1153万例文収録!

「Notes」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Notesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2210



例文

Based on the computed feature quantities, the feature quantities for the respective individual notes are averaged per small section unit (S310), and plural kinds of syllable number scores according to the average feature quantities are computed for the respective individual small sections (S320).例文帳に追加

算出した特徴量の基づき、個々の音符ごとの特徴量を小区間単位で平均化し(S310)、その平均特徴量に応じた複数種類の音節数スコアを個々の小区間ごとにそれぞれ算出する(S320)。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus, a keyword registration method, and a program, wherein a viewer easily performs action for taking notes on information provided by a viewed content, and viewer's convenience is improved.例文帳に追加

視聴しているコンテンツで提供された情報に関してメモを取る行為を視聴者が容易に実施でき、視聴者の利便性を向上させることが可能な、情報処理装置、キーワード登録方法及びプログラムを提供すること。 - 特許庁

In this musical amusement system, respective musical notes of musical score information are characterized into apples, etc. according to musical performance data and they are displayed on the display screen of a display and they are scrolled in a prescribed direction at tempo corresponding to the musical performance data.例文帳に追加

この発明による音楽的アミューズメントシステムでは、ディスプレイの表示画面上に、演奏データに応じて楽譜情報の各音符がリンゴ等にキャラクタ化されて表示され、演奏データに応じたテンポで所定方向にスクロールされる。 - 特許庁

This Convention shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting States and shall enter into force on the thirtieth day after the date of exchange of diplomatic notes indicating such approval. 例文帳に追加

この条約は、両締約国のそれぞれの国内法上の手続に従って承認されなければならない。この条約は、その承認を通知する外交上の公文の交換の日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

例文

This Agreement shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting Parties and shall enter into force on the thirtieth day after the date of exchange of diplomatic notes indicating such approval. 例文帳に追加

この協定は、両締約者のそれぞれの法令上の手続に従って承認されなければならない。この協定は、その承認を通知する外交上の公文の交換の日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省


例文

This Protocol shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting States and shall enter into force on the thirtieth day after the date of exchange of diplomatic notes indicating such approval. 例文帳に追加

この議定書は、両締約国のそれぞれの国内法上の手続に従って承認されなければならない。この議定書は、その承認を通知する外交上の公文の交換の日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

This Agreement shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting States and shall enter into force on the thirtieth day after the date of exchange of diplomatic notes indicating such approval. 例文帳に追加

この協定は、両締約国のそれぞれの国内法上の手続に従って承認されなければならない。この協定は、その承認を通知する外交上の公文の交換の日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

any provision adopted after the date of signature of the Convention which is substantially similar in purpose or intent to a provision covered by this paragraph, or is otherwise agreed between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加

条約の署名の日の後に導入される規定であって、この20に規定する規定とその目的又は趣旨が実質的に類似するものその他両締約国の政府が外交上の公文の交換により合意するもの - 財務省

any provision adopted after the date of signature of the Convention which is substantially similar in purpose or intent to a provision covered by this paragraph, or is otherwise agreed between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加

条約の署名の日の後に導入される規定であって、この21に規定する規定とその目的又は趣旨が実質的に類似するものその他両締約国の政府が外交上の公文の交換により合意するもの - 財務省

例文

in the case of the United Kingdom: (i) the Bank of England; (ii) the Commonwealth Development Corporation; and (iii) such other similar institution the capital of which is wholly owned by the Government of the United Kingdom as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加

英国については(i)イングランド銀行(ii)英連邦開発公社(iii)英国政府が資本の全部を所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの - 財務省

例文

1. This Convention shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting States and shall enter into force on the thirtieth day after the date of exchange of diplomatic notes indicating such approval.例文帳に追加

1この条約は、両締約国のそれぞれの国内法上の手続に従って承認されなければならない。この条約は、その承認を通知する外交上の公文の交換の日の後三十日目の日に効力を生ずる。 - 財務省

The FATF welcomes Iran's recent engagement with the international community on anti-money laundering, notes the initial steps taken towards remedying the deficiencies in this area, and urges Iran to address the remaining weaknesses. 例文帳に追加

FATFは、資金洗浄対策について、イランの国際社会との近年の連携を歓迎し、この分野における欠陥の是正に向けた第一段階の措置が講じられことを注視し、イランに残りの脆弱性に取り組むことを慫慂。 - 財務省

The Facility has the following modalities: (a) interest payment assistance and technical assistance (TA) grants, and (b) guarantees. The Government of Japan will contribute 7.5 billion yen in cash for interest payment and TA grants, and 360 billion yen in Government notes for guarantees in FY 1998. 例文帳に追加

本資金は、利子補給及び技術援助、保証の供与に使用されるものであり、我が国は、利子補給及び技術援助分として75億円、保証分として3,600億円(拠出国債)を年度内に拠出する予定です。 - 財務省

Consultations addressed or intended for customers, professional correspondences exchanged with customers, fellow-members or attorneys-at-law, notes of meetings and, more generally, all documents of the file shall be subject to professional secrecy. 例文帳に追加

顧客向けの又は顧客のために意図された意見,顧客,同僚又は弁護士との間に交わされた職業上の通信,会合の覚書,更に一般的にはファイル中のすべての書類は,職業上の秘密の対象となる。 - 特許庁

Article 52-12 (1) In any of the following cases, the court shall have the court stenographer promptly transcribe any stenographic notes that are deemed to constitute a part of the trial record pursuant to the provisions of Article 52-8 and create a stenographic record: 例文帳に追加

第五十二条の十二 裁判所は、次の場合には、裁判所速記官に第五十二条の八の規定により公判調書の一部とされた速記原本をすみやかに反訳して速記録を作らせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To move positions of the end period of a precedent note and the end period of a following note on a time base without changing the start period and end period of a sounding period of the two successive notes on the whole when editing music data.例文帳に追加

曲データの編集の際、連続した2個の音符全体としての発音期間の始期と終期を変えることなく、先行する音符の終期と後続の音符の始期の時間軸上での位置を連動させて移動させる。 - 特許庁

The appearance circumstances accompanied by finger crossing (→, ←), the moving states of fingering "1" to "5" corresponding to the adjacent notes (Ni, Ni+1) or the appearance states of the finger kinds "1" to "5"for fingering are used for the evaluation of the fingering candidates FCs.例文帳に追加

運指候補FCの評価には、指交差(→,←)を伴う運指の出現状況、隣り合う音符(Ni,Ni+1)に対応する運指「1」〜「5」の移動状態又は運指する指種類「1」〜「5」の出現状態が用いられる。 - 特許庁

Article 7 With regard to the application of the provisions of Article 3 to Article 6, the delivery or receipt of money in connection with discounts for notes, mortgages by transfer or any other similar contracts shall be deemed to be the loan of money. 例文帳に追加

第七条 第三条から前条までの規定の適用については、手形の割引、売渡担保その他これらに類する方法によつてする金銭の交付又は授受は、金銭の貸付け又は金銭の貸借とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The number of notes of the melody formed by the melody creating section (1) A5 is corrected, so as to match the number of syllables of the text formed in the verse creating section A4 in a melody correcting section A6, by which the consistency is obtained between the melody and the text.例文帳に追加

メロディ生成部(1)A5で生成されたメロディの音符数は、メロディ修正部A6で、詞生成手段A4で生成された歌詞の音節数に一致するように修正され、メロディと歌詞との間で整合性がとられる。 - 特許庁

In the Battle of Mount Tsuhokami, his cousins Toshikane HARADA and Toshiie HARADA, also died in the battle; but there were few notes on it in the genealogy and it can be thought that it was because Iehira was in the position to take the reins of the Togo clan as the family head. 例文帳に追加

この合戦では従兄弟にあたる原田俊兼、原田俊家兄弟も討ち死にしているが系図の注記はわずかしかなく、家平が東郷氏一族を統率する立場にある人物であったことが考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the creditor banks moved to foreclose on the loans regardless of the collaterals held in order to minimize their losses in the event of insolvency when the promissory notes issued in connection with the construction project by Osaka Electric Tramway Co., Ltd. were found to be worthless. 例文帳に追加

大阪電気軌道発注工事での約束手形が無価値同然となっていたため、破綻による損失を少しでも軽減するべく、債権を持つ多数の銀行は差し入れている担保品にかかわらず回収に動いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 350 (1) For a claim for payment of money for a bill or note and a claim for damages at the statutory interest rate that is incidental thereto, a trial and judicial decision may be sought by way of an action on bills and notes. 例文帳に追加

第三百五十条 手形による金銭の支払の請求及びこれに附帯する法定利率による損害賠償の請求を目的とする訴えについては、手形訴訟による審理及び裁判を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 219 Statement of facts and reasons in the judgment document or record in lieu of the judgment document of the action after objection may be made by citing statements in the judgment document or the record in lieu of the judgment document of an action on bills and notes. 例文帳に追加

第二百十九条 異議後の訴訟の判決書又は判決書に代わる調書における事実及び理由の記載は、手形訴訟の判決書又は判決書に代わる調書を引用してすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The resolution set forth in the preceding paragraph shall be adopted only after the redemption of Specified Equity, payment of Specified Promissory Notes, and repayment of Specific Purpose Borrowings specified in an Asset Securitization Plan of a Specific Purpose Company are completed. 例文帳に追加

2 前項の決議は、特定目的会社の資産流動化計画の定めによる特定社債の償還、特定約束手形の支払及び特定目的借入れの弁済が完了した後でなければ、行うことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If you encounter a problem not listed in the release notes or wish to request an enhancement, file an issue in the NetBeans bug tracking system, IssueZilla, at http://www.netbeans.org/issues.For Visual Web Pack issues, select the "visualweb" component and then select an appropriate subcomponent. 例文帳に追加

リリースノートにない問題が発生した場合、または機能拡張を希望する場合は、http://www.netbeans.org/issues の NetBeans バグ追跡システム IssueZilla で問題点を送付してください。 Visual Web Pack の問題については、「visualweb」コンポーネントを選択してから、適切なサブコンポーネントを選択します。 - NetBeans

A well-known female kajin (waka poet) whose work was representative of the "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times), she studied under FUJIWARA no Shunzei, leaving behind many famous works (it is commonly believed that FUJIWARA no Shunzei presented a copy of "Korai futeisho" [Notes on Poetic Style Through the Ages] to Imperial Princess Noriko). 例文帳に追加

新古今の代表的女流歌人として知られ、藤原俊成に師事して多くの優れた作を残した(彼の『古来風躰抄』は内親王に奉った作品であるという説が一般的である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He first used the name Buson when he edited those notes into his Saitanchou anthology (Utsunomiya Saitanchou) in 1744 when he lived in the house of Rokyu SATO, who was Gantou's adopted son-in-law. He was living in Utsunomiya, in the kingdom of Shimotsuke (Utsunomiya City, Tochigi Prefecture). 例文帳に追加

その際の手記を寛保4年(1744年)に雁宕の娘婿で下野国宇都宮(栃木県宇都宮市)の佐藤露鳩(さとうろきゅう)宅に居寓した際に編集した『歳旦帳(宇都宮歳旦帳)』で初めて蕪村を号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In assessing the design effectiveness of internal controls, it is necessary to check whether they are designed to mitigate misstatement risks in accounts, notes and disclosures in financial statements to a reasonable level. 例文帳に追加

内部統制が有効に整備されているか評価する場合には、内部統制が財務諸表の勘定科目、注記及び開示項目に虚偽記載が発生するリスクを合理的なレベルまで低減するものとなっているか確認する。 - 金融庁

C. Whether the crisis management manual notes the importance of initial responses, such as accurate identification and objective judgment of the situation and dissemination of information in the period immediately after the occurrence of the emergency. 例文帳に追加

ハ.危機管理マニュアルには、危機発生の初期段階における的確な状況把握による客観的な状況判断を行うことの重要性や情報発信の重要性など、初期対応の重要性が盛り込まれているか。 - 金融庁

When the keep of Hikone-jo Castle was disjointed and repaired in 1957, some notes and inscriptions in India ink were found, which indicates the possibility that the keep of Hikone-jo Castle was built from the materials once used in the keep of Otsu-jo Castle. 例文帳に追加

彦根城の天守がかつての大津城天守の用材を転用して建てられている可能性が、昭和32年(1957年)に行われた彦根城天守解体修理の際に符号、墨書きが見つかったことを根拠に示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The slow procedure of setting up Kosatsu could not follow the complete changes in the general acts and laws promoted by the Meiji Restoration; (the stationary nature of Kosatsu system for long-term posting of notes in public also did not meet the policy of the new Meiji government who wanted to drastically change and restore the general laws) 例文帳に追加

明治維新とともに法令が一変して、手続が追いつかない事(また、長く掲げる事を目的とした高札の「固定性」も漸進的に法令を改正していく新政府の方針にそぐわなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until 1910 there was no Korean translated version and the fact is opposite to Japan, where people quickly responded to the new thoughts, many became readers of the book and various versions such as reprint, translated and with translator's notes came out. 例文帳に追加

1910年になるまで朝鮮語に翻訳されたものは刊行されなかったが、日本がすぐ反応して多くの読者を獲得し、同時に翻刻・和訳・注釈と様々なバージョンが生み出されていったのとは好対照といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A collection of notes entitled Oguraike-no-Hasu (Lotus in Ogura-ike Pond) written by Tetsuro WATSUJI, reminiscing the occasion when he was on board a lotus-viewing boat on Ogura-ike Pond in the summer of 1926 or 1927, described scenes of lotus-viewing at the time and was published in 1950. 例文帳に追加

和辻哲郎の「巨椋池の蓮」という手記は、大正末年か昭和初年の夏に巨椋池で蓮見船に乗った思い出をつづったもので、当時の観蓮の情景を描いており、1950年(昭和25年)に発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Arufumi Vol. 2 (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki), it is referred to as Amatsu Kami (god of heaven), and Futsunushi no Kami and Takemikazuchi no Mikoto say they would first kill an evil god called Amenokagaseo, otherwise known as Amatsumikaboshi in Takamanohara (plain of high heaven), before the conquest of Ashihara no nakatsukuni. 例文帳に追加

第二の一書では天津神となっており、経津主神・武甕槌命が、まず高天原にいる天香香背男、別名を天津甕星という悪い神を誅してから葦原中国平定を行うと言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the notes in Manyoshu, there had been some other anthologies before Manyoshu, such as "Kokashu (Collection of Old Poetry)," "KAKINOMOTO no Hitomaro's Collection," "Kasanokanamura Collection," "TAKAHASHI no Mushimaro's Collection of Poetry," "Book of poetry of TANABE no Sakimaro," "Ruiju-karin (Collection of Poetry)," etc., but none of them has survived. 例文帳に追加

万葉集の注記によると、万葉集以前にも『古歌集』『柿本人麻呂歌集』『笠金村歌集』『高橋虫麻呂歌集』『田辺福麻呂歌集』『類聚歌林』などがあったとされるが、現存していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Noinbon was used as a master copy in making the old plate of type in the early Edo period; therefore, it remained a dominant manuscript along with "The Pillow Book Bochu (marginal notes)" and "Shunsho-sho Commentary of The Pillow Book" (annotated by Kigin KITAMURA) until modern times. 例文帳に追加

また、能因本は江戸時代初期(寛永年間)の古活字版に底本として利用されたため、『枕草子傍注』や『枕草子春曙抄』(北村季吟註)といった注釈書とセットになって近代まで伝本の主流を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the manuscript notes at the end of the book state that the author of Roei Hyakushu is allegedly FUJIWARA no Ietaka (Junii [Junior Second Rank]), studies on the subject have progressed in recent years, and it is virtually certain that the author was FUJIWARA no Takafusa (1148 – 1209). 例文帳に追加

作者は、その巻末識語から、藤原家隆_(従二位)と考えられていたが、近年、研究がすすみ、藤原隆房(久安4年(1148年)-承元3年(1209年))を作者とすることにほぼ間違いはないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It originally meant poems and personal notes and letters of the Chinese classics addressed to a wide variety of people including family members and friends to exchange personal feelings, but in "Manyoshu", poetry about love between men and women was categorized as Somon. 例文帳に追加

元は漢籍の書翰などで家族・友人など広い範囲の人々を対象とした私情を交わす書翰や歌に対して用いられてきたが、『万葉集』では転じて男女間の恋愛を詠った作品をまとめて呼称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Encho SANYUTEI, a popular storyteller who performed from the last days of the Tokugawa shogunate to the Meiji period, was known as a historic master of storytelling, and the book based on shorthand notes of his storytelling had a great impact on the literature of the time, particularly in relation to sentences written in a colloquial style. 例文帳に追加

幕末から明治にかけて活躍した三遊亭圓朝は歴史的な名人として知られ、圓朝の高座を書き記した速記本は当時の文学、特に言文一致の文章の成立に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I recently changed the way I take notes, and ever since then I've gained confidence in math. For example, usually when I take tests, I don't know anything, and I get bad grades. But yesterday I took a test, and although I don't know my score yet, I think it went well for once.例文帳に追加

最近ノート取り方を変えて、それから数学に自信がついてきた。例えば、テストの時これまでは、何もわからないから、成績が悪かった。でも、昨日テストをしたら、結果はまだわからないけど、やっと上手くいったと思うよ。 - Tatoeba例文

The order-receiving company receives fund settlement information from respective ordering companies, and classifies a large number of actual things, such as promissory notes in the order of payment date, by the payment places, etc., by using the fund settlement information to unify and manages them.例文帳に追加

受注企業は、各発注企業から、当該資金決済情報を受信し、膨大な約束手形の現物を、上記資金決済情報を使って、支払い期日順、支払い場所別等に分類し、一元的に管理する。 - 特許庁

Fig. 2-2-44 illustrates changes over time in the proportion of inter-enterprise credit of SMEs, and from this it can be seen that the proportion decreases in tandem with a decline in the proportion of notes payable.例文帳に追加

第2-2-44図は中小企業の企業間信用割合の推移を時系列に表したものである。これを見ると中小企業の企業間信用割合は支払手形割合の減少とともに減少していることがわかる。 - 経済産業省

Looking at the responses by city size shows a difference in the access conditions that were given importance, with people in small cities with populations of less than 50,000 people responding "easily accessible by automobile" and people in large cities with populations of 500,000 people or more responding "close to home" (Appended notes 2-2- 2, 2-2-3).例文帳に追加

なお、都市規模別に見ると、人口5万人未満の小規模都市では「自動車で行きやすい」、人口50万人以上の大規模都市では「家から近い」と重視するアクセス条件が異なっている(付注2-2-2~3)。 - 経済産業省

Notes: Marshallian k of the world: M3 of the US + total foreign exchange reserves (EU15, Japan, Canada, Australia, China, ASEAN4, NIEs (excluding Taiwan), India, Saudi Arabia, UAE, Qatar, Kuwait, Algeria, Nigeria, Macao, Libya and Venezuela) divided by the total of nominal GDP of each country.例文帳に追加

(備考)世界のマーシャルのk:米国のM3+外貨準備計(EU15、日本、カナダ、オーストラリア、中国、ASEAN4、NIEs(除:台湾)、インド、サウジアラビア、アラブ首長国連邦、カタール、クウェート、アルジェリア、ナイジェリア、マカオ、リビア、ベネズエラ)を各国の名目GDP合計で除して算出。 - 経済産業省

Yoshiga (2001) notes that (1) labor’s relative share (average value) in the US in the 1990s dropped around one percent on the average values of the 1970s and 1980s, and (2) the value of elasticity of personnel costs against sales approached 1 in the 1990s.例文帳に追加

吉賀(2001)は、①米国の1990年代の労働分配率(平均値)が1970年代や1980年代の平均値から約1%低下したこと、②1990年代に入って人件費の売上高に対する弾性値が1に近づいていること、の2点を指摘している。 - 経済産業省

To provide an automatic concert magic performance device to replay grace notes realistically, and to directly use note data processed by real time input and MIDI(musical instrument digital interface) messages received externally.例文帳に追加

装飾音符をリアルに再現でき、しかもリアルタイム入力で作成された音符データ及び外部から受信したMIDIメッセージをそのままコンサートマジック自動演奏に使用することのできるコンサートマジック自動演奏装置を提供する。 - 特許庁

Article 52-10 (1) In the case where a stenographic record or stenographic notes are deemed to constitute a part of a trial record pursuant to the provisions of the main clause of Article 52-7 or Article 52-8, if said trial record is not completed by the next trial date, the court clerk shall, upon the request of the public prosecutor, the accused, or the defense counsel, have the court stenographer orally translate, on or by the next trial date, from the stenographic notes of the questions asked during examination of a witness and the statement given thereby on the previous trial date. In this case, if the public prosecutor, the accused, or the defense counsel raises an objection as to the accuracy of said stenographic notes, the provisions of Article 48 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第五十二条の十 第五十二条の七本文又は第五十二条の八の規定により速記録又は速記原本を公判調書の一部とする場合において、その公判調書が次回の公判期日までに整理されなかつたときは、裁判所書記官は、検察官、被告人又は弁護人の請求により、次回の公判期日において又はその期日までに、裁判所速記官に求めて前回の公判期日における証人の尋問及び供述を速記した速記原本の訳読をさせなければならない。この場合において、請求をした検察官、被告人又は弁護人が速記原本の正確性について異議を申し立てたときは、第四十八条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the operation screen 80, a scene name display column 82 in which names of scenes to be photographed are displayed, a photographing condition display column 83 in which photographing conditions are displayed, and an advice display column 84 in which notes for photographing are displayed in characters.例文帳に追加

操作画面80には、撮影するシーンの名称を表示するシーン名表示欄82、撮影に際しての撮像条件を表示する撮像条件表示欄83、撮影における注意点を文字表示するアドバイス表示欄84等を設ける。 - 特許庁

To provide a money changer which can minimize the damages in case the money changer is broken open while increasing the amount of paper notes feedable into the money changer along with the control of increase in the replenishing and recovering work, and a paper note managing system and method.例文帳に追加

補充・回収作業の増加を抑えながら両替機に投入可能な紙幣の量を増加させると共に、両替機がこじ開けられた場合の被害を抑えることが可能な両替機、紙幣管理システム、及び紙幣管理方法を提供する。 - 特許庁

例文

A player plays the guitar while referring to an operation contrast table wherein sounds indicated by numbers and operation positions of the musical instrument are made to correspond to each other and a note contrast table wherein the lengths of sounds shown by figures and notes are made to correspond to each other.例文帳に追加

演奏者は、縦横各列の楽譜に沿って、前記数字で表した音と楽器の操作部位を対応させた操作対照表と、前記図形で表した音の長さと音符を対応させた音符対照表を参照しながらギターを弾く。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS