In other words,の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3201件
In other words, regarding predetermined display contents on a window on which a changing operation is performed by dragging and dropping, relation between display contents on the material electronic document window and the integrated electronic document window is judged and the display contents are changed according to the judgement result.例文帳に追加
すなわち、ドラッグ&ドロップによって変更操作が行われたウインドウ上の所定の表示内容に関して、素材電子文書ウインドウの表示内容と統合電子文書ウインドウの表示内容との関連を判定し、その判定結果に応じて、表示内容を変更する。 - 特許庁
This memory card is so structured that one or more data transmission/reception channels are activated in response to instruction words input from a host; and data transmission and reception to/from the host are allowed to be executed independently of each other through the respective activated data transmission/reception channels.例文帳に追加
ここに開示されたメモリカードは、ホストから入力された命令語に応答して一つまたはそれ以上のデータ送受信チャンネルが活性化され、活性化された各々のデータ送受信チャンネルを通じてホストとのデータ送受信を独立的に実行することができるようになる。 - 特許庁
The engine restart is performed when the launch related operation is detected by the launch related operation detection means while the brake operation insufficiency state is detected by the brake operation detection means (S2), in other words, when the launch intention of the driver is detected (S6).例文帳に追加
エンジンの再始動は、ブレーキ操作検出手段によりブレーキ操作不足状態が検出されている(S2)状態で、発進関連操作検出手段により発進関連操作が検出される、すなわち運転者の発進意思が検出される(S6)ときに行われる。 - 特許庁
In other words, the discharge control circuit 22 starts the discharge of the discharge circuit 20 based on operation stop of the power supply circuit 1, and completes the discharge of the discharge circuit 20 when an output voltage of the power supply circuit 1 is detected and the output voltage thereof is lowered to a predetermined value.例文帳に追加
すなわち、放電制御回路22は、電源回路1の動作停止に基づいて放電回路20の放電を開始させ、かつ、電源回路1の出力電圧を検出して当該出力電圧が所定値まで低下したときに、放電回路20の放電を終了させる。 - 特許庁
In other words, it is determined whether or not the welded part 3 is formed with the charging of an appropriate energy to the welded part 3 by detecting the generated heat condition of the welded part 3 using an infrared sensor matching the wavelength of the infrared light with successful permeability, from a viewpoint of infrared permeation properties of the permeable resin.例文帳に追加
即ち、透過性樹脂の赤外線透過特性から、透過率が良好な赤外線の波長にマッチする赤外線センサを用いて溶着部の発熱状態を検出することにより、溶着部に適切なエネルギが投入されて溶着部が形成されたか否かを判定する。 - 特許庁
In other words, the electric resistor for the adjustment of the supply power source is disposed on wiring for relaying between the electrically light emitting member control circuit and the electrically light emitting members on the surface of the playing board, for example, on an electrically light emitting member relay board or an electrically light emitting member mounted board.例文帳に追加
すなわち、電気的発光部材制御回路と遊技盤面の電気的発光部材とを中継する配線上、例えば電気的発光部材中継基板上や、電気的発光部材取付基板上などに、供給電源を調整するための電気抵抗器を配置する構成をとる。 - 特許庁
In other words, since effective open pore area rate and mass flow rate be comes almost equal, by setting the rate as a target air fuel ratio, therefore, a target air-fuel ratio can be obtained without being influenced by pressure changes at downstream of the mixer, and fuel supply can by controlled with high accuracy.例文帳に追加
即ち、有効開孔面積比と質量流量比がほぼ等しくなるので、その比を目標空燃比に設定することでミキサ下流の影響を受けることなく、目標の空燃比を得ることができて燃料供給制御精度を向上させることができる。 - 特許庁
Therefore, even if there are no alignment marks (fiducial marks) on the moving body WST for position measurement, the position of the plate, or in other words, the position of the moving body can be controlled on the movement coordinate system set by the measurement unit, based on the position information of the outer periphery edge of the plate.例文帳に追加
このため、その移動体WST上に位置計測用のマーク(基準マーク)などが存在しなくても、プレートの外周エッジの位置情報に基づいて、プレートの位置、すなわち移動体の位置を前記計測装置で規定される移動座標系上で管理することが可能になる。 - 特許庁
To loosen the span of control when fixing a reed to a loom without damaging the interchangeability of the reed among looms, in other words, to prevent weaving defects from being caused by dent break or the like even if the reed is attached by an excessive nipping force, and to enable the loom to be operated at a higher speed.例文帳に追加
織機に対する筬の互換性を損ねることなく、筬を織機に固定するときの管理幅を緩和すること、すなわち、筬が過大な挟持力で取り付けられても、筬羽割れなどによる織欠陥が生じないようにし、織機をより高速運転可能にする。 - 特許庁
In other words, a contact position where the first spring contact member 7 comes into contact with 8a and the pressing position X where the cam 5 presses the first spring type contact member 7 are set to be almost at the same distance from a base 6a with regard to the first spring contact member 7.例文帳に追加
言い換えると、第1のバネ状接点部材7が接点部8aに接触する接触位置と、カム5が第1のバネ状接点部材7を押圧する押圧位置Xとが、第1のバネ状接点部材7に対してベース部6aから略等距離に設定されている。 - 特許庁
In other words, since an oxide film of high-resistance on the surface of the aluminum-based metal dispersed body that obstructs the electrical conductivity can be effectively removed by the action of the above antioxidant, electrical connection of the aluminum-based metal dispersed body and the low melting point metal as a matrix is not obstructed.例文帳に追加
つまり、導電性を阻害するアルミニウム系金属分散体表面の高抵抗な酸化皮膜が上述の酸化防止剤の作用により効果的に除去できるので、アルミニウム系金属分散体とマトリックスとしての低融点金属との電気的接合が阻害されないと考えられる。 - 特許庁
In other words, the gap side profile provided when the teeth or magnetic pole of the permanent magnet 1 is cut by such line as parallel to the relative movement direction of the stator and slider is the shape 20 which is represented by a hyperbolic function or the shape represented by the function of inverted cosine of a trigonometric function.例文帳に追加
すなわち、固定子とスライダの相対移動方向と平行な線で永久磁石1の磁極又は歯を切断したときのギャップ側外形形状を双曲線関数で表される形状20若しくは三角関数余弦の逆数の関数で表される形状とする。 - 特許庁
At that time, the converter 3 converts the size of the data transferred from the decoder 1 to reduce the data amount to be stored into the memory area 11 less than that of at usual development processing, in other words, that of to be stored into the memory area 10.例文帳に追加
この際、サイズ変換器3は、第2のメモリ領域11に記憶させるデータ量を、通常の展開処理の場合、すなわち、第1のメモリ領域10にデータを記憶させる場合、よりも、低減させるべく、MPEGデコーダ1から転送されたデータのサイズを変換する。 - 特許庁
In other words, the upper side horizontal space 4c is functioned as an air residing room where cold air or hot air and air sucked from the air outlet 7 reside and the cold air or the hot air can reach a farther distant area while flowing along an air stream generated by the blower 21.例文帳に追加
言わば、上側水平空間4cは冷気または暖気と空気排出口7から吸引された空気とが溜まる空気溜り室として機能し、冷気または暖気は送風装置21によって発生させられる気流に乗って、かなり離れたところまで届くことになる。 - 特許庁
In other words, with transmitting signal light from the light emitting element 5 made incident on the second waveguide 22, the signal light is wave-guided toward the first waveguide 21 by means of the second waveguide 22, coupled with the first waveguide 21, and wave-guided toward the optical fiber 3.例文帳に追加
すなわち、発光素子5からの送信信号光が第2の導波路22に入射されると、当該信号光は、第2の導波路22により第1の導波路21に向けて導波されて、第1の導波路21に結合されて光ファイバ3に向けて導波される。 - 特許庁
To quantitatively measure the intensity of odors through the use of an adjustable (configurable)scale, in other words, to provide a method and a system for providing a measuring scale applicable (at least to some degree), regardless of the properties of the odor under study.例文帳に追加
本発明は、調整可能な(形態化可能な)スケールを使用する匂いの強度の定量測定、換言すると、研究中の匂いの性質に関係なく適用できる(少なくともある程度まで)測定スケールを提供するための方法及びシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁
In other words, a spindle motor 103 is accelerated by a prescribed acceleration till a target time while controlling the section 104, speed information of the spindle motor is obtained from the section 105 when the target time is reached and the sorting of the clamper classification is made based on the speed information.例文帳に追加
つまり、速度制御部104を制御してスピンドルモータ103を目標時間まで所定の加速度で加速させ、目標時間に到達した時点でのスピンドルモータの速度の情報を速度検出部105から取得し、この速度情報を基にクランパの種別を判別するようにする。 - 特許庁
Therefore, even if there are no marks (reference marks) or the like on the moving body WST for position measurement, a position of the plate, or in other words, the position of the moving body can be controlled on the movement coordinate system set by the measurement unit, based on the position information of the outer periphery edge of the plate.例文帳に追加
このため、その移動体WST上に位置計測用のマーク(基準マーク)などが存在しなくても、プレートの外周エッジの位置情報に基づいて、プレートの位置、すなわち移動体の位置を前記計測装置で規定される移動座標系上で管理することが可能になる。 - 特許庁
In other words, the silicon nitride films 27 are formed contacting with each upper surface of an end portion of the upper driving electrode 23 and an end portion of the upper capacitance electrode 25 which are separated and faced, and provided approximately parallel to the upper driving electrodes 23 and the upper capacitance electrode 25.例文帳に追加
つまり、離間し相対向した上部駆動電極23の端部と上部容量電極25の端部の、それぞれの上面に接して、上部駆動電極23及び上部容量電極25にほぼ並行して配設されたシリコン窒化膜27が形成されている。 - 特許庁
In other words, there are provided a fuel cell comprising a membrane electrode assembly where a catalyst layer is provided on both sides of an electrolytic membrane, and a hydrogenation catalyst which hydrogenates non-sulfur type odorant and is provided to a gas communication path from the fuel tank to the catalyst layer by way of a gas channel.例文帳に追加
すなわち、電解質膜の両面に触媒層が設けられてなる膜電極接合体を備える燃料電池と、燃料タンクからガス流路を介し触媒層に至るまでのガスの流通経路に備えられる、非硫黄系の付臭剤を水素化する水素化触媒を備える。 - 特許庁
In other words, the intermediate layer 20 is formed so that its thickness is set larger than an average pore size of the anode-side electrode 12, and at the same time, a difference of a value of the average pore size of the anode-side electrode 12 deducted from a value of the thickness of the layer 20 is to be within 0 to 17 μm.例文帳に追加
すなわち、中間層20の厚みをアノード側電極12の平均気孔径以上に設定するとともに、中間層20の厚みの値からアノード側電極12の平均気孔径の値を差し引いた差が0〜17μmの範囲内となるように、中間層20を形成する。 - 特許庁
a vast body of textual criticism of the Hebrew Scriptures including notes on features of writing and on the occurrence of certain words and on variant sources and instructions for pronunciation and other comments that were written between AD 600 and 900 by Jewish scribes in the margins or at the end of texts 例文帳に追加
西暦600年と900年の間にユダヤ人の筆記者によって原文の縁と終わりに書かれた筆跡の特徴に対する特定の語の発生、異形の情報源、発音のための指示に対する注意書きと他のコメントを含むヘブライ語の聖書の膨大な量の本文批評 - 日本語WordNet
On the other hand, in the theory of Toshiaki WAKAI, the aunt (Imperial princess) was 'Aomi' and 'Oshinumi,' not Oshinumibe and Iitoyo, and the niece (princess) was 'Oshinumibe' and 'Iitoyoao,' not Oshinumi and Aomi (they share the two words 'Oshinumi' [忍海], but the one of aunt has no 'be' [部] while the one of niece has 'be.') 例文帳に追加
これに対し、若井敏明の説では、叔母(皇女)の方は「青海」「忍海」であり忍海部や飯豊ではなく、姪(王女)の方は「忍海部」または「飯豊青」であり忍海や青海ではない(「忍海」の二字が共有されているが叔母は「部」の字がつかず姪の方は「部」の字がつく)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the modern system of foreign relations that had been forged by European countries was based on the principle of sovereign equality, in other words, the diplomacy between independent nations, the order of kai was forced to change or dissolve according to the development of such system of foreign relations. 例文帳に追加
ヨーロッパ諸国が主導して形成した近代外交体制は基本的に主権平等主義に基づき、対等国同士の外交という形式を取っていたため、この外交体制の拡大とともに華夷秩序も徐々に変容あるいは解体されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They put themselves in a special state (which is said to be a kind of a trance) through prayer or by other means and cause themselves to be left open to the spirit with whom they exchange information so that they can receive and convey (or take the responsibility of conveying) the words (oracles) of the spirit. 例文帳に追加
祈祷などの手段で己の意識を特殊な状態(トランス状態の一種と言われている)に置き、交信する対象の存在に明け渡すことで、対象の言葉(託宣、神託)を知ったり人々に伝えたりすることができる(伝えることを役割とする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, the recent surges and continued high price levels have been caused by price formation through the market due to both supply and demand factors.例文帳に追加
これに対して、今般の原油価格上昇・高止まりは、米国やエネルギー効率の低いアジアを中心とした世界的な景気の拡大に伴う原油需要の拡大(第1‑3‑2、1‑3‑3図)の一方で、それに見合う投資の不足(余剰生産能力の低下による供給懸念)によりもたらされている。 - 経済産業省
In other words, Yamata no Orochi was a powerful foreign enemy of ancient Japan, and it can be said to have been invented by the Yamato race, who tried to prove the appropriateness of their behavior, hiding the fact that they offered a person as a hostage to him and gave their fealty to the country, exaggerating how bad the monster was. 例文帳に追加
つまり、ヤマタノオロチというのは古代日本にとってかつては強大な外敵であり、彼に人質を差し出して臣下の礼を取っていたという事実を隠し、如何に悪い魔物であったかを誇張するかのようにして、自らの正当性を保とうとした大和民族の工夫といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, unlike traditional artists' works, their original pictures (their most primary pictures) are made with computer graphics, not on paper or canvases, and this allows them to make an infinite number of complete duplications of their originals, which are distributed on the Internet (occasionally regardless of the artist's intention). 例文帳に追加
すなわち、彼らの作品は従来の画家の作品とは異なり、紙や画布ではなくコンピュータグラフィックスが一次テクスト(最も原初的なテクスト)であって、オリジナルと全く同じものを無数に複製することが出来、それが(時に本人の意思と無関係に)インターネット上で流通しているのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, antenna diversity reception is set at a normal mode while the vehicle is traveling, and the power supply of either antenna system is stopped when the vehicle is stopping or parking under stable radio wave environment, thus reducing power consumption, as compared with the conventional case of the power being supplied constantly.例文帳に追加
すなわち、走行中は通常モードでアンテナダイバーシチ受信を行い、停車または駐車中で、安定した電波環境下にある場合では、いずれかのアンテナ系の電源供給を停止するようにして、従来の常時電源を供給している場合より低消費電力化を実現する。 - 特許庁
In other words, the exposed part of a central conductor 1a of the specified coaxial cable 1 is formed to have a specified length, and the exposed central conductor 1a is bent at a prescribed position P, thereby connecting the connecting member 5 and the specified grounding conductors 9 of the flat cables.例文帳に追加
すなわち、この特定の同軸ケーブル1の中心導体1aの露出部を所定の長さに形成し、この露出した中心導体1aを所定の位置Pで折り曲げることにより前記接続部材5と前記フラットケーブルの特定のグランド用導体9とを接続させる。 - 特許庁
When the moving object is also detected from the transmission signal of the second frequency f2, in other words, only when the moving object is detected from the transmission signals of all the frequencies (first frequency f1 and second frequency f2), a detection signal is output from the determination circuit 86.例文帳に追加
そして、第2周波数f2の送波信号についても移動物体を検知したとき、言い換えるとすべての周波数(第1周波数f1並びに第2周波数f2)の送波信号について移動物体を検知したときにのみ判定回路86から検出信号を出力する。 - 特許庁
Since detected voltage Vt from the toner concentration sensor is pulled down by a resistance 31-1 or the like inside the control board 30, if the toner concentration sensor is not set, Vt=0 when it is viewed from the control board 30, whereby the toner concentration sensor, in other words, the developing device is not set is detected.例文帳に追加
トナー濃度センサからの検出電圧Vt は制御ボード30内部にて抵抗31-1等によりプルダウンされているため、トナー濃度センサがセットされていない場合は、制御ボード30から見るとVt =0となり、トナー濃度センサが、換言すれば現像器がセットされていないことを検知できる。 - 特許庁
In other words, water supplied from water service piping W1 is heated by a hot water supply heat exchanger 7a and reaches a mist generation device 3 as hot water via communication piping W3 and a circulation pump 9b → a heat exchanger 9a → reheat forward side piping B1 → mist piping W4.例文帳に追加
すなわち、水道配管W1から供給される水は、給湯熱交換器7aで加熱され温水となって連絡配管W3、さらに循環ポンプ9b→熱交換器9a→追焚往側配管B1→ミスト配管W4を経由して経てミスト発生装置3に達する。 - 特許庁
In other words, as the CUP 1710 sends a command received from the main control section 200 to the CPU of the corresponding peripheral device, the main control section 200 can control the operation of the peripheral devices merely by outputting a command to a peripheral device control section 1700.例文帳に追加
即ち、CPU1710は主制御部200から受信したコマンドを対応する周辺装置のCPUに向けて送信するので、主制御部200側は単に周辺装置コントロール部1700にコマンドを出力するだけで周辺装置の動作制御を行えるようになる。 - 特許庁
In other words, the plurality of openings of the aperture plate 22 are made a secondary light source, making scanning of a light beam possible for the substrate 9, while maintaining the pitch of the plurality of beam spots on the substrate 9, even if the optical paths of the plurality of light beams from the light source 20 change separately.例文帳に追加
すなわち、アパーチャ板22の複数の開口が2次光源とされ、光源部20からの複数の光ビームの光路が個別に変化した場合であっても、基板9上の複数のビームスポットのピッチを維持しつつ、基板9に対して光ビームを走査することができる。 - 特許庁
The screen printed product is also disclosed the substrate to be printed of which is an information recording medium, in other words, a compact disc, not to damage the recording medium.例文帳に追加
それはシリカ系含珪素フィラーを吸油量にて分類規定し、スクリーン印刷適正に優れたインキジェットインキ受像層形成用活性エネルギー線(紫外線・電子線)硬化型スクリーン組成物、及びその印刷物、それが情報記録媒体、コンパクトディスクであり、記録媒体へのダメージを皆無とする印刷物を提供する。 - 特許庁
In other words, checking the IC chip 400 with the naked eye and simply approximating the reader to the box base 263A cannot check its presence easily, so that fraudulent operation or imitation becomes difficult and the fraudulent act to the main board 405 is effectively suppressed.例文帳に追加
つまり、ICチップ400を肉眼視して確認すること、およびリーダーを単にボックスベース263Aに近づけるだけではその存在を容易に確認することができないので不正操作や模倣などが困難となり、主基板405に対する不正を抑止するのに有効となる。 - 特許庁
With regard to a software license agreement, where the right to use of software is provided solely to a specified user16 (hereinafter, "licensee"), the question is, how the human scope of such license should be defined, in other words, the range of persons authorized to use the software and the authorized mode of use by these persons? 例文帳に追加
ソフトウェアライセンス契約において、特定のユーザー(ライセンシ)に限定して使用が許諾されている場合に、ソフトウェアライセンス契約に基づくソフトウェアの使用許諾は、当該企業の従業員その他のいかなる者が、いかなる態様で使用する場合にまで及ぶことになるのか。 - 経済産業省
The human scope of a license agreement (in other words, those who are authorized to use the software) is subject to the contents of each agreement between the licensor and the licensee, because this is not a matter governed by any mandatory statute. 例文帳に追加
ソフトウェアのライセンス契約において、ライセンシに対して許諾されたソフトウェアの使用許諾が、いかなる者による使用に対してまで及ぶのかについては、当該事項が強行法規に関係する事項とまでは言えないことから、ライセンサ、ライセンシ間の契約によって自由に決定することが可能である。 - 経済産業省
In other words, the argument that more women at SMEs work because they have to although really they would like to quit does not stand up to scrutiny, and a majority of women at both large enterprises and SMEs want to continue working for the rest of their lives.例文帳に追加
すなわち、「本当は仕事を辞めたいのだが働かざるを得ないので働いている」という女性は中小企業ほど多い、という説は成り立っておらず、大企業にせよ中小企業にせよ、過半数の女性は一生仕事を続けていきたいと望んで働いているのである。 - 経済産業省
In other words, if participants who has received technical information don’t protect and use the information appropriately, adequate fiduciary relationships do not develop among the participants, and inter-company strategic alliances based on the assumption of sharing publicly unknown technical information cannot be established.例文帳に追加
すなわち、技術情報の開示を受けた主体が当該情報を適切に保護し利用することが担保されない環境では、当事者間で十分な信頼関係が醸成されないために、非公知技術情報の共有を前提とした企業間の戦略的連携が成り立たない。 - 経済産業省
In other words, although the master windows are prepared by using the interface of the different window environments, the master windows are designed to seem mutually similar and can be displayed on each of windows and an impression of actually using only one master window is given to the user.例文帳に追加
言い換えると、親ウィンドウは、異なるウィンドウ環境のインターフェースを使用して作成されたものではあるが、それにもかかわらず、それぞれがお互いに似て見えるように設計され、お互いの上に表示することができ、ユーザに、実際に1つの親ウィンドウだけが使用されているという印象を与える。 - 特許庁
In other words, introduction of markets or development of private companies as market players alone cannot bring about long-lasting stable economic growth. True transition impact cannot be attained unless EBRD itself is fully involved in the process and ensures that the market functions in a sound manner, and that privatised companies are engaged in sound business activities that are truly desirable for the country's economic development. 例文帳に追加
つまり、市場をつくる、あるいはそのプレイヤーたる民間企業を育成するだけでは長期的に安定的な経済発展は得られず、その市場が健全に機能しているか、民間企業がその国の経済発展にとって望ましい業務活動を行っているか、にまでEBRD自身が踏み込んで関与していかないことには、真の意味でのtransition impactは達成できないということです。 - 財務省
One way of looking at the housing boom is that it was generated by demographic factors such as a rise in immigration or a higher birthrate or that it was based on actual demand brought about by the baby boomer generation who entered a stage in their lives to purchase a home. Meanwhile, there is also a skeptical view, which attributes the housing boom to a rising advantage of home equity as speculation due to the drop in share prices with the burst of the IT bubble. In other words, the boom was a sort of bubble.例文帳に追加
住宅ブームに関しては、移民の増加や出生率の高まり等の人口要因や、ベビーブーマー世代が住宅購入期に入ったこと等の実需に基づくとの見方がある一方で、ITバブルの崩壊に伴う株価の下落によって、投機対象としての住宅資産の優位性が増したことによる、いわばバブルであるとの懐疑的な見方もある。 - 経済産業省
In ancient Iran, a religious event was held to invite ancestors' Fravaši (the spirit or lower-class god, or a spiritual existence that resides in everything and causes all natural phenomena: it is said that this Fravaši also resides in human beings and constitutes the most sacred portion, providing a relationship to connect worship of Fravaši with the worship of ancestors' souls), or in other words, ancestors' souls, and to offer them a memorial service. 例文帳に追加
古代イランでは、祖先のフラワシ(Fravaši、ゾロアスター教における聖霊・下級神、この世の森羅万象に宿り、あらゆる自然現象を起こす霊的存在、この「フラワシ」は人間にも宿っており、人間に宿る魂のうち、最も神聖な部分が「フラワシ」なのだと言う、ここから、フラワシ信仰が祖霊信仰と結びついた)すなわち「祖霊」を迎え入れて祀る宗教行事が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is allowed, in principle, for any third party to use the data disclosed to the public on the internet free of charge (in other words, where access to such data is not limited to specified members), unless such use constitutes an infringement of copyright or other rights. However, such third party may bear tort liability under special circumstances such as that the use of information in the linked website aims at making illegal personal profits or at causing damage to the operator of the linked website. 例文帳に追加
インターネット上において、会員等に限定することなく、無償で公開した情報を第三者が利用することは、著作権等の権利の侵害にならない限り、原則、自由であるが、リンク先の情報をⅰ)不正に自らの利益を図る目的により利用した場合、又はⅱ)リンク先に損害を加える目的により利用した場合など特段の事情のある場合に、不法行為責任が問われる可能性がある。 - 経済産業省
(3) Whenever appropriate, claims shall contain - (a) a statement indicating those technical features of the invention which are necessary for the definition of the latter but which, in combination, are part of the prior art; and (b) a characterizing portion - preceded by the words “characterized in that,” “characterized by,” “wherein the improvement comprises,” or any other words to the same effect - stating concisely the technical features which, in combination with the features stated under subsection (a), it is desired to protect.例文帳に追加
(3) クレームにおいては,該当する場合は何時でも,次のものを記載するものとする。 (a) 発明の定義に必要であるが,組合せにおいては先行技術の部分である発明の技術的特徴を表示する陳述,及び (b) (a)に基づいて記載される特徴と組み合わせて保護することを希望している技術的特徴を簡潔に記載した,特徴を示す部分(「の点で特徴がある」,「により特徴付けられる」,「そこにおいて改善が構成される」の語又は同様の趣旨の他の語を前に置く) - 特許庁
A person commits an offence if: the person sells a product which embodies a design; and the product has stamped, engraved, impressed upon or otherwise applied to it the words "registered in Australia", "design registered in Australia", or other words, expressing or implying that the design is registered; and the person knows the design is not registered, or is reckless as to whether the design is registered. 例文帳に追加
何人も,次の場合は違法行為をなす。その者が意匠を具現する製品を販売し,かつオーストラリアにおいて登録済み,オーストラリアにおいて登録された意匠という語句,又は意匠が登録されている旨を明示又は含意しているその他の語句が,製品に対して押印,刻印,若しくは銘記され,又はその他の方法で適用されており,かつその者が,当該意匠は登録されていないことを知っているか,又は当該意匠が登録されているか否かについて不注意である場合 - 特許庁
The electronic dictionary 10 which has dictionary data 30 having information corresponding to index words, displays 1st information retrieved as to the dictionary data 30, and enables other retrieval, is equipped with a reference means 23 which displays 2nd information as other retrieval results in a divided screen while the 1st information is displayed.例文帳に追加
見出し語に対応して情報を有する辞書データ30を具備し、前記辞書データ30について検索された第1の情報を表示すると共に他の検索を行うことのできる電子辞書10であって、前記第1の情報を表示すると同時に他の検索結果である第2の情報を分割した画面に同時に表示する参照手段23を具備する。 - 特許庁
(2) Where the facts mentioned in clause (a) or clause (b) of the proviso to sub-section (1) are proved with respect to any words, then, - (a) for the purposes of any proceedings under section 51- (i) if the trademark consists solely of such word or words, the registration of the trademark, so far as regards registration in respect of the article or substance or service in question or any goods or services of the same description, shall be deemed to be an entry wrongly remaining in the Register; (ii) if the trademark contains such word or words and other matter, the Tribunal, in deciding whether the trademark shall remain on the Register, so far as regards registration in respect of the article or substance or service in question of any goods or services of the same description, may, in case of a decision in favour of its remaining on the Register, require as a condition thereof that the proprietor shall disclaim any right to the exclusive use in relation to that article or substance or service and any goods or services of the same description, of such word or words : Provided that no disclaimer shall affect any rights of the proprietor of a trade except such as arise out of the registration of the trademark in respect of which the declaimer is made : (b) for the purposes of any other legal proceedings relating to the trademarks- (i) if the trademark consists solely of such word or words, all rights of the proprietor under this Act or any other law to the exclusive use of the trademark in relation to the article or substance or service in question or to any goods or services of the same description, or 29 (ii) if the trademark contains such word or words and other matters, all such rights of the proprietor to the exclusive use of such word or words, in such relation as aforesaid, shall be deemed to have ceased on the date at which the use mentioned in clause (a) of sub-section (1) first become well-known and established, or at the expiration of the period of 2(two) years mentioned in clause (b) of sub-section (1). 例文帳に追加
(2)本条第(1)項但し書きの(a)又は(b)に述べる事実が任意の単語について立証された場合、そのときは次に掲げるとおりとする。(a)第51条に基づく手続きの目的上、(i)当該商標がかかる1個又は数個の単語のみで構成される場合、当該商標の登録が問題の物品若しくは物質又は役務、又は表示が同一である商品若しくは役務に関する登録に関する限りにおいて、過誤により登録簿上に残存する記載とみなされる。(ii)当該商標がかかる1個又は数個の単語及びその他の要素から構成される場合、審判機関は、当該商標を登録に残すべきかどうかの判断に際し、当該商標の登録が問題の物品若しくは物質又は役務、又は表示が同一である商品若しくは役務に関する登録に関する限りにおいて、登録簿にそれを残すことを支持する判断の場合、その条件として、所有者がその物品若しくは物質又は役務、又は、表示が同一である商品若しくは役務に関して1個又は数個の当該単語に係る排他的使用権を放棄するよう求めることができる。ただし、当該権利放棄は、当該権利放棄がなされた当該商標登録に起因して生ずる取引を除き、所有者の取引に係る権利に何ら影響を与えない。(b)当該商標に関するその他の法的手続きの目的上、(i)当該商標がかかる1個又は数個の単語のみで構成される場合、本法、又は問題の物品若しくは物質又は役務、又は表示が同一である商品若しくは役務に係る商標の排他的使用に関するその他の法律に基づき、当該所有者のすべての権利、又は(ii)当該商標がかかる1個又は数個の単語及びその他の要素から構成される場合、かかる単語の排他的使用に関する所有者のすべての当該権利は、前述のような関係において、本条第(1)項の(a)に述べる使用が最初に周知となり定着するようになる日に、又は本条第(1)項の(b)に述べる2年の期間満了時に消滅するとみなされる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
