1153万例文収録!

「In Between」に関連した英語例文の一覧と使い方(995ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In Betweenの意味・解説 > In Betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49964



例文

The first electrodes and the second electrodes are formed so as to protrude toward the first substrate in a direction becoming distant form the second substrate and face each other with a space in between.例文帳に追加

この時、前記第1電極と第2電極は前記第2基板から遠くなる方向に前記第1基板に向き突出され、その間に空間をおいて互いに対向するように形成される。 - 特許庁

These low-income workers are present in other countries; meanwhile only a few rich individuals gain wealth in the global market. The widening disparity between the two is often pointed out17.例文帳に追加

諸外国においても、こうした低所得層に取り残された人々がいる反面、グローバル市場で富を増大させているような少数の富裕層があり、両者の格差の広がりが指摘されている。 - 経済産業省

In addition, there is another dimension to this picture. That is, due to factors including disparities in economic growth rates between the U.S. and the major economies including Europe and Japan, funds are flowing into the U.S. where the growth rate is higher.例文帳に追加

そしてこの背景には、米国と欧州・日本等の主要経済圏との間にある経済成長率の格差等から、成長率の高い米国に資金が流入しているという側面もある。 - 経済産業省

As a result, while Germany had increased its surpluses with EU countries in the 2000s, the other three countries had increased their deficits with Germany, resulting in an evident trade imbalance between Germany and the other three countries.例文帳に追加

このように、ドイツが2000年代にEU向けの黒字を拡大させる一方で、他の3か国はドイツへの赤字を拡大させており、ドイツとドイツ以外の3か国との間の貿易不均衡が鮮明になっている。 - 経済産業省

例文

Looking at the relation between domestic investments and outward foreign direct investments in Japan, domestic investments amounted to 140 to 150 trillion yen in the early 1990s while the current amount fell to less than 100 trillion yen.例文帳に追加

我が国の国内投資と対外直接投資の関係をみてみる。国内投資が 1990 年代前半には 140~150 兆円で推移していたのに対し、現状は 100 兆円を切る水準まで低下して推移している。 - 経済産業省


例文

India (Population of 1.17 billion (as in 2009)) is anticipated to see a prominent growth during the period between 2009 and 2020 with the middle-class population increase by 440 million (32%) and smooth decline in the low-income population.例文帳に追加

インド(人口11.7 億人(2009 年))については、2009 年から2020 年にかけて、中間層人口の伸びは約4.4 億人(32%)増と著しく、低所得層人口率も順調に減少することが想定される。 - 経済産業省

Although Japanese companies are reputed to have technology that are one of the highest in the world, some addressed about Japan product in an emerging economies that the quality is overly high, price setting is too high and there is a gap between the consumers' needs.例文帳に追加

日本企業は世界で高い技術力を有しているとされながらも、新興国市場においては、過剰品質で価格が高すぎる、消費者ニーズとのギャップがあるといった指摘もある27。 - 経済産業省

As shown in Figure 2-1-1, capital inflow from the U.K. to Japan has almost reached the scale of capital transference between Europe and the U.S.; the U.K.-to-Japan flow is now large and deserves attention in the study of the global money flow.例文帳に追加

第2-1-1図で見たとおり、英国から我が国への資本流入は欧米間の資本移動とほぼ同規模に達しており、世界のマネーフローの中でも注目に値する大きな流れとなっている。 - 経済産業省

If this is done, there must be an adequate period of observation between the administration of the investigational product to the first, second, and subsequent subjects in a cohort, in order to observe and interpret reactions and adverse events.例文帳に追加

このような場合には,引き続く被験者への投与の前に,被験者に現れた反応及び有害事象を観察し,結果を解釈するための十分な観察期間が必要である. - 厚生労働省

例文

A framework would better include not only human resource development in technicalaspects, but also human resource management in proactive management and human resourceexchange between the national and regional levels and among regional levels.例文帳に追加

フレームワークには、技術のみの人材育成だけではなく、主体的にマネジメントを考えられる人材育成、国と地方および地方と地方の人材交流等の視点を含めることが望まれる。 - 厚生労働省

例文

According to the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment and guidelines based on it, employers are obliged to establish the following measures against sexual harassment towards both men and women in the workplace.例文帳に追加

男女雇用機会均等法及びそれに基づく指針により、事業主は、職場における男女双方に対するセクシュアルハラスメント対策として次の措置を講ずることが義務づけられています。 - 厚生労働省

Myogaku is considered to have compiled a treatise explaining the pronunciations and meanings of kanji for the "Hoke-kyo" (the Lotus Sutra), in which he categorized Japanese pronunciations of kanji with consonants and vowels at the end of syllables in Chinese and made such distinctions as those between the symbols for "u" and "ug" for sequential voicing. 例文帳に追加

また『法華経』の音義を編したかと考えられ、漢字音を韻尾音によって独自の範疇を設け、独特な反切、uとugの区別、連濁などの符号の記述などが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While negotiations between the Edo bakufu the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Imperial Court were ongoing, Emperor Go-Mizuno ascended the throne in 1611, and it was decided in 1619 that Shogun Hidetada TOKUGAWA's daughter Kazuko TOKUGAWA would become his consort. 例文帳に追加

後水尾天皇は江戸幕府と朝廷の折衝が行われるなか慶長16年に即位し、具体化していた将軍徳川秀忠の娘徳川和子の入内が元和5年(1619年)決定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is little difference between the chief priest and the honorary chief priest in their official authorities in the temple, although the honorary chief priest does not have eligibility to run for the chief abbot of Koyasan Shingon sect. 例文帳に追加

住職と名誉住職の、寺院内での職務上の権利の差異はほとんどないが、名誉住職に関しては、高野山真言宗管長の被選挙権がなく、制限が設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, various arguments about, among other things, the policy for selecting waka between Tameyo and Tamekane became heated, and an enraged Tameyo resigned as compiler, on top of which followed the deaths of Takahiro KUJO in 1298 and Masaari ASUKAI in 1301. 例文帳に追加

が、選歌方針ほかを巡り為世・為兼両者の争論が白熱化し、激昂した為世が撰者を辞退、さらに同6年(1298年)には九条隆博、正安3年(1301年)には飛鳥井雅有が死没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the field of haiku, cherry blossoms falling like a snowstorm is regarded as a scenery distinctive of spring (in particular the season between late spring to early summer), so "hanafubuki" is designated as a kigo (a word depicting a season) for spring. 例文帳に追加

俳句の世界においては、桜が花吹雪の態で散る様子が、春の季節感(とくに春の終わりから初夏へ向かう時季)の特徴的なさまであるとして、花吹雪は春の季語とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the point of view of the history of waka circles, there was a showdown between the factions of Rokujo Toke (the Rokujo Fujiwara family) and the Mikohidari family; the former put its poetics and past honor at stake in this poetry match and confronted the latter family, which had been becoming a new power as a leader in the circle of the Sekkan-ke (families which produced regents and chancellors). 例文帳に追加

歌壇史上、六条藤家一派はその歌学と過去の栄光を本歌合に賭して、摂関家歌壇における御子左家一派の新指導権と対決する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays, as 'haiku' has accepted colloquial language and people who pursue poetic expression in senryu have been approaching literary language, it can be said that there are hardly any differences in expression between haiku and senryu on the surface. 例文帳に追加

現在では、「俳句」が口語を取り入れ、川柳の詩的表現を求める者が文語に近づくなど、表現の表面上では俳句と川柳の差がほとんどなくなってきたという部分もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The connection between 'the moon and the water that brings back youth' is also mentioned in the ethnic lore of Okinawa that has been included in "Tsuki to Fushi" (moon and immortality) (The Toyo Bunko [Oriental Library]) authored by Nikolai Aleksandrovich Nevskii, a Russian scholar of Asian Studies. 例文帳に追加

「月と若返りの水」の結びつきは、ロシアの東洋学者ニコライ・アレクサンドロヴィッチ・ネフスキーが著した『月と不死』(東洋文庫)に採集された、沖縄の民族伝承にも語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tatsuwaku-mon, which is also called 'tachiwaki' and used often for dresses for a court noble, is a design in which a pair of symmetrical mountain-shaped curves line vertically and the distance between the pair of the curves is wide in the center and narrow at both ends. 例文帳に追加

立涌紋は「たちわき」とも言い、公家装束に多く用いられ、相対した山形の曲線を縦に連ね、向き合った中央はふくれ、両端はすぼまった形の図案のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Someiyoshino is much more likely to be seen along the streets than other types, disputes between enthusiasts have occurred continuously from the past in regard to its origin as to whether it's right or wrong, as well as in regard to people's likes and dislikes. 例文帳に追加

ソメイヨシノは、街中では他種より目にする機会が圧倒的に多いことから、以前からその起源についてと共に、可否好悪についても、愛桜家の間で論争の絶えなかった品種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other countries, 'Glass bowl with gold leaf' (Sandwich glass, unearthed in Alexandria and owned by the British Museum) around 300 to 250 BC has a plant pattern with the kirikane technique placed between the two layers of transparent glass. 例文帳に追加

海外の例として紀元前300-250年頃の「金箔入りガラス碗(サンドイッチ・グラス)」(大英博物館蔵、アレクサンドリア出土)があり、截金による植物文様を二層の透明ガラスの間に挟み込んだ作品がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to make up for the shortcomings, a serpentine-lock system was contrived, where a match was sandwiched between serpentines and was cocked and set off with a trigger, and changes in structural aspects such as the gunstock and so on advanced and the hinawaju was completed. 例文帳に追加

この欠点を補うため、火縄をS字型金具(サーペンタイン)ではさんで操作するサーペンタインロック式が考案され、さらに銃床など構造面の整備が進み、火縄銃が完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1925, half a year later, 'Toa Kinema Tojiin Studio' was renamed 'Toa Makino Tojiin Studio' in order to settle the confrontation between the members of Toa group and those of former Makino group (people came from Makino). 例文帳に追加

その半年後の1925年(大正14年)1月、東亜キネマで東亜派と旧マキノ派(出身者)の対立を収めるため、「東亜キネマ等持院撮影所」の名称を「東亜マキノ等持院撮影所」と改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cultivation is carried out in the mountain areas or basins where the paddy soil is argilliferous, particularly in the valleys and basins between medium-sized mountains with their eastern and western sides wide and open, where the day temperature difference during the summer is more than 10ºC. 例文帳に追加

水田土壌は粘土質、地形は山間または盆地となっており、なかでも、東西に開けた中山間の谷あいや盆地では、夏季の気温の日較差は10℃以上に達する所である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a group of severe mental disorders in which a person has trouble telling the difference between real and unreal experiences, thinking logically, having normal emotional responses to others, and behaving normally in social situations. 例文帳に追加

事実と空想を区別すること、理論的に考えること、他人に対して正常な情動反応をすること、社交的な場所で常識的行動をとることが困難になる重度の精神障害。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The road is generally constructed as the Kyoto Jukan Jidoshado Highway, although a general road is being constructed between the portion from the intersection with National Highway Route No. 171 at Oyamazaki-cho in Otokuni-gun, to the intersection with National Highway Route No. 1 at Kumiyama Town in Kuse-gun. 例文帳に追加

乙訓郡大山崎町の国道171号から久世郡久御山町の国道1号交点までは一般道路も建設されているが、大部分は京都縦貫自動車道として建設される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the section between the Kyotanabe-matsui Interchange and the intersection with National Highway Route No. 170, there are two lanes in each direction from the Hirakata-higashi Interchange to the intersection with National Highway No. 307 (from the interchange of an exclusive section to a crossing of a major highway). 例文帳に追加

ただし、京田辺松井ICから国道170号交点までの区間でも、枚方東ICから国道307号交点(専用部のインターチェンジから主要道路交差点まで)は片側2車線となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The section between the Kitaoji-dori Street and Kujo-dori Street opened in 1939, after which the Nishioji-sen of the Kyoto Municipal Streetcar commenced operation along the street in 1943 coinciding with the opening of the section linking Enmachi and Hakubai-cho. 例文帳に追加

1939年(昭和14年)に北大路通-九条通が開通し、その上を走る京都市電西大路線も、未開通であった円町-白梅町がつながることによって1943年(昭和18年)に開通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from descriptions of relations between Seki-dera Temple, which stood near Choan-ji Temple in Osaka 2-chome, and Osaka no seki recorded in the Sarashina Nikki (Sarashina Diary) and the Ishiyama-dera Records, it is presumed that the barrier was located near Choan-ji Temple. 例文帳に追加

しかし、逢坂二丁目の長安寺付近にあった関寺と逢坂関を関連付ける記述が更級日記や石山寺縁起に見られる事などから同寺の付近にあったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As seen in the case of the battle between Hongan-ji Monto and Senshu-ji School Monto (Takada Monto and Shinshu Sanmonto School) in Echizen Province, some Shinshu sects other than Hongan-ji had a conflicting movement. 例文帳に追加

越前国における本願寺門徒と専修寺派の門徒(高田門徒・真宗三門徒派)との交戦の例に見られるように、本願寺以外の真宗諸派の中にはこれと対立するものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he is said to have come to Japan to avoid the social turmoil that China experienced in the transition period between the Ming Dynasty to the Qing Dynasty, this judgment has no grounds in remaining letters and records. 例文帳に追加

渡日当時、中国は明末清初の騒乱期であったことから、この騒乱を避けて来日したとされているが、残されている書簡や記録等からは、そのように判断する根拠は乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By providing a stacked body including a plurality of transistors in a space between a pair of substrates, a semiconductor device is provided in which a harmful substance is prevented from entering and a barrier property is improved.例文帳に追加

一対の基板の内側の空間に複数のトランジスタを含む積層体を設けることにより、有害な物質の侵入を抑制し、バリア性を向上させた半導体装置を提供する。 - 特許庁

Similarly two speakers 21, 22 emit ultrasonic waves whose frequency f2 is the same but whose phases differ from each other so as to create an intense linear ultrasonic wave sound field only in a particular direction (shown in dotted lines) through the interference between them.例文帳に追加

同様に、別の周波数f2で位相を違えた超音波を2本のスピーカ21、22から放射し、それらの干渉により特定方向(点線)にのみ強い線状の超音波音場を形成する。 - 特許庁

In a connecting part of two wooden members 20 and 20 to be placed to have an angle between them, two anchor members 11 and 11 are embedded in holes drilled on a center line of both wooden members.例文帳に追加

相互間に角度を有するように配置される二つの木部材20,20の接合部において、双方の木部材の中心線上に穿設された穴に二つの定着部材11,11を埋設する。 - 特許庁

To prevent wind noise, and make the device better in appearance by eliminating the difference in level from a boundary portion between an air piece and a retainer even if the retainer is made separate from the arm piece.例文帳に追加

リテーナとアームピースとを別体としても、アームピースとリテーナとの境界部分の段差がなくして風切り音を防止できると共に見栄えを良くすることができる車両用ワイパ装置を得る。 - 特許庁

In the blowing apparatus provided with the air filter 17 in an air duct 11, a carbon dioxide gas sensor 19 is disposed on an inner wall 11a of the air duct 11 to be positioned between the air filter 17 and a blowout port.例文帳に追加

エアダクト11内にエアフィルタ17を設けた送風装置において、エアフィルタ17と吹出口との間に位置するように、エアダクト11の内壁11aに炭酸ガスセンサ19を配置する。 - 特許庁

A gap between the fore end face of the gate 4 surrounding the injection hole 5 and the inner surface 3a of the cavity opposite to the fore end face of the gate is made to have differences in dimension in the circumferential direction.例文帳に追加

前記溶融樹脂射出孔5を囲むゲート4の先端面と、該ゲート4の先端面に対向するキャビティ内面3aと、の間の隙間に、円周方向において大小の差異をもたせた。 - 特許庁

In a case where feed pressure for solution is different between the piping 8A and the piping 8B, solution is fed in accordance with the higher pressure of them, while pressure is regulated for the lower of them using a pressure reduction valve 11.例文帳に追加

これら配管8Aと配管8Bとで送液圧力が異なる場合に、高い方の圧力に従って送液し、低い方の配管には減圧弁11を用いて調圧するようにする。 - 特許庁

Units of both measurement values of the servo interval and the cylinder address for each servo area are put in order and amounts of rotational fluctuation are calculated (S3a, S3b, S4) by taking differences between both measurement values of which the units are put in order.例文帳に追加

サーボ領域毎のサーボ間隔及びシリンダアドレスの両測定値の単位を揃え、この単位が揃えられた両測定値の差分をとることで回転変動量を算出する(S3a,S3b,S4)。 - 特許庁

The sleep detecting part 7 detects a transition of an operating state between a sleep state and a normal operating state of the CPU in response to a signal (/SLEEP) showing whether the CPU is in a sleep mode.例文帳に追加

スリープ検出部7は、CPUがスリープ中であるかどうかの状態を示す信号(/SLEEP)に応じて、CPUのスリープ状態と通常動作状態との動作状態の遷移を検出する。 - 特許庁

A fertilizer applicator 7 is installed between a driver's seat 3 and a seedling planter 6 installed in the rear of a machine body and a roof 23 is installed to cover all the several fertilizer distribution tanks 8 installed to the fertilizer applicator 7 when viewed in a plan.例文帳に追加

運転座席3と機体後部に備えた苗植付け装置6との間に施肥装置7を配設し、平面視で施肥装置7に備えた複数の施肥タンク8全体を覆う屋根23を備える。 - 特許庁

With this construction, mutual interference in rotation between the dragging part 27 and the handle arm 21a is eliminated, shortening the length of the arm in the radial direction while bringing the handle arm 21a close to the reel body 1.例文帳に追加

この構成によって、ドラグ操作部27とハンドルアーム21aの回転時における相互の干渉をなくし、ハンドルアーム21aをリール本体1に近づけながらアームの径方向長さを短縮した。 - 特許庁

Arranging positions of one or several built-in bodies of a plurality of built-in bodies 9, 10, 13 and 14 are displaced between a distal end body 5 and a curved section 3 or a flexible tube section 1.例文帳に追加

複数の内蔵物9,10,13,14のうちの一つ又は複数の内蔵物の配列位置を、先端部本体5と湾曲部3との間又は可撓管部1との間において変位させた。 - 特許庁

One end of the resin sleeve 19 is inserted in the packing ring 12 in the receiver 3 of the other end of the joint body 1 and the flange covering part 19b is clamped between the packing ring 12 and the pressing ring 25.例文帳に追加

継手本体1の他端部の受口3内のパッキン輪12に樹脂製スリーブ19の一端部が挿入されるとともに、鍔被覆部19bがパッキン輪12と押輪25との間で挟持される。 - 特許庁

A release material 7 is exposed in the periphery of the blank space part 5, a cut-in 9 is provided between the label body 3 and the blank space part 5, and only the label body 3 is separated from the release material 7.例文帳に追加

余白部5の周囲は、離型材7が露出しており、ラベル本体3と余白部5の間には、切れ込み9を有し、ラベル本体3のみを離型材7より剥がすことができる。 - 特許庁

Since the connections between the signal electrodes of the chip and the signal lines of the contactor can be inspected independently, the connections of the signal lines can be confirmed with accuracy at the time of making burn-in test in the state of a wafer.例文帳に追加

各チップの信号電極とコンタクタの信号線の間の接続を独立に検査することができるので、ウェーハ状態にてバーンインする際の信号線接続を精度よく確認できる。 - 特許庁

A rib is provided between a lower end of the hub and a floor surface to prevent flow-in air from being recirculated in the multiblade fan, reduce noise and vibration, and improve performance.例文帳に追加

また、ハブの下端と床面との間にリブが備えられて、流入する空気がシロッコファンに再循環されることを防ぎ、騒音及び振動を減少させながらも性能を改善する効果を得る。 - 特許庁

To provide an inlet safety device of a passenger conveyor which is capable of preventing in advance any situation that a finger or the like of a user is caught in a space between a movable handrail and an inlet member, and easily installed.例文帳に追加

利用者の指等が移動手摺りとインレット部材との隙間に巻き込まれる事態を未然に防止でき、しかも、設置が容易にできる乗客コンベアのインレット安全装置を提供する。 - 特許庁

例文

The cap 4 has a stepped section 4d projected in the inside direction over the whole circumference in a side wall section 4c near the bottom section 4a, and the clearance between the cover 5 and the window section 4b is filled with the sealing compound.例文帳に追加

キャップ4は、底部4a近傍の側壁部4cに、全周に亘って内側方向へ突設された段部4dを具備し、カバー5と窓部4bとの隙間は、封止剤によって封止される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS