1153万例文収録!

「Over looking」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Over lookingの意味・解説 > Over lookingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Over lookingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 233



例文

First, looking at movement of goods, global port container transport volume is showing rapid annual growth of over 10% on average since the year 2000 (Figure 3-2-9).例文帳に追加

まず、財の動きについて見ると、世界の港湾コンテナ輸送量は、2000 年以降年平均で10% 以上の急速な伸びを示している(第3-2-9図)。 - 経済産業省

To provide present condition plan of a building, a site and the surroundings by which a present condition of a building and a site can be understood intuitively and easily by only looking over it.例文帳に追加

それを見るだけで建物及び敷地の現況を直感的に容易に理解できるような建物・敷地及びその周囲の現況図を提供する。 - 特許庁

His poem (On the night of the Star Festival, a magpie bridges over the Milky Way, looking at the stairs in the palace with white frost, I feel evening deepens into the night) in "Hyakunin Isshu" (one hundred waka poems by one hundred poets) was not included in "Manyoshu." 例文帳に追加

『百人一首』の歌(かささぎの渡せる橋におく霜の白きを見れば夜ぞ更けにける)は、『万葉集』には入集していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking back over history, in 1986 following the Plaza Accord, portfolio investment reached 17.2 trillion yen, or five percent of GDP, but has since gradually declined.例文帳に追加

歴史的には、プラザ合意後の1986年に17.2兆円とGDP比5%にも上る証券投資の流出が起こったが、その後は徐々に減少した。 - 経済産業省

例文

For the part of looking down into the izutsu, 'walk over to the stage setting and stand in front of it, hold the fan up like a scepter with both hands, and look into the well with longing' 例文帳に追加

井筒をのぞきこむ部分に関して、「作り物の前へ行き立ち、扇を笏のやうに立て、両手に持ちて、見ればなつかしやと井の内みる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Looking also at the number of selfemployed persons over time, it is apparent that there has been a dramatic fall in the number aged less than 60 since around 1987 (Fig. 3-1-11). 例文帳に追加

また、自営業主数を時系列で追っていくと、60歳未満の自営業主が1987年頃から急激に減少していることが分かる(第3-1-11図)。 - 経済産業省

But he turned in mechanical obedience, and set off at a heavy run downhill, looking almost like a bear, his trousers bagging over his military boots. 例文帳に追加

しかし彼は、機械的な従順さで向きを変えると、熊さながらに、弛んだズボンが軍靴にかぶさったままに、重い駆け足で、丘を下って行った。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

To solve the disadvantage of difficulty in looking characters on a document at some angle when inputting letters for a word processor or personal computer while looking at the document, or, in the case of a booklet, in stably placing it because it may fall or a page turn itself over.例文帳に追加

原稿を見ながら、ワープロやパソコンなどに文字を入力する際に、原稿の角度によって文字が見ずらかったり、冊子の場合、頁がめくれたり、倒れたりして安定した置き方に難点が生じてしまうという不都合を解決すること。 - 特許庁

Looking over his shoulder, I saw that on the pavement opposite there stood a large woman with a heavy fur boa round her neck, and a large curling red feather in a broad-brimmed hat which was tilted in a coquettish Duchess of Devonshire fashion over her ear. 例文帳に追加

彼の肩越しに見ると、反対側の歩道に、首に重い毛皮のボアを巻き、カールした大きな赤い羽飾りのついたつば広の帽子を色っぽいデボンシャー公爵夫人風に片耳の側に傾けた大柄な女性が立っていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

To provide an image display method for displaying contents, a scene, and an object particularly noticed by a user on a desired screen region without looking over the contents, the scene, and the object.例文帳に追加

ユーザが特に注目するコンテンツ、シーン、被写体を見逃すことなく所望の画面領域に表示させることのできる画面表示方法を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a massaging machine being advantageous in cost by drastically looking over the structure of a frame of the massaging machine being the basic constitutional part of the massaging machine.例文帳に追加

マッサージ機の基本構成部であるマッサージ機の枠体の構造を抜本的に見直すことにより、コスト的に有利なマッサージ機を提供することを目的とする。 - 特許庁

Masamune fled without looking back because Doji ITSUKI first attacked to slash Masamune and split up Masamune's jinbaori (sleeveless campaign jacket worn over armor) of yellowish crimson in the battle. 例文帳に追加

この乱戦の中で齋野道二が真っ先かけて政宗に切り掛かり、政宗の猩々緋の陣羽織を切り裂いたため、政宗は跡を見ずに逃げ去っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Looking at the figures by industry, the medical, health care and welfare, and service industries show anincrease over the previous year, while the construction and manufacturing industries are on a decliningtrend from the previous year.例文帳に追加

(3) 産業別には、医療,福祉、サービス業については前年比で増加が続いている一方、建設業、製造業は前年比で減少傾向となっている。 - 厚生労働省

To provide a game machine trade method and a game machine trade system for allowing a purchaser to make a decision on purchase of a game machine while looking over game machine verification.例文帳に追加

購入者が遊技機検定の目通しを行いながら遊技機購入の意思決定を行うことができる遊技機売買方法及び遊技機売買システムを提供する。 - 特許庁

Looking at the value of production for foreign affiliates by industry, the processing and assembly industry occupies a large share of production, or over 40 percent of total production.例文帳に追加

産業別に外資系企業の生産額を見てみると、外資系の生産割合が高いのは加工組立型産業であり、生産全体の4割以上を占めている。 - 経済産業省

and I was looking at an elegant young rough-neck, a year or two over thirty, whose elaborate formality of speech just missed being absurd. 例文帳に追加

そしてぼくの目の前には、若くて優雅な田舎紳士、年は30に1つ2つ加わったという程度、ひとつ間違えば馬鹿馬鹿しく響きさえする堅苦しい話し方をする青年がいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

for I find, on looking over my notes, that this period includes the case of the papers of ex-President Murillo, and also the shocking affair of the Dutch steamship Friesland, 例文帳に追加

この期間につけたノートをめくってみれば、前大統領ムリロの文書事件が収められているし、あのオランダ汽船フリースランド事件という衝撃的な事件もある。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

This practice model for a pet animal-beautifying work is provided by covering a stuffed model main body 3 made as looking alike a pet animal D, as demountable with a cover 2 which is also made as looking alike the pet D by planting hair with long fibers 1 over all of its surface.例文帳に追加

表面全域に長繊維1を植毛して愛玩動物Dに似せた縫いぐるみカバー2によって、同じく愛玩動物Dに似せた縫いぐるみ本体3が取り外し可能に縫いぐるまれるようになっている愛玩動物美容作業練習用モデル。 - 特許庁

Looking back over the history of the Earth and humanity, we find that fossil resources such as coal and oil buried around the world have been accumulated by living organisms through gradual fixation of carbon dioxide from the atmosphere over dozens and hundreds of million years. 例文帳に追加

地球と人類の歴史を顧みれば、世界中に眠る石炭や石油などの化石資源は、地球上の生物が、何千万年、何億年という長い年月をかけて、大気中の二酸化炭素を少しずつ固定化しながら蓄積してきたものです。 - 経済産業省

To provide an edition device for suppressing the problem of consistency by looking down upon a plurality of GUI component sets as the object of edition in an editing operation over a plurality of GUI component sets.例文帳に追加

複数のGUI部品セットにまたがった編集作業で、編集対象とする複数のGUI部品セットを俯瞰して整合性の問題を抑止できる編集装置を提供する。 - 特許庁

It can practically be said that Nobunaga's actions toward Shikanosuke and other members of the Amago Remnant Corps were ruthless from the beginning; looking back over the results of Nobunaga's deeds, it may be inferred that they were sacrificed like a piece in a game of chess. 例文帳に追加

もっとも、信長の鹿介ら尼子遺臣団に対する措置は最初から冷酷と言っていいほどで、その事績をたどるとほぼ捨て駒として使われていることが窺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the user acquires data actually using a video see-through device, the user can acquire all data in the area by a natural act of "looking out over the neighborhood".例文帳に追加

実際にユーザがビデオ・シースルー装置を用いてデータを取得する際には、ユーザが「辺りを見渡す」という自然な行為によってエリア内のすべてのデータを取得することが可能になる。 - 特許庁

Looking back the political situation around 757, Emperor Shomu, who had reigned over the central government until then, died in 756, and multiple powerful groups inside the government started to fight to take the leadership of the government. 例文帳に追加

757年当時の政治状況を見ると、それまで中央政府に君臨していた聖武天皇が756年に没し、政府内で複数の勢力が主導権争いを始めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the age group characteristics of those unable to find suitable work, over 30 percentof those aged 65?69 seeking work were unable to find a job even though they were not particular aboutconditions.例文帳に追加

企業内の年齢構成が変化して中高年齢層が増加したことで、管理職になる年齢が上昇している様子がこの結果に現れていると考えられる。 - 厚生労働省

After looking over the old sokyoku, Kengyo MITSUZAKI composed 'Akikaze no kyoku' (Song of the Autumn Wind) which combined kumiuta, danmono, and 'Godanginuda,' a kind of koto duet music that makes use of high and low-pitched sounds to produce a sophisticated and delicate melody. 例文帳に追加

光崎検校は古い箏曲を見直し、組歌と段物を組み合わせた「秋風の曲」や、複雑精緻な高低二重奏曲である「五段砧」を作曲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a pneumatic tire exhibiting good-looking black color to improve the appearance by increasing the blackness of the outer surface of the tire and keeping the appearance performance over a long time.例文帳に追加

タイヤ外表面の黒色度を高めて見た目の良い黒さを呈し外観性を向上するともに、外観性能を長期間維持することができる空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

Looking at the earnings performance of Japanese companiesoverseas business activities,over the past approximately ten years, export hub activities in the Asian region have contributed to earnings of Japanese companies.例文帳に追加

日本企業の海外事業活動による収益状況を見ると、過去約10年間、アジア地域における輸出拠点型の活動が日本企業の収益獲得に貢献している。 - 経済産業省

'Having drawn the travelling-cap he had on half over his face, and muffled himself in his cloak, Heyling stopped before the meanest-looking house in the street, and knocked gently at the door. 例文帳に追加

旅行用帽子を目深にかぶって顔の上半分を隠し、外套を口元まで引き上げて、ヘイリングは、通りでいちばんみすぼらしい家の前で立ち止まり、そっとドアをノックした。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

To provide a system capable of operating and managing a hand-over medium (such as a name card) by encoding attribute information such as a name, an address, etc., for printing them to the hand-over medium such as the name card and looking at the attribute information on a home page.例文帳に追加

手交媒体(例えば名刺)に、氏名、住所等の属性情報をコード化して名刺に印刷すると共に、その属性情報をホームページで見ることができるようにして手交媒体、例えば名刺の運営管理を行うようにしたシステムを提供する。 - 特許庁

Looking firstly at the position of city center and downtown revitalization in the general plans and urban master plans of all the municipalities that responded to the survey, over 70% (71.7%) included revitalization in their general plans, and over 50% (52.1%) included it in their master plans.例文帳に追加

まず、回答した全市町村について、中心市街地活性化やまちなかのにぎわいづくりを総合計画や都市マスタープランに位置づけているかどうかを見ると、総合計画には7割強(71.7%)、都市マスタープランには5割強(52.1%)の自治体が位置づけをしていた。 - 経済産業省

A photographing and ranging device 1 provided with a photographing part 3 capable of stereo photographing and a ranging part 4 capable of point ranging is put at a position looking over an intersection point 20 in which a traffic accident occurs to be photographed.例文帳に追加

ステレオ撮影可能な撮影部3とポイント測距可能な測距部4を備えた撮影・測距装置1が、交通事故が発生した交差点20を見渡せる位置に置かれて撮影がされる。 - 特許庁

To provide a data transmitter-receiver that can print received data, even when the data are incomplete and by which a user can understand the contents of an original image to some degree when entirely looking over an original image.例文帳に追加

受信したデータが不完全な場合でも印刷を行うことができ、かつ、元の画像全体を見渡してある程度その内容が分かるようにするためのデータ送受信装置を提供する。 - 特許庁

Further, looking at the relationship between the level of labor productivity and corporate performance, we can see that enterprises with a relatively high level of labor productivity had good corporate performance over the past five years.例文帳に追加

また、労働生産性の水準の高低と企業業績の関係を見ると、労働生産性の水準が相対的に高い企業では、過去5年間の企業業績が良好であることが分かる。 - 経済産業省

Looking next at FDI enterprises broken down by number of overseas subsidiaries, over 80% of the total (4,672 out of 5,630) have one or two overseas subsidiaries (Fig. 2-2-13). 例文帳に追加

続いて、海外子会社保有数別の直接投資企業の数を見てみると、海外子会社保有数が1 社又は2社の直接投資企業が、全5,630 社中4,672 社で、全体の8 割以上となっている(第2-2-13 図)。 - 経済産業省

Looking at "countries and regions people want to travel to" in East Asia, the survey showed that over 70% of respondents named Japan as the country they wanted to travel to (Figure 2.5.21).例文帳に追加

東アジアにおける「海外旅行に行きたい国・地域」を見てみると、全体の7割を超える人々が海外旅行に行きたい国・地域として日本を考えていることが示された(第2-5-21図)。 - 経済産業省

A person who receives the distribution receives the e-mail in a portable terminal 200a and, when the person decides that the printing is necessary by looking at the image for order, the person goes over to a printer 100a and transmits the image for order.例文帳に追加

この配布を受けた人は、携帯端末200aでその電子メールを受信し、その注文用画像を見て印刷が必要と判断すれば、プリンタ100aまで出向きその注文用画像を送信する。 - 特許庁

To provide a pneumatic tire exhibiting good-looking glossy black color to improve the appearance by increasing the blackness of the outer surface of the tire and keeping the excellent appearance performance over a long time.例文帳に追加

タイヤ外表面の黒色度を高めて見た目の良い光沢を伴う黒さを呈し外観性を向上するともに、優れた外観性能を長期間維持することができる空気入りタイヤを提供すること。 - 特許庁

To equip a function of enabling a driver to recognize an approximate vehicle speed of one's own vehicle, even if there is no allowance for looking at a speedometer, particularly, on a crowded road and a narrow road, in a cab-over type vehicle.例文帳に追加

キャブオーバ型車両において、特に、混雑した道路や狭い道路で、スピードメータを見る余裕がなくても、運転者が自車のおおよその車速を認識できる機能を装備することができるようにする。 - 特許庁

In addition, looking at weekly workhours over time, there are age groups in which the percentage working 60 or more hours per week isincreasing and age groups in which the percentage working less than 35 hours per week is increasing, sopolarization is advancing as some age groups work more hours and some do not (Table 50).例文帳に追加

人口減少・少子高齢化時代における企業経営と人事戦略については、多様な選択肢の提供、能力開発機会の提供、適切な能力評価の実現などが大切である。 - 厚生労働省

To change over a clock-dependent source in a further small number of stations by looking over the whole of a network when degradation of frequency accuracy of a clock hierarchically occurs in not only a certain station in the network but also lower stations thereof in the case where the frequency variation of the clock (degradation of frequency accuracy) occurs in the station.例文帳に追加

ネットワーク内の或る局においてクロックの周波数変動(周波数精度の劣化)が生じた場合において、当該局のみならず、その下位局など、階層的にクロックの周波数精度の劣化が生じる場合に、網全体を見渡し、より少ない局でのクロック従属元の切替を行う。 - 特許庁

The adhesive tape has the first adhesive layer covering all over the width of the adhesive tape and the second adhesive layer covers only one section, namely only one front region looking from traveling direction of the material web to be joined.例文帳に追加

接着テープは、第1の接着層が接着テープの幅全体に亙って被覆され、第2の接着層は僅かに一つの区域、即ち連結すべき材料ウエッブの走行方向に見て前方の区域にだけ被覆される。 - 特許庁

Looking at Fig. 2-3-22, it can be seen that enterprises with a technological advantage over East Asian enterprises are less likely than those that do not to sense market competition, and competition is also developing less rapidly. 例文帳に追加

第2-3-22図を見ると、東アジア企業に対して技術力が優れている企業は、技術力が同程度以下の企業に比べて市場競合を感じない企業の割合が高く、また競合の進むスピードも緩やかになっている。 - 経済産業省

Furthermore, looking at enterprises where regular employment decreased and non-regular employment increased over the past 10 years by size of enterprise, the smaller the enterprise, the less regular employment has been replaced by non-regular employment at individual enterprises (Fig. 3-3-16).例文帳に追加

更に、10年間で正規雇用が減少し、非正規雇用が増加した企業を企業規模別に見てみると、規模の小さい企業ほど、個々の企業では正規雇用を非正規雇用で代替する程度が小さい(第3-3-16図)。 - 経済産業省

"Azuma Kagami" was compiled in such times, looking back on the history of the Kamakura bakufu, on which the pillar (Yoriaishu) of the Sadatoki HOJO administration, especially the writers' family members depended, and also looking back on the establishment of the Hojo Tokuso family administration, especially the reign of Minamoto clan which lasted over three generations, those of Yasutoki and Tokiyori HOJO, and on the appearance and formation of the 'Family' system. 例文帳に追加

そうした時代に、『吾妻鏡』が編纂され、北条貞時政権の担い手(寄合衆)達、特に文筆の家の者が中心になって、自分達の寄って立つ鎌倉幕府、北条得宗家体制の成立、その中で源氏三代、そして北条泰時、北条時頼の時代を回顧され、そしてそれぞれの「家」の成立・形成を示しながら鎌倉幕府の歴史が振り返られていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent a prize to be exchanged from looking bad when exchanging game media with the prize after the game is over even when game media are lent at a rate lower than "20 yen per medium", such as "10 yen per medium" or "5 yen per medium".例文帳に追加

「10円/1枚」や「5円/1枚」など、「20円/1枚」よりも低いレートで遊技媒体の貸し出しが行われたとしても、遊技の終了後に遊技媒体を景品に交換するときに、交換される景品が見劣りしないようにする。 - 特許庁

Looking at the activities of overseas subsidiaries of Japanese companies, which are greatly contributing to growth of receipts from direct investment earnings, fiscal 2004 ordinary income grew to an historic high of ¥6,115 billion, with dramatic growth of 31.0% over the previous fiscal year (Figure 4-1-14).例文帳に追加

直接投資収益の受取の増加に大きく寄与している我が国企業の海外現地法人の活動状況を見ると、2004年度時点の経常利益は6兆1,152億円、前年度比31.0%増と大幅に増加し過去最高となった(第4-1-14図)。 - 経済産業省

Looking at changes in enterprise size over a period of five years (from 1996 to 2001) according to the Ministry of Internal Affairs and Communications' (MIC) Establishment and Enterprise Census of Japan, the proportion of expanding enterprises and shrinking enterprises increases with size, and the proportion of shrinking enterprises is relatively higher (Fig. 2-1-22).例文帳に追加

総務省「事業所・企業統計調査」により5年間(1996~2001年)での企業規模の変化をみると、規模が大きい企業ほど、拡大する企業と縮小する企業の割合が増え、相対的には縮小した割合が高い(第2-1-22図)。 - 経済産業省

Looking at the wages of fresh graduates (ordinary workers), it can be seen that the proportion of university graduates' wages to senior high school graduates' wages has continued to rise over the past 10 years, and higher education as an investment still has value.例文帳に追加

新規学卒者(一般労働者)の賃金を見ると、最近10年間においても大卒者の賃金の高卒者の賃金に対する比率は上昇を続けており、投資という側面から見た高等教育は今でもその価値があると言える。 - 経済産業省

Furthermore, looking at the contribution ratios to global CO2 emissions increase from 2005 to 2030 by country, we see that China accounts for 46% and India 16%, together accounting for over half of the global CO2 emissions increase.例文帳に追加

さらに、2005年から2030年までの二酸化炭素排出量増加に対する寄与率を見ると、中国が46%、インドが16%を占め、合計で世界全体の二酸化炭素増加量の半分以上が、中国とインドによるものとなると考えられている。 - 経済産業省

例文

Bloody ceiling: Over 1000 men died under Mototada TORII while defending the castle during the Siege of Fushimi, a conflict which is said to have led to the Battle of Sekigahara, and the floorboards from the corridor in which the remaining men committed suicide were made into this ceiling to serve as a memorial on which fresh-looking bloodstains can still be seen. 例文帳に追加

血天井-関ヶ原の戦いの前哨戦ともいわれる伏見城攻防戦で鳥居元忠以下1000人余りが城を死守し,最後に自刃した廊下の板の間を供養のために天井としたもので、今も生々しい血の痕があちこちに残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS