1153万例文収録!

「Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(751ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Handを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38797



例文

On the other hand, by coloring a resin film part 2 in a take-out opening on the upper part of the box into two colors, widening one part of the two-divided resin film 2 than the other part, and finely notch cutting two overlapping ends of the resin film 2, coming out letters and pictures are securely taken out without falling the taken out tissue 1.例文帳に追加

また、ボックス上部取り出し口の樹脂フィルム部分2を色付きにし、2分割した樹脂フィルム2の一方を他方より幅広くし、2つの樹脂フィルム2のかさなり合う端を、細かく山切りカットする事によって取り出してくるティッシュ1を落とす事なく、出た文字や絵などもしっかりと取り出せる。 - 特許庁

In the state of closing the upper casing and the lower casing, on the other hand, an upper casing metal fitting 12 and a lower casing metal fitting 13 are contacted in a DC manner at distal end portions of the upper casing circuit board 17 and the lower casing circuit board 18, and a magnetic current is generated in a direction illustrated by an arrow solid line.例文帳に追加

一方、上部筐体と下部筐体を閉じた状態では、上部筐体回路基板17と下部筐体回路基板18の先端部にて上部筐体金属金具12と下部筐体金属金具13が直流的に接触されて、図中に矢印実線で示す方向に磁流が発生する。 - 特許庁

In this state, the under surface of the earth part 221 is exposed from the bottom surface of the case body part 1 in a configuration forming a continuous face to the bottom surface of the case body part 1, and when an operator grips a tachometer at a measuring time, the earth part 221 is brought into contact with an operator's hand and grounded through the operator.例文帳に追加

この状態において、アース部221の下面は、ケース本体部1の底面と連続した面を形成する形態で、ケース本体部1の底面から露出しており、計測時に作業者が回転計を握持すると、アース部221は作業者の手に接触し、作業者を介して接地する。 - 特許庁

In this drive for a camera, a shutter opening and closing mechanism part 76 is openedly and closedly driven by a planetary gear mechanism part 71 driven by a motor 1, and a photographing lens driving mechanism part 77 is advancedly and retactedly driven, on the other hand, by a sun gear part 9 of the planetary gear mechanism part 71 via a delay driving mechanism part 72.例文帳に追加

本発明のカメラの駆動機構は、モータ1により駆動される遊星ギヤ機構部71によりシャッタ開閉機構部76が開閉駆動され、一方、遊星ギヤ機構部71の太陽ギヤ部9により遅延駆動機構部72を介して撮影レンズ駆動機構部77が進退駆動される。 - 特許庁

例文

A method of not covering the whole hand and fingers but gripping or holding a pair of small implements formed of heat insulating parts and holding parts, with the fingers of both hands to hold and move the hot cooking container while pressing the small implements from the right and left sides of the container is adopted to cope with the need in a short time when needing to move the container.例文帳に追加

手指全体を被覆するのではなく、断熱部と保持部とからなる一対の小道具を両手指でそれぞれを摘み又は挟み持ち、これらを容器の左右から押し付けながら熱い調理容器を保持移動する方法にすれば、容器を移動させたい際に短時間の対応が可能となる。 - 特許庁


例文

Since it is possible to restrain the movement of the cable 60 by temporarily holding the cable 60 to the temporary cable holding part 9, when the body 2 is combined with the cover 3, there is no need to position the cable to a cable insertion hole 5 holding the cable by hand, and it is easier to couple the body 2 with the cover 3 than before.例文帳に追加

ケーブル60をケーブル仮保持部9に仮保持することでケーブル60の動きを規制することができるから、ボディ2とカバー3を結合する際にケーブル60を手に持ってケーブル挿通孔5に位置あわせする必要が無く、従来例に比べてボディ2とカバー3の結合を容易に行うことができる。 - 特許庁

To provide the wheel device for walking aid, with which a braking force can be regulated, of a non-contact type utilizing an eddy current and to provide a self-walking supporting machine, with which the braking force can be regulated by a user while using an operating part in hand and the braking force during use can be displayed, provided with the same device.例文帳に追加

渦電流を利用した非接触式で、かつ制動力を調整できる歩行器用車輪装置を提供すると共に、同装置を備え、使用者が手元の操作部によって制動力調整ができ、また使用中の制動力を表示することができる自立歩行支援機を提供する。 - 特許庁

On the other hand, when the assist condition is satisfied and the state of the battery 80 is deteriorated, the fuel is injected into the stopping time expansion stroke cylinder which is in the expansion stroke in the automatic stop of the engine 1 (step S2516), and the starter motor 36 is driven after the restart of the engine 1 (step S2517).例文帳に追加

他方、アシスト条件が成立した場合において、バッテリ80の状態が悪化しているときは、エンジン1の自動停止時に膨張行程にあった停止時膨張行程気筒に燃料を噴射し(ステップS2516)、エンジン1を再始動した後にスタータモータ36を駆動する(ステップS2517)。 - 特許庁

This robot hand includes two finger parts 101, 102 for holding an object, wherein each of the two finger parts 101, 102 includes a rotary member 110 at a part for holding the object, and the rotary members 110 of the two finger parts 101, 102 can be rotated while the object is held with the two finger parts 101, 102.例文帳に追加

対象物を把持する2つの指部101,102を備え、2つの指部101,102の各々には、対象物を把持する部分に回転部材110が設けられ、2つの指部101,102で対象物を把持した状態で、2つの指部101,102の回転部材110が回転可能にされている。 - 特許庁

例文

When the number of the works 5 in the pallet 3 is reduced and an absence area of the work 5 is generated on the bottom part of the pallet 3, a magnet hand 2 of the robot is preferentially controlled so as to move toward the central part of a shadow area and a dark area of an image picked up by the camera 7, and a remaining work 5 is efficiently sucked and taken out.例文帳に追加

パレット3内のワーク5の個数が残り少なくなってパレット3底部にワーク5の不存在領域が発生したとき、カメラ7で撮像した画像の影領域ないし暗部領域の中心部に向けてロボットのマグネットハンド2を優先的に移動制御して残存ワーク5を能率的に吸着して取出す。 - 特許庁

例文

On the other hand, if the license agreement is not mentioned on the film wrap, seal, etc. of the media or if there is no mention on the film wrap, seal, etc. of the media concerning the location of the license agreement contents and it is also not easy to find them, then the license agreement is not formed, even if the user has broken the film wrap, seal, etc. 例文帳に追加

しかし、フィルムラップやシール等にライセンス契約についての表示が全くない場合や、フィルムラップやシール等にライセンス契約の内容の記載場所が表示されておらず、かつライセンス契約内容が容易に見つからない場合は、開封したとしてもライセンス契約の成立が認められないと解される。 - 経済産業省

On the other hand, unlike a simple purchase and sale of products, the legal implications of a SaaS remain somewhat ambiguous due to the nature of the term "service." Furthermore, considering the nature of a SaaS, which offers its services via a network on a computer system, we cannot reasonably expect that such service will be perfectly rendered by the service provider at all times. 例文帳に追加

他方で、単純な物の売買とは異なり、サービスの提供という曖昧な側面を有しており、またコンピューターシステムを利用し、ネットワークを通じてサービスを提供するという特質上、常に完全な状態でのサービスを提供しつづけるということを事業者に要求することはできないという特質もある。 - 経済産業省

On the other hand, as IDs/Passwords are indispensable for such reproduction, the act of providing such IDs/Passwords should be regarded as illegal on the ground that the act facilitates the infringement of reproduction rights, unless personal use would normally be the sole purpose for the reproduction such as in the case of a simply structured game for individual amusement. 例文帳に追加

他方、提供されたID・パスワード等が複製を行なうにあたって必須不可欠なものである以上、当該ID・パスワード等を提供する行為は、およそ私的使用目的の複製以外の複製行為がありえない場合を除き、複製権侵害の幇助行為として違法と評価されるべきものであろう。 - 経済産業省

On the other hand, it will be outside the scope of the copyright holder's expectation and thus not implicitly permitted to sell the printed news articles or thesis after duplication to a third party, or to distribute them outside the company as materials for reference for business purposes, even where they are accessed free of charge on the internet. 例文帳に追加

しかし、無償でインターネットサイトにアクセスして閲覧できる場合であっても、ニュース記事や論文などをプリントアウトして複製し販売等するとか、資料として営業活動の一環として社外に配付するといった行為は、権利者の予測の範囲を超えるものであり、黙示の許諾はないと考えられる。 - 経済産業省

On the other hand, the HTML file is read out in the user's terminal, and the files that compose the website are extracted one after another according to the commands in the HTML file. The contents included in each file are shown in the size and location as prescribed on the browser. 例文帳に追加

ユーザーの端末では、まずhtmlファイルが読み出され、そのhtmlファイルの記述に従って、そのウェブページを構成する各ファイルが順次展開されて、ディスプレー上の所定の位置に、所定の大きさで、各ファイルに収録された画像等のコンテンツが表示され、このようなプロセスを経て、ウェブページが再現されることになる。 - 経済産業省

Nowadays, on the other hand, with the view to investing in more diverse asset classes and diversifying risks, an increasing number of pension funds are investing in alternative forms of assets. Some data suggest that in 2007 three quarters of the pension funds were engaged in alternative investment. Most of their investments, however, were made in hedge funds, and only a fraction of the money came to venture capital firms. 例文帳に追加

一方、近年、投資先の多様化とそれによるリスク分散の観点から、オルタナティブ投資を行う年金基金は増加してきており、2007年には3/4の年金基金がオルタナティブ投資を実施しているとのデータもある。しかし、その大部分は、ヘッジファンド投資が占めており、ベンチャーキャピタル投資は少額にとどまっている。 - 経済産業省

JETRO, on the other hand, will use its extensive networks to help SMEs exhibit at overseas trade fairs, organize purchasing conferences attended by foreign buyers, provide opportunities for business match-ups, provide various information on overseas markets, and deliver a range of assistance in host markets. (Continuation) (See p. 201.) 例文帳に追加

また、ジェトロにおいては、広範なネットワークを活用し、中小企業に対する海外見本市への出展支援や海外バイヤーを招へいした商談会の開催、ビジネスマッチングの機会提供、海外市場等に関する各種情報の提供や現地における各種支援等を実施する。(継続)(p.205参照) - 経済産業省

An examination of changes in the business conditions DI in non-manufacturing according to the Survey on SME Business Conditions on the other hand reveals that while hardly any industries were affected in the third quarter of 2004, the DI declined (even compared with the national level) in all industries except construction in the fourth quarter of 2004 (Fig. 1-1-34).例文帳に追加

一方、非製造業に関しては、「中小企業景況調査」で業況判断DIの推移を業種別に見てみると、2004年7-9月期においては、ほとんどの業種で影響が見られない一方、2004年10-12月期では、建設業以外の業種で(全国水準と比較しても)DIの落ち込みが見られる(第1-1-34図)。 - 経済産業省

If a market is expanding, there remains scope for winning new customers and greater sales, and there is comparatively more potential for increasing earnings. On the other hand, the competitive environment becomes more severe and the potential for increasing earnings declines as the number of competitors in a market increases (Fig. 2-1-52, Fig. 2-1-53, Appended Note 2-1-6).例文帳に追加

市場規模が拡大している状態であれば、顧客・売上等を獲得できる余地は残されており、比較的収益を上げることができる可能性が高く、また、競合他社が多数いる市場ほど、競争環境は厳しくなり、利益を上げる可能性は減少する(第2-1-52図、第2-1-53図、付注2-1-6)。 - 経済産業省

Asked about the concrete (expected) effects of collaboration, on the other hand, many enterprises engaging in business collaboration said "improvement of ability to develop new products, plan products and develop technologies," "expansion of market outlets and expansion of ability to develop markets" and "expansion of sales and value added." Many therefore have as their objective increasing value added (Fig. 2-1-70).例文帳に追加

一方、事業連携を行っている企業に「連携体の具体的効果(期待する効果)」を尋ねたところ、「新商品開発力・製品企画力・技術開発力の向上」「販路の拡大、市場開拓能力の拡大」「売上・付加価値の拡大」といった高付加価値化を目的としたものが多い(第2-1-70図)。 - 経済産業省

Looking firstly at Figs. 2-2-9(1) and (2), we see that equity ratios were around 13% at both large enterprises and SMEs until 1976. Since then, the equity ratio of large enterprises has risen. That of SMEs, on the other hand, has risen in recent years, but remained largely unchanged at around 13% until 1997.例文帳に追加

まず始めに第2-2-9図〔1〕〔2〕を見てみると、1976年までは大企業、中小企業ともに自己資本比率がおよそ13%であったが、それ以降、大企業が自己資本比率を高めているのに対して、中小企業は近年上昇しているものの、1997年まで13%程度でほぼ横ばいに推移してきたことが分かる。 - 経済産業省

In the late 1950s, attention was drawn to the "twotiered structure" of the labor market in Japan resulting from a division between large modern enterprises on the one hand, and pre-capitalistic businesses such as small enterprises, micro enterprises and farmers on the other, and the disparity in wages and productivity between SMEs and large enterprises arising from this structure was discussed as a problem for society as a whole.22)例文帳に追加

昭和30年代前半には、日本の労働市場が近代的大企業と、前近代的な小企業、零細企業、農業等に分かれた「二重構造」にあると指摘され、この構造に起因する中小企業と大企業の賃金、生産性等の格差が社会全体の問題として議論された22。 - 経済産業省

In such cases, giving the person regarded as a successor responsibility for some of the work of the entrepreneur in the role of "right-hand man" makes it possible to confirm that the successor has the necessary skills to run a business, and also facilitates succession in that it gives employees a good look at who will be running the enterprise in the future.例文帳に追加

この場合は、後継者として考えている者を「右腕」とし経営者の業務の一部を分担させることで、後継者は本当に後を任せても大丈夫な人物なのか確認することができるし、従業員に対しても後継者だと示すことになり円滑な承継を行うことが可能になるだろう。 - 経済産業省

On the other hand, the survival rate for sole proprietorships immediately after startup is considerably lower than that for corporate establishments, and takes longer (five to seven years) to stabilize. Even after stabilizing, moreover, the survival rate remains persistently lower than that for corporate establishments at between 85-89% compared to the previous year (Fig. 1-2-21 3)). 例文帳に追加

一方で、個人事業所では創業直後の生存率が会社事業所に比べかなり低く、また生存率の安定までに5~7年と会社事業所よりも長い期間を要し、かつ安定後の生存率も前年比80%台後半と、会社事業所より恒常的に低いことが分かる(同、第1-2-21図〔3〕)。 - 経済産業省

Regarding the future, 79.4% of the enterprises polled said that they had “no intention to go public.” On the other hand, 12.7% said that they “planned to go publicorwanted to go public at some point” (Fig. 1-3-23), and the proportion was particularly large among enterprises with more than 100 employees. As seeking to go public leads to improved manager and employee motivation as well as diversification of financing methods, increasing numbers of enterprises are likely to consider going public in the future. 例文帳に追加

今後については、調査対象企業のうち79.4%は「株式公開するつもりはない」としているが、その一方で12.7%の企業は「株式公開を予定している」、「いずれ株式公開したいと思っている」としており(第1-3-23図)、特に従業員101人以上の企業でその割合は大きい。 - 経済産業省

On the other hand, the number of enterprises citingaccess to and sharing of high-quality information” and “access to universities and experimental research facilitiesas advantages of the business environment has increased. The evidence thus suggests that there is developing an environment in such clusters that allows individual enterprises to determine what direction the market is taking and to introduce products and technologies that meet these needs. 例文帳に追加

一方で「質の高い情報の入手・交換」、「大学や試験研究機関利用の容易さ」を事業環境のメリットとして挙げている企業が増加しており、企業単位で市場の方向性を把握し、ニーズにあった製品、技術を投入できる環境もできつつあると言うことができよう。 - 経済産業省

Among the elderly, the young-old population will peak in 2016 before going into decline. The old-old population, on the other hand, will continue to grow, and is projected to exceed the young-old population in 2018. It therefore appears that the proportion of old-old among the elderly will increase further. 例文帳に追加

また、高齢者人口のうち、前期高齢者人口は2016年をピークにその後は減少に転ずる一方、後期高齢者人口は増加を続け、2018年には前期高齢者人口を上回るものと見込まれており、増加する高齢者数の中で後期高齢者の占める割合は、一層大きなものになるとみられる。 - 経済産業省

If we divide Japan into two types of area?the three major urban conurbations (Tokyo, Nagoya, and Osaka) on the one hand and provincial areas, i.e., all other areas, on the other?in order to analyze the impact of the entry of medium/large stores in city centers on the sales of neighboring13) small and medium retailers, 14) we obtain the following results (Fig. 3-4-14).例文帳に追加

そこで、中心市街地に中・大規模店舗が参入することで、近隣にある中小小売店の売上高にどのような影響を及ぼすのかを、東京圏・名古屋圏・大阪圏の三大都市圏と、それ以外の地方圏に分けて分析してみたところ、以下のような結果となった(第3-4-14図)。 - 経済産業省

In other words, South Korea has beenleveragedeffectively by export as well as import and foreign capital. When the economy mainly in Europe and the U.S. is strong, a virtuous cycle is created; on the other hand, when the world economy becomes weak, such factors as slowdown in exports, outflow of foreign capital and a sharp decline in the South Korean won are likely to cause a risk falling into a vicious cycle.例文帳に追加

言い換えると、韓国は輸出、輸入と外資により「レバレッジ」が効いている状態にあり、欧米を中心とした経済が好調な時は好循環を生む反面、世界経済が不調になれば、輸出不振、外資流出、ウォンレートの急落等により、悪循環に陥るリスクが浮上しやすい構造にある。 - 経済産業省

On the other hand, as far as industries that include many final demand goods are concerned, the precision machinery and information and communication equipment industries showed a large increase in import penetration rates. Rather, the import penetration rate began to decline after the earthquake in many industries, including the electronic parts/devices industry.例文帳に追加

一方、最終需要財が多い業種としては、精密機械工業や情報通信機械工業において、上昇幅が大きかったが、その他の業種については目立って上昇した業種がなく、むしろ電子部品・デバイス工業のように震災以降に減少に転じた業種も多かった。 - 経済産業省

On the other hand, the percentage of Japanese direct investment in the major Asian countries is relatively high in Thailand or Indonesia, but in China and India, it is declining, suggesting that the presence of Japanese companies in the direct investment to Asia is not necessarily high (Table 3-2-1-14).例文帳に追加

他方、アジア主要諸国における対内直接投資に占める我が国の割合は、タイやインドネシアなどでは比較的高いシェアを誇っているが、中国やインドにおいては、低下傾向で推移しており、日本企業のアジアへの直接投資における存在感が必ずしも高くないことを示している(第3-2-1-14 表)。 - 経済産業省

On the other hand, foreigners also strongly sense negative aspects, such as not being able to see their career path in Japanese companies, and compared to international companies of other countries, promotion of foreigners is not progressing, foreigners are paid low salaries, etc. Many foreigners refrain from or give up hopes of working at Japanese companies.例文帳に追加

他方、外国人にとっては、我が国企業における自分のキャリアパスが見えない、他国の国際的企業と比較して外国人登用が進んでいない、外国人に対する給与水準が低い等のマイナス面が強く意識され、我が国企業への就職を敬遠又は断念してしまうことが多いとされている。 - 経済産業省

On the other hand, interest in Japanese food products has increased rapidly due to the Japanese food boom in various countries and regions, and the amount of export of Japanese agricultural products, mainly including fruits, livestock products, fish, and seafood, has increased more than 10% annually since FY2004. Thus, demand for high-quality agricultural products of Japan has been increasing.例文帳に追加

一方、世界的な日本食ブームにより、世界における日本食への関心は急激な高まりを見せ、我が国農産品の輸出量は、果実、畜産物、魚介類等を中心に、2004年度以降年率10%以上の拡大傾向を示すなど、我が国の高品質な農産品への需要が拡大している。 - 経済産業省

On the other hand, it is necessary topress ahead with fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind,” and in particular, as regards Japan’s agriculture, “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加

その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、とりわけ我が国の農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省

On the other hand, it is possible to intervene in the exchange market by buying rubles in case of a sudden change in exchange rates because Russia held $516.8 billion of foreign reserves as of the end of September 2011, and Russia has recorded a massive current-account surplus. Therefore, it is assumed that the Russian financial market is unlikely to fall into severe confusion.例文帳に追加

一方でロシアは2011 年9 月末時点で5,168 億ドル にのぼる潤沢な外貨準備を抱えており、為替相場の急変に際してはルーブル買いによる市場介入が可能なこ と、経常黒字の規模が大きいこと などから、金融 市場が極端な混乱に陥る可能性は低いものとみられる。 - 経済産業省

On the other hand, relevant ratio of energy to Russia's exports of goods is 69% and this reveals Russia's heavily energy-dependent export structure (see Figure 1-6-2-11), and Russia's exports to EU account for 54% of total exports due to geographical proximity, etc. This also demonstrates Russia's heavily Europe-dependent export structure similar to that of Switzerland (see Figure 1-6-2-12).例文帳に追加

一方でロシアの財輸出に占 めるエネルギー関連輸出は69%と極めてエネルギー 依存度の高い輸出構造となっていることから(第 1-6-2-11 図)、また、ロシアは地理的な近接性などからEU への輸出が輸出総額の54%を占めており、スイ スと並んで欧州依存度が著しく高い輸出構造でもある (第1-6-2-12 図)。 - 経済産業省

On the other hand, the feature of innovation by large enterprises can be thought of as the fact that, compared to SMEs, they make use of their organizational power, and invest a great deal of researchers and funds for largescale research and development, and projects which require a long period of time before results are seen to bring about innovation.例文帳に追加

一方、大企業によるイノベーションについては、大規模な研究開発や、その成果が現れるまでに長期間を要する研究開発のプロジェクトに対し、その組織力を活かして多くの研究者や資金を投入し、イノベーションを実現していることが中小企業と比べた特徴と思われる。 - 経済産業省

On the other hand, “exports products to overseas market via business partneris an area in which the percentage of SMEs is much higher than large enterprises. For example, an SME manufactures an automobile component, and delivers it to a large enterprise which assembles vehicles that are then exported abroad.例文帳に追加

他方、「取引先を経由し、商品は海外市場へ」は、例えば、中小企業が自動車部品を製造し、自動車の組立てを行っている大企業に納入し、当該自動車が海外に輸出される場合を指すものであるが、中小企業の割合の方が大企業よりも高くなっている。 - 経済産業省

Fig. 3-1-6 shows the differences in the number of active openings and active applications in terms of occupation. It confirms a mismatch appearing with a surplus in the occupation ofgeneral office workon one hand and a lack of personnel in specialist occupations such as engineering, and medical and welfare-related on the other.例文帳に追加

また、第3-1-6図は職業別に有効求人数と有効求職者数の差を示したものであるが、「一般事務の職業」といった職業で過剰となっている一方、技術者や医療福祉関係の専門的な職業において人員が不足しているといったミスマッチが生じていることが確認される。 - 経済産業省

Furthermore, in the case of reproduction, when a controller 108 reproduces the hand-written image pack from a magnetic tape 101 via the reproduction signal processing circuit 105, the controller 108 recognizes the video data reproduced at present to be the multiplexed image and controls keeping the multiplexed image for 3 seconds without updating the video data.例文帳に追加

また再生時には、コントローラ108は再生信号処理回路105を介して磁気テープ101上から手書き画像パックを再生すると、現在再生しているビデオデータは多重画であると認識し、その後3秒間はビデオデータの更新を行わず多重画を保持し続けるように制御する。 - 特許庁

On the other hand, since the identification information of the ink ribbon cartridge cannot be read out upon occurrence of some trouble therein although no trouble is recognized in the facsimile, a temporary release mode is set so that the step for reading identification information is not executed temporarily (S24).例文帳に追加

一方、ファクシミリ装置においては何ら故障は認められないものの、インクリボンカートリッジにおいて何らかの故障が発生した場合には、そのインクリボンカートリッジに限って識別情報が読みとれないため、一時的に識別情報読み取り処理(S24)を実行しないように一時解除モードが設定される。 - 特許庁

The EU and other Members still strongly believe that protecting culture is important. On the other hand, the guidelines for negotiations, adopted in 2001, have established that no sector shall be excluded a priori from the scope of negotiations. Accordingly, audio-visual services have been included in the present services negotiations.例文帳に追加

EU をはじめ文化保護の重要性を強調する国々の態度は依然として強固ではあるものの、「いかなるセクターも交渉からアプリオリには排除されない」という原則は、2001年策定の交渉ガイドラインにおいて確立されており、音響・映像分野についても今次サービス交渉の対象である。 - 経済産業省

On the other hand, as shown in Table 2.2.18, China has revised the intellectual property rights system to promote consistency with the TRIPS Agreement (Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights) in line with China's 2001 WTO accession, and although some insufficiencies remain, progress is being made in establishing intellectual property-related laws.例文帳に追加

一方、中国においても、第2-2-18表にあるように、2001年のWTO加盟に伴い、TRIPS協定(知的所有権の貿易関連の側面に関する協定)との整合化を図るべく知的財産権制度の改正を実施し、未だ不十分な点はあるものの形式的には知的財産関連法の整備は進展している。 - 経済産業省

On the other hand, the demand for highly-skilled human resources around Guangzhou, including experienced middle management who can speak Japanese, on-site managers for plants, and other human resources who can speak Japanese is increasing rapidly with the establishment of offices and plants as new companies move to the area, and there have been cases of companies headhunting experienced workers from other companies.例文帳に追加

その一方、広州近辺では、新規企業の進出に伴う事務所、工場の立ち上げに際して、日本語が可能でビジネス経験のある中間管理職、工場での現場管理者、日本語可能人材等の高級人材の需要が急上昇しており、経験者の引き抜き等の事例も見られる。 - 経済産業省

As such, all countries and regions in East Asia had current account surpluses due to the Asian crisis. On the other hand, in terms of investment balances countries and regionswith the exception of China, Korea, and Taiwan―are having an exodus despite the fact that nearly all countries and regions had an influx before the crisis.例文帳に追加

以上のように、東アジア全体では、経常収支については、アジア危機を契機に全ての国・地域で黒字となったが、投資収支の面からは、危機以前はほぼ全ての国・地域が純流入基調であったのに対し、危機以後は中国、韓国、台湾の3か国・地域を除いて、純流出基調となっている。 - 経済産業省

On the other hand, as has been mentioned previously, since the Plaza Accord of 1985 a dynamic production network has been formed through regional trade and relations of mutual interdependence as a result of large-scale foreign direct investment (FDI) in Southeast Asia by companies from Japan, Korea, and Taiwan and other places, making East Asia a single economic zone.例文帳に追加

その一方、これまでも述べてきたように1985年のプラザ合意後、日本、韓国、台湾等の企業が東南アジアにおいて大規模な直接投資を行った結果、域内貿易とその相互依存関係による、ダイナミックな生産ネットワークが構築され、東アジアは1つの経済圏を形成しつつある。 - 経済産業省

The contribution to employment fluctuation of entering and exiting establishments has risen among information and communications and services, industries which are increasing employment. On the other hand, the contribution to employment fluctuation of entering and exiting establishments has decreased among industries which are reducing employment, such as manufacturing, construction, and transport.例文帳に追加

また、雇用を増加させている情報通信業やサービス業では開業事業所・廃業事業所の雇用変動への寄与度が高くなっており、製造業や建設業、運輸業など雇用を減少させている業種では開業事業所・廃業事業所の雇用変動への寄与度が低くなっている。 - 経済産業省

The importance of human resources who fulfill leadership roles-"human resources who can take overall charge of business departments," "human resources who can act as close advisors to the president as a right-hand man," and "human resources who can manage business departments and be responsible for earnings"-is relatively high among the types of human resources who are key persons.例文帳に追加

キーパーソン人材のタイプとしては、「事業部門全体を束ねられる人材」、「社長の右腕として社長の身近な相談相手になれる人材」、「個々の事業部門について現場のマネジメントを行い、収益に責任をもつ人材」といったリーダー的な役割を果たす人材の重要度が相対的に高くなっている。 - 経済産業省

On the other hand, on a questionnaire given to enterprises, an overwhelming number-over 50%-responded that "individual qualities" were important. They also perceived, each at 10%, the importance of "diverse work experience after joining the company (i.e. job rotation)," "self development," and "work experience and education before joining the company" (Fig. 3-3-39).例文帳に追加

一方、企業に対して実施したアンケートの結果では、「本人の資質」との回答が50%を超えて圧倒的に多く、次いで「入社後の多様な職務経験(ジョブローテーション)」や「本人の自己啓発」、「入社前の職場での経験・教育」がいずれも10%の割合で重要であったと認識されている(第3-3-39図)。 - 経済産業省

例文

On the other hand, outward FDIs in China slowed down after the failure of Lehman Brothers (but recovered in 2010). Overall trends indicate that South Korea's outward FDIs in China that occupied a high share have been expanding to other regions since the late 2000s (Figure 3-2-3-2).例文帳に追加

一方で、中国についてはリーマン・ショック後に一旦、対外直接投資額は鈍化の傾向が見られており(ただし2010 年には再び回復)、全体的な傾向としては中国のシェアが高かった韓国の対外直接投資が、2000 年代の後半から他地域に拡大していったことが伺える(第3-2-3-2 図)。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS