Pursuingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 555件
At about that time, management of the Kariganeya was on the verge of bankruptcy; yet, being a philanderer by nature, Korin spent days pursuing pleasure and squandering the huge sum he had inherited, and ended up borrowing money from his younger brother, Kenzan. 例文帳に追加
その頃、雁金屋の経営は破綻していたが、生来遊び人であった光琳は遊興三昧の日々を送って、相続した莫大な財産を湯水のように使い果たし、弟の尾形乾山からも借金するようなありさまであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for monetary policy, the Bank of Japan will continue to make contributions as the central bank by pursuing powerful monetary easing through the comprehensive monetary easing, ensuring financial market stability, and providing support to strengthen the foundations for economic growth. 例文帳に追加
金融政策について、日本銀行は、包括的な金融緩和政策を通じた強力な金融緩和の推進、金融市場の安定確保や成長基盤強化の支援を通じて、中央銀行としての貢献を続けていく方針です。 - 財務省
In this Report, we have identified priorities for securing future growth, namely, rebalancing and strengthening global demand, pursuing sound fiscal management, and enhancing finance to key sectors such as infrastructure, small and medium enterprises, households and green investment. 例文帳に追加
このレポートにおいて、世界的な需要のリバランスと強化、健全な財政運営の追求、インフラ・中小企業・家計・グリーン投資などの重要分野に対するファイナンスの促進という、将来の成長を確保するための優先事項を選び出した。 - 財務省
It is important to avoid creating the impression that Japan is a closed country, and as such we must make it clear to the outside world that we are continually pursuing our reform initiative while improving the market environment and infrastructure. 例文帳に追加
日本が鎖国をしているというイメージを持たれないことが大事でありますから、こうしたマーケット、市場まわりの整備と同時に改革をきちんと日本はやり続けているのだというメッセージを発することが大事であろうと思います。 - 金融庁
Shugoshi funyu means that in the Kamakura period and the Muromachi period, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbade shugo (provincial constables) and their officials from entering some specific koryo (public lands), shoen (manors), and so on, which were specified by the bakufu, when pursuing criminals and collecting taxes. 例文帳に追加
守護使不入(しゅごしふにゅう)とは、鎌倉時代・室町時代において幕府が守護やその役人に対して犯罪者追跡や徴税のために、幕府によって設定された特定の公領や荘園などに立ち入る事を禁じたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To deal with problems which cannot be solved through only bilateral frameworks, efforts in regional frameworks are also being promoted, and by achieving high-level agreements, Japan is pursuing the goal of establishing a more free and open business environment in the future.例文帳に追加
また、二国間の枠組みだけでは解決できないような問題に対処するため、地域的な枠組みでの取組も併せて推進し、質の高い協定の締結を通じ、将来的により自由で開かれたビジネス環境の構築を目指している。 - 経済産業省
People who have graduated from the prefectural university, have studied abroad and have performed creative activities locally are forming units, opening shops, and pursuing other ventures in the vicinity of Naxeva Limited's old private house. Thus, networks centering on Naxeva Limited are forging new developments.例文帳に追加
有限会社ナルナセバの古民家の近くでは、県立大学を卒業後、留学したり、地元で創作活動をしていた人がユニットを組んで、新たなショップを開くなど、有限会社ナルナセバを中心としたネットワークは新たな発展を見せつつある。 - 経済産業省
After a great deal of discussion with the community, we have determined that actively pursuing modern structureddocumentation systems is worth some investment of time.There appear to be two real contenders in this arena: the StandardGeneral Markup Language (SGML), and the Extensible Markup Language(XML).例文帳に追加
この議論の場には、二つの現実的な競合案: 標準化汎用マークアップ言語(Standard General Markup Language, SGML) と拡張可能なマークアップ言語 (Extensible Markup Language, XML) が挙がっています。 これらの標準には、いずれも長所と短所があり、多くの長所を共有しています。 - Python
To provide a compact seat frame structure for a vehicle capable of improving a vibration/shock absorbing property and vibration characteristics at 10 Hz or less and including chaos analysis and the like for pursuing safety and comfortableness totally.例文帳に追加
振動及び衝撃吸収性を向上するとともに10Hz以下の振動特性を改善し、カオス解析等を組み込み総合的に安全性、快適性を追及することのできるコンパクトな車両用シートのフレーム構造を提供すること。 - 特許庁
While little more than a decade has passed since the opening up of China’s markets began in earnest, rapid economic growth has generated a deep economic divide between urban and rural areas, and the Chinese government is presently pursuing a grand strategy for development of the west of the country in order to close this gap. 例文帳に追加
中国は1978年から改革・開放政策に転じ、92年の小平による「南巡講話」により沿海部の大都市を中心に改革・開放政策が加速し、長期高度経済成長への階段を駆け上っていったという経緯がある。 - 経済産業省
Although pursuing action through the courts is one option, this is in practice a costly and time-consuming process, and if the business status of the other party really deteriorates, there is no guarantee of being able to obtain payment even if a case is won (see Case 2-2-11). 例文帳に追加
裁判という手続きで執行してもらうことも考えられるが、実際には手間や時間がかかり、相手の経営状態が本当に悪化していれば、裁判に勝っても回収できる代金はないということもありえる(事例2-2-11参照)。 - 経済産業省
3) As the proximity of workplaces to employees’ homes creates an environment in which it is easier for women to combine work and parenting, pursuing town development that brings homes and residents closer together is an effective way of supporting the balancing of work and parenting demands (compact town development, etc.)例文帳に追加
〔3〕職場と従業員の住居が近いことは、女性にとって仕事と育児を両立しやすい環境となるため、仕事と育児の両立支援という観点からも、職住近接のまちづくりは有効である。(コンパクトなまちづくり等) - 経済産業省
The “Basic Policy” stipulates that with a view to “opening the country” as well as pursuing high-level economic partnerships, the Japanese government will first promote appropriate domestic reforms with respect to areas of the agricultural industry, movement of natural persons, and regulatory reforms.例文帳に追加
「基本方針」では、高いレベルの経済連携の追求と同時に、「国を開く」という観点から、農業分野をはじめ、人の移動分野及び規制制度改革分野においても、適切な国内改革を先行的に推進することを規定した。 - 経済産業省
Universities are intended to contribute to the development of society as the centers of academic studies by fostering a high level of intellectual capacity and expert skills, pursuing truth, creating new knowledge and spreading the results thus achieved throughout society.例文帳に追加
大学は、学術の中心として、高い教養と専門的能力を培うとともに、深く真理を探究して新たな知見を創造し、これらの成果を広く社会に提供することにより、社会の発展に寄与することが目的とされている。 - 経済産業省
2-1-10 [1] shows the challenges which exist in companies actively pursuing innovation. In addition to the problem in management strategy of “the strategy and vision behind activities was not clear,” challenges which were raised frequently included securing personnel and procuring funds.例文帳に追加
第2-1-10図の①は、イノベーションに向けて活動している企業における課題を示したものであるが、「活動のビジョン・戦略が明確でなかった」という経営戦略の問題のほか、人材確保、資金調達等が課題として多く挙げられている。 - 経済産業省
As is examined further on, Japan too is pursuing an external economic policy within a multilayered framework that includes bilateral arrangements such as the Japan-Singapore Economic Partnership Agreement for a New Age and the Japan-US Economic Partnership, and multilateral bodies such as the WTO, APEC and ASEM.例文帳に追加
後述するように、我が国は現在、日・シンガポール新時代経済連携協定、日米経済パートナーシップといった二国間ベースの枠組みやWTO、APEC、ASEM等、多層的な枠組みを通して対外経済政策を展開している。 - 経済産業省
(4) In cases where the Stock Company does not file an Action for Pursuing Liability, etc. within sixty days from the day of the demand under the provisions of paragraph (1), if there is a request by the shareholder who made such demand or the incorporator, Director at Incorporation, Company Auditor at Incorporation, Officer, etc. or liquidator set forth in that paragraph, it shall, without delay, notify the person who made such a request of the reason for not filing an Action for Pursuing Liability, etc. in writing or by any other method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
4 株式会社は、第一項の規定による請求の日から六十日以内に責任追及等の訴えを提起しない場合において、当該請求をした株主又は同項の発起人、設立時取締役、設立時監査役、役員等若しくは清算人から請求を受けたときは、当該請求をした者に対し、遅滞なく、責任追及等の訴えを提起しない理由を書面その他の法務省令で定める方法により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an artificial enamel having properties similar to those of an enamel covering the surface layer of a human tooth, and usable even for dental standard specimens used for research with the object of improving a dental cure technique and pursuing aesthetic properties.例文帳に追加
本発明は、歯科治療技術の向上や審美性の追及を目的とした研究に用いられる歯科標準試験体にも使用することができるヒトの歯の表層を覆うエナメル質と類似した性質を有する人工エナメル質を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide an automatic door device having a failure monitoring function capable of pursuing not only a failure part but also the cause of a failure, and capable of extracting information on the failure even if a CPU for executing a self-diagnosable mechanism causes a failure.例文帳に追加
故障部位だけでなく故障が発生した原因を追求することができ、また、自己診断機構を実行するCPUが故障してしまっても故障に関する情報を抽出することができる故障監視機能を備えた自動ドア装置を提供する。 - 特許庁
The first motion component calculating part 105 and the second motion component calculating part 106 respectively calculate the motion component in the first component direction and the motion component in the second component direction of the velocity vector data of the pursuing point obtained by the velocity vector acquiring part 103.例文帳に追加
第1運動成分算出部105および第2運動成分算出部106は、それぞれ速度ベクトル取得部103で得られる追跡点の速度ベクトルデータの第1成分方向の運動成分および第2成分方向の運動成分を算出する。 - 特許庁
4. Minister Sri Mulyani also reiterated the Indonesian Government’s commitment to maintain prudent economic and fiscal policies and to continue pursuing a strong reform agenda in order to improve investor confidence and strengthen the resilience of the Indonesian economy.例文帳に追加
4. スリ・ムルヤニ大臣はまた、投資家の信認を高めると同時にインドネシア経済の回復力を強化するため、インドネシア政府が堅実な経済・財政政策を維持するとともに、重要な改革課題に引き続き取り組んでいくとのコミットメントを改めて表明した。 - 財務省
One of the most critical challenges confronting the international community as we approach the new millennium is to ensure that heavily indebted poor countries pursuing sound policies, and that demonstrate a commitment to reform and poverty alleviation, are not crippled by the burden of debt. 例文帳に追加
新たな千年を目前にして、国際社会が直面している最も重要な課題の一つは、健全な政策を遂行し、また改革や貧困の軽減へのコミットメントを示している重債務貧困国が債務負担により挫折しないよう確保することである。 - 財務省
To provide a toilet seat cover capable of pursuing an antislippage property, a sitting feeling, simplicity, economicity, sanitation and carrying easiness regardless of the type of a toilet seat and being carried without resistance so as to solve the unpleasant feeling of sitting on the toilet seat of a Western style toilet utilized by the public.例文帳に追加
不特定多数が利用する洋式トイレの便座に座る不快感を解消する為、便座の型にとらわれず、ずれにくさ・座り心地・簡便さ・経済的・衛生的・携帯し易さを追究し、抵抗無く携帯できる便座カバーを提供する。 - 特許庁
To solve serious lowering of picture quality in all directions while pursuing the best balance between a gray scale reversal preventing effect and maintenance of contrast, because various techniques for improving picture quality which have been conducted for a display image based on a TN liquid crystal panel have not been satisfactory.例文帳に追加
TN型液晶パネルによる表示画像について施されてきた各種の画質改善技術でも十分でなかった、階調反転防止効果とコントラスト維持の双方をバランス良く図りながら、あらゆる方向についての著しい画質低下を解消する。 - 特許庁
Confucian scholars protested agasint this policy, saying that the nation was pursuing profits and depriving the property of the common people, so the next Emperor Zhao (Han) held a debate to discuss the pros and cons of this policy (it is said that this debate was summarized into "Discourses on Salt and Iron"). 例文帳に追加
これには国家が利益追求を行って庶民から財を貪るものだとして儒学者から反対の声が上がり、次の昭帝(漢)の代にはこの政策の賛否を巡る論争会が開かれた(この論争を纏めたのが『塩鉄論』であると言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the rate of companies reducing prices and costs has decreased, while the rate of companies introducing high-quality products and technologies with high value added and high quality increased, indicating the possibility that Japanese companies are not necessarily pursuing a strategy focusing on the middle-income group (called the "volume zone") of emerging countries.例文帳に追加
他方で、「低価格化・コスト削減」という回答が減る一方で、「高付加価値・高品質な製品・技術投入」という回答が増えており、新興国中間層(いわゆるボリュームゾーン)を必ずしも意識した戦略となっていない可能性もある。 - 経済産業省
In order to support the independent development of regional industries, numerous regions are also pursuing "cluster plans" designed mainly to develop ties between the individual enterprises, universities and other entities that form regional communities, rather than focusing on physical regions as has been the case to date.11)例文帳に追加
また、地域産業の自立的発展を支援していくために、これまでの物理的な地域を問題にするのではなく、地域コミュニティを構成する個々の企業や大学等をいかに結びつけていくかに着目した11クラスター計画も各地で進められている。 - 経済産業省
Seeking to adopt a horizontal business network has become a mainstream among Japanese companies. The trend was shown in a 2006 corporate survey; about 70% of companies polled to be seeking a horizontal business network while only 30% of them remained committed to pursuing a vertical business network. (Table 2.2.5)例文帳に追加
このように水平展開の方が主流となっていることは、2006年に行われた企業アンケート調査においても、約7割の企業が水平展開を志向し、垂直展開を志向する企業が約3割となっていることからも裏付けられる(第2-2-5表) - 経済産業省
A forerunner in academia-industry cooperation, the United States has seen companies subject their R&D investment to a process of selection and concentration since the late 1980s,pursuing tie-up strategies in areas outside their core business.例文帳に追加
産学連携の先進事例である米国では、1980年代後半以降、企業において研究開発投資の「選択と集中」が行われ、コアでない分野での提携戦略が進んだが、その際の受け皿として重要な役割を果たしたのが大学であった。 - 経済産業省
His voluntary choice is evidence that what he so chooses is desirable, or at the least endurable, to him, and his good is on the whole best provided for by allowing him to take his own means of pursuing it. 例文帳に追加
彼の自発的選択というのは、彼がそう選んだことが彼にとっては望ましいか、少なくとも我慢できるものであり、彼の幸福は全体として、それを追求するのに自分の持てる手段をつぎこめることで、最大のものになるのだということの証拠なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a power-assisted bicycle allowed to use all fashionable general frames for the power-assisted bicycle and pursuing original easy ride and easy use of the bicycle by loading a battery in an ideal low gravity center position from frame strength and weight balance in the general frames.例文帳に追加
この発明は、ファッション性ある、あらゆる一般フレームを電動アシスト自転車に使用可能で、しかも、一般フレームにおいてフレーム強度と重量バランスから理想的な低重心位置にバッテリーを積載し、自転車本来の乗り易さ、使い易さ追及した電動アシスト自転車の提供。 - 特許庁
That will be done in accordance with the law. In any case, I hope that Deposit Insurance Corporation will consider pursuing legal and civil responsibility of former Minister Takenaka, after closely examining the results of the review as described in the report. 例文帳に追加
これは法律でございますから、やりますけれども、いずれにしても竹中元大臣の法的責任、民事(責任)については、預金保険機構において、今回提出された報告書の検証結果を精査し、そうした点についても検討していただくことを期待しております。 - 金融庁
After the Lehman Shock occurred three years ago, the attitude of pursuing only monetary gains was strongly questioned. Against that background, “public interest capitalism” and the philosophy of the Baigan Ishida School are attracting renewed attention, as I mentioned previously. 例文帳に追加
3年前のアメリカのリーマン・ショックで、ただお金を儲けるだけでいいのかということは大変厳しく問われましたし、そういった中から、この前話したかと思いますけれども、公益資本主義だとか、あるいは日本の石田梅岩塾の見直しなんか非常に進んでいるという話を私はしました。 - 金融庁
If the applicant has taken all steps required by Section 31 of the Patents Act for pursuing an international application, but the Patent Office has received no notification of receipt of the application from the International Bureau, the Patent Office shall notify the International Bureau thereof. 例文帳に追加
出願人が国際出願手続を遂行するために特許法第31条により要求されるすべての措置を講じたにも拘らず,特許庁が国際事務局からの出願受領通知を受領していない場合は,特許庁は,その旨を国際事務局に対して通知する。 - 特許庁
Partnerships, unions or associations pursuing professional goals and which have legal personality, even if they do not themselves operate a business, shall be entitled to register trademarks to distinguish the goods or services manufactured, sold or provided by their members (collective trademarks). 例文帳に追加
工業的目的を追求し,法人格を有しているパートナーシップ,ユニオン又は協会は,自らが事業運営を行なっていない場合でも,その会員によって製造,販売又は提供される商品又はサービスを識別するための商標(団体商標)を登録することができる。 - 特許庁
Ministers encouraged the governments of HIPC-eligible countries to continue to work closely with the Bank and Fund and other partners in pursuing sound policies and delivering effective reform programs so that the delivery of HIPC debt relief, and the related poverty reduction strategies, can move forward as swiftly as possible. 例文帳に追加
大臣達は、出来る限り速やかにHIPC債務救済の供与と関連する貧困削減戦略が前進するように、HIPC適格国の政府が、健全な政策の追求と効果的な改革プログラムの実施につき、世銀、IMFおよび他のパートナーと緊密に作業を継続することを促した。 - 財務省
For five years and eight months since he assumed the presidency in January 1999, Mr. Chino has placed poverty reduction as the ADB’s overarching goal, and demonstrated his leadership in vigorously pursuing the comprehensive reform of the ADB as well as strengthening the ADB’s assistance strategy and program in the Asia-Pacific region.例文帳に追加
千野総裁は、1999年1月の就任以来、これまで約5年8ヶ月にわたって、ADBの最重要目標として貧困削減を掲げ、ADB全般にわたって徹底した改革を行うとともに、アジア・太平洋地域の開発途上国に対する支援の強化等に強い指導力を発揮された。 - 財務省
The Ministers and Governors considered that it is important that the newly industrialized developing economies should assume greater responsibility for preserving an open world trading system by reducing trade barriers and pursuing policies that allow their currencies to reflect more fully underlying economic fundamentals. 例文帳に追加
大臣及び総裁は、新興工業途上国が、貿易障壁を削減し、自国通貨が経済ファンダメンタルズをより完全に反映するような政策をとることにより、開放的な世界貿易体制を維持するために、より大きな責任を引き受けることが重要であると考える。 - 財務省
(4) If it is necessary for the purpose of pursuing the liability of Officers or executive officers by a creditor of a Company with Board of Directors, such creditor may, with the permission of the court, make the request set forth in each item of paragraph (2) with respect to the Minutes of such Company with Board of Directors. 例文帳に追加
4 取締役会設置会社の債権者は、役員又は執行役の責任を追及するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、当該取締役会設置会社の議事録等について第二項各号に掲げる請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this manner, a heat transfer area is maximized while reducing the discharge of NO_X and CO exerting a bad influence on the environment, best sensible heat and condensation conditions are formed to improve heat exchange efficiency, and corrosion resistance can be secured while pursuing compactness of the boiler.例文帳に追加
このように環境に悪影響を及ぼすNO_X及びCOの排出を減らしながら伝熱面積を最大化し、最上の顕熱及び凝縮条件を形成して熱交換効率を向上させうるのみならず、装置のコンパクト化を追求しつつ耐蝕性を確保できるようになる。 - 特許庁
The object distance and the rotation angle (Δθ) of the moving camera 100 are measured by a controller 1 at least two times or more while the user is pursuing the object through the finder, then, the camera is controlled by the controller 1 so that the measured time interval may be counted by the time counting means.例文帳に追加
制御装置1は、そのユーザが被写体をファインダで追いかけている間、少なくとも二回以上にわたってその被写体距離とこのカメラ100が動いた回動角度(Δθ)を測定し、測定した時間的間隔を上記計時手段で計時するように制御する。 - 特許庁
To provide a biosensor serving also as a punctual needle and a body fluid measurement device using it capable of dissolving the troblesomeness of a measuring operation, pursuing low invasiveness by the fact that a required inspection sample amount is a fine amount and being used for medical measurement such as blood sugar measurement.例文帳に追加
測定操作の煩わしさを解消するとともに、必要検体量が微量であることによる低侵襲性を追求し、血糖測定等の医療測定に用いることができる穿刺針兼用バイオセンサとこれを用いた体液測定装置を提供すること。 - 特許庁
According to the Questionnaire Survey of Universities, approximately 90% of the survey population, i.e., universities that have established TLOs (technology licensing organizations) and regional cooperative centers, responded that they had experience pursuing collaborations with SMEs, indicating that SMEs account for a high percentage of industryuniversity collaborations例文帳に追加
「大学アンケート調査」によると、調査対象としたTLO(技術移転機関)及び地域共同センターを設置している大学の約9割が中小企業との連携に取り組んだことがあると回答しており、産学連携に占める中小企業の割合も高いことが分かる。 - 経済産業省
European and U.S. logistics companies are making efforts to provide services to customers, and are achieving overseas expansion by thoroughly pursuing efficiencies in operation the main distribution routes that the companies built themselves, while differentiating themselves from local competitors.例文帳に追加
欧米の物流企業は、個別の顧客対応の取組は行っているものの、自社が従来から築いてきた主要物流ルートの運行の徹底した合理化と効率化を追求することによって、進出先の同業他社との差別化を図りつつ、海外展開を実現している。 - 経済産業省
(2) Mid-to long-term purpose The mid-to long-term purpose is to establish a basement to obtain safe drinking water for all the inhabitants in the target area of the development committee. By pursuing this purpose, it comes to be able to establish a basement for declaring the safety of drinking water in the target area in the future.例文帳に追加
ii) 中・長期的目的 本案件により、将来的に全給水区域の住民が、人の健康に資する安全な飲料水を得ることができる基礎を作ることができる。これを通じて将来において給水区域全体に対する水安全宣言を行う基礎が形成される。 - 厚生労働省
The view of pursuing the relationship between other languages and the Japanese based on the opinion that the "Manyoshu" has many correlations with that language has been frequently stated in connection with the grounds for justifying Japan's imperialistic expansionism after the Meiji period, and there is no novelty in this view. 例文帳に追加
そもそも、『万葉集』を外国語と一致するとして日本語との関連性を追求する主張は、帝国主義的な拡張主義を正当化する論拠として、日本において明治時代以来頻繁に行われてきているものであり、特に目新しい主張というわけでもない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a developer amount control blade which prevents toner from staying or being accumulated therein even in a high-temperature and high-humidity environment to prevent melt sticking of toner, in a developing device of an electrophotographic image forming apparatus pursuing high image quality and full color with a high speed.例文帳に追加
高速での高画質化およびフルカラー化を求めた電子写真画像形成装置の現像装置において高温高湿環境下においても現像剤量規制ブレードへのトナーの滞留・堆積を防ぎ、トナー融着を防止することができる現像剤量規制ブレードを提供する。 - 特許庁
This change in the makeup of bankrupt enterprises in terms of how long they have been in business suggests that there is a rising risk of bankruptcy at enterprises pursuing outdated business models, and emphasizes the importance of flexible management in order to respond to changes in the business environment.例文帳に追加
このような倒産企業の業歴別構成比の変化は、旧態依然としたビジネスモデルを展開している企業の倒産リスクが高まっていることを示唆しており、経営環境の変化に即して経営の在り方を臨機応変に変えていくことが重要であると考えられる。 - 経済産業省
Amid the overall decline in merits enjoyed by enterprises in clusters, there are also some regions whose clusters retain their intrinsic significance and effect, that still have technological strengths, and that are following their own development trajectory while pursuing changes in their industrial structure to meet the needs of the times.例文帳に追加
全体として、企業が集積地から享受するメリットが薄れる中で、集積が本来有する意義・効用がうまく作用し、今もなお技術的な強みを有し、時代のニーズに応じて産業構造の転換を図りながら独自の発展経路を辿っている地域もある。 - 経済産業省
Founders of businesses have a variety of attributes, including those pursuing economic gain, those seeking to contribute to society, and those who start up in business in order to support themselves, and one would not expect job creation to necessarily be a requirement in order to achieve each of these objectives.例文帳に追加
創業者には、経済的な利潤を追い求める者や、社会に貢献をしたいと考える者、自分の生活のために創業をする者等の様々な属性を有する者がいるが、それぞれの目的を達成する上では必ずしも雇用の創出を要件としないことが予想される。 - 経済産業省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
