1の各ニューロンに設定される重みベクトルは、サービスインターフェイス4を介して外部装置Bから設定データとして与えられ、異常監視装置Aは設定データが外部装置Bから与えられた後は、外部装置Bを切り離して使用可能になる。 - 特許庁
In the manufacturing method, the electrolytic plating is carried out using a given copper sulfate virgin make-up solution in which the concentration of ions of a given metal having ionization tendency larger than that of copper is 50 to 500 ppb, and the concentration of inorganic metal ions other than copper ions, chlorine ions, sulfur ions is 100 ppb or less.例文帳に追加
本方法では、銅よりイオン化傾向の大きい所定の金属イオンの濃度が50乃至500ppbの範囲内にあり、銅、塩素及び硫黄以外の無機金属イオンの濃度が100ppb以下である所定の硫酸銅基本浴を用いて前記電解めっきが行われる。 - 特許庁
If an address corresponding to the retrieval address character string inputted by the user does not exist, the search is repeated by reducing the retrieval address character string from its end by a given amount (for instance, a character, declared address unit, up to a given border) until one or more addresses are hit.例文帳に追加
ユーザの入力した検索住所文字列に該当する住所が存在しない場合は、1つ以上の住所がヒットするまで、検索住所文字列を後方から所定量(例えば、1文字、住所表記単位、所定の境界まで)ずつ削除して検索を繰り返す。 - 特許庁
More specifically, if the given number of winner has a margin for the number of initial winners only, and if the addition of all the voters for a voting port to be a runner-up, as the winners, to the initial winners results in the number of winner exceeding the given number of winner, the member voter can be preferentially determined as a winner.例文帳に追加
すなわち、最初の当選者数だけでは所定の当選者数に余裕があるが、次点となる投票口の投票者をすべて当選者として追加すると、所定の当選者数を越えてしまう場合、会員投票者を優先的に当選者とすることができる。 - 特許庁
To provide a method and a device for setting-up and overlapping veneers, by which a two-ply veneer and one piece of veneer are arranged in a given number of sheet on a set-up conveyor, so that the veneer dried by a veneer drier becomes a desired veneer laminating number.例文帳に追加
ベニヤドライヤによって乾燥されたベニヤ単板を所望の合板積層枚数となるように、仕組みコンベヤ上へ2枚重ねのベニヤ単板と1枚のベニヤ単板を任意枚数配列させるベニヤ単板の仕組み重合方法および装置を提供する。 - 特許庁
When receiving a request to add a backed-up repository to a repository group 80, the data server 10 determines whether or not the repository ID of the backed-up repository matches any of the repository IDs given to the repositories 12 included in the repository group 80.例文帳に追加
データサーバ10は、バックアップされたリポジトリをリポジトリグループ80に追加する要求を受けた場合、バックアップされたリポジトリのリポジトリIDが、リポジトリグループ80に含まれる各リポジトリ12に付与されている各リポジトリIDのいずれかと一致するか否かを判定する。 - 特許庁
When the cap 3 is lifted up, and the straw 1 is drawn out by the given length, the first engaging means are engaged with first, and then when the cap 3 is further lifted up, the engagement of the second engaging means is released, and an internal liquid can be sucked.例文帳に追加
キャップ3を引上げてストロー1が所定長さ引出されると、第1の係合手段が先ず係合し、その後にキャップ3を更に引上げることにより、第2の係合手段の係合が外れてキャップが取外されて、ストローにより内溶液が吸飲できる。 - 特許庁
To provide a frozen noodle block given with adhesion package, retaining a preferable state of noodles just after boiling up or steaming up, and causing less occurrence of freeze burn even when freezing for a long term, and to provide a further easy method for the frozen noodle block.例文帳に追加
茹で上げた又は蒸し上げた直後の麺の好ましい状態を維持し、長期冷凍保存した場合であっても冷凍焼けの発生が少ない密着包装を施した冷凍麺塊、およびそのような冷凍麺塊をより簡便な方法を提供する。 - 特許庁
ii) health guidance given by a doctor or public health nurse by interview based on the results of the follow-up medical examination in order to prevent the occurrence of a cerebrovascular disease and heart disease (limited to once per follow-up medical examination; hereinafter referred to as "specific health guidance" in the following paragraph 例文帳に追加
二 二次健康診断の結果に基づき、脳血管疾患及び心臓疾患の発生の予防を図るため、面接により行われる医師又は保健師による保健指導(二次健康診断ごとに一回に限る。次項において「特定保健指導」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the temperature of the fuel cell 10 is lower than a given warming-up reference temperature, as a warming-up operation, the hydrogen tank 3 supplies hydrogen to the hydrogen storage alloy tank 2, which in turn transfers generated heat to the fuel cell 10 to increase the temperature thereof.例文帳に追加
燃料電池10の温度が所定の暖機基準温度よりも低い場合には,水素タンク3から水素吸蔵合金タンク2へ水素を供給し,発生した熱を燃料電池10に伝達してその温度を上昇させる暖機作業を行う。 - 特許庁
Small tortilla is formed to obtain a desirable shape through bringing the final moisture of dough to about 45 wt.% and the small shape of a 'TACO' is given to small raw tortilla through being rolled up.例文帳に追加
最終水分約45%をドウに付与し、所望の形状を得るために小さなトルティージャを形成し、それ自身ロールアップを実行して小さな生のトルティージャに小さな“タコ”の形状を付与する。 - 特許庁
In the manual shift mode, a command for prohibiting or permitting selection of an overdrive gear (O/D) in the automatic shift mode is given by using a shift lever 30 for commanding the shift-up (+) or the shift-down (-) of the transmission.例文帳に追加
手動変速モードにおいて、変速装置のシフトアップ(+)、ダウン(−)を指令するシフトレバー30を用いて、自動変速モード時のオーバドライブギア(O/D)の選択を禁止するか、許可するかの指令を行う。 - 特許庁
To provide an optical element improved in light stability and capable of sustaining the stability for a long time, to provide a method for producing the same, and to provide an optical pick-up device given by using the optical element.例文帳に追加
光安定性を向上させ、且つ、その特性を長時間に亘って維持することができる光学素子と、その製造方法及び当該光学素子を用いた光ピックアップ装置を提供する。 - 特許庁
To provide a prismatic sheet, the resistance against more alteration is given by improving the conventional prismatic sheet, in which a pattern for filling up the unevenness of the uneven surface of the prismatic sheet is formed.例文帳に追加
プリズムシートの凹凸面の凹凸を埋めるパターンを形成した従来のプリズムシートを改良し、より一層の改ざんに対する抵抗性を付与したプリズムシートを提供することを課題とするものである。 - 特許庁
To provide a prismatic sheet, the resistance against more alteration is given by improving the conventional prismatic sheet which has a pattern for filling up the unevenness of the uneven surface of the prismatic sheet.例文帳に追加
プリズムシートの凹凸面の凹凸を埋めるパターンを形成した従来のプリズムシートを改良し、より一層の改ざんに対する抵抗性を付与したプリズムシートを提供することを課題とするものである。 - 特許庁
The length of the flat cable 4 taken up to the surplus length absorption unit 2 is made minimum, and to the flat cable 4 a prescribed tensile force is given in order to avoid dangling by its own weight.例文帳に追加
余長吸収ユニット2に巻き取られるフラットケーブル4の長さを最小にするとともに、フラットケーブル4には、自重で垂れ下がるのを回避するために所定の引張り力が加えられている。 - 特許庁
The system and the method for evaluating the quality of the pronunciation of the arbitrary speech utterance are given based on one or more matrices over the utterance including the tone length of an acoustic unit and follow-up base probability evaluation.例文帳に追加
音響単位の音長と事後確率ベース評価を含んだ発話上の1以上のメトリクスに基づいて、任意の音声発話の発音の質を評価するための方法及びシステムが与えられる。 - 特許庁
Otherwise, this method moves a capillary up to a given height, moves the capillary horizontally, and then lowers it to cut a wire with the edge of the capillary while continuing to move it horizontally.例文帳に追加
又は、キャピラリを一定の高さまで上昇させ、キャピラリを水平方向に移動させた後、さらに水平方向に移動させながら下降させ、キャピラリの先端部分で金属ワイヤを切断する。 - 特許庁
The energization control device 30 has a pull-up means 38 which is electrically connected to the conductive path 46, and supplies a given voltage lower than a supply voltage of the power supply device 44.例文帳に追加
通電制御装置30は、導電経路46に対して電気的に接続され、電源装置44の供給電圧よりも低い所定電圧を供給するプルアップ手段38を有する。 - 特許庁
A lighting switching part 20 selects and lights two of the light sources L1 to L4 in given order, and image data on the iris picked up by the imaging element 10 are sequentially stored in an image storage part 40.例文帳に追加
点灯切替部20によって、光源L1〜L4の内の2個を所定の順序で選択して点灯させ、撮像素子10で撮影した虹彩の画像データを順次、画像記憶部40へ格納する。 - 特許庁
To improve the productivity of a packaging bags stacking device wherein packaging bags supplied continuously at a given transport cycle on a plurality of transport lines are stacked up to prescribed numbers for respective transport lines.例文帳に追加
複数の搬送ラインにて一定の搬送サイクルで連続的に供給される包装袋を、搬送ライン毎に規定枚数に集積する包装袋集積装置において、生産性を向上させる。 - 特許庁
To provide glass beads for producing fused and solidified glass which have superior fluidity in a given transporting environment and do not cause plugging, holding up and an uneven flow of the glass beads in their transporting line.例文帳に追加
所定の輸送環境にて良好な流動性をもち、その輸送ライン内でガラスビーズの詰まり、滞留、不均一な流動をなくすことができるガラス溶融固化用ガラスビーズを提供する。 - 特許庁
Then, when the apparatus confirms that the cell aggregate C is larger than given size, it picks up the cell aggregate C from the well by using a micro hand 134 to transfer it to the tray for collection 135.例文帳に追加
そして、細胞集合体Cが所定以上の大きさであると判断すると、マイクロハンド134を用いて細胞集合体Cをウェルから取得し、収集トレイ135へ移動させる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
