Remainedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2936件
The main tower of the Japan Folk Crafts Museum which looks like kura-zukuri style of two-story wooden tiled roof remained after World War II and steady efforts are being continued as the foothold of the Mingei Movement after the war. 例文帳に追加
木造瓦葺き2階建ての蔵造りを思わせる日本民藝館本館は、第二次世界大戦にも焼け残り、戦後も民芸運動の拠点として地道に活動を継続している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Edo period, the custom remained among samurai families who once lost the position of daimyo during the end of mediaeval period to issue Kantojo mainly to their old retainer who stayed in villages. 例文帳に追加
江戸時代になると、中世末に一度没落し大名の地位を失った武士の家系などで、主に名主となって農村に残った旧臣たちに対して、官途状を発給する習慣が残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1952, due to the Peace Treaty signed in San Francisco, six villages in Ogasawara Islands were removed from the public administration of the Japanese government, abolished, put under an American trusteeship and remained under the rule of the U.S. Forces. 例文帳に追加
1952年(昭和27年)サンフランシスコ講和条約により、小笠原諸島6村は日本政府の行政から分離され廃止、アメリカの信託統治領となり引き続きアメリカ軍管理下に置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the revision of the time schedule made in January 2008, the number of trains was reduced for the first time since the line went directly into the subway, but such reduction was made only in the time zones other than the daytime and the 15-minute interval in the daytime remained unchanged. 例文帳に追加
なお、この2008年1月に行われたダイヤ改正では、地下鉄化後初の減便改正となり、日中の15分間隔である事は変わらず、昼間以外の時間帯で減便がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This series of operations is also not performed for limited express trains that are driven from the train depot to the station directly and have remained on the lead track on the Osaka side before being sent to the platform because no passengers are on the train. 例文帳に追加
また、車庫から回送されてくる特急列車や、大阪寄の引上線で留置後にホームに入線する特急列車では、降車客はいないのでこの扱いは行われない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, the Arashiyama Main Line and Kitano Line have remained as a tramway business operated by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., which are fondly called 'Randen,' an official nickname used since March 2007. 例文帳に追加
以後、同社唯一の軌道事業として残る京福電気鉄道嵐山本線・京福電気鉄道北野線は、嵐電(らんでん)と呼ばれ親しまれており、2007年3月からそれが公式愛称となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 11, 1999, Keihan Uji Kotsu assigned its Uji Office to its subsidiary company, Keihan Ujiko Services as a part of a business transfer, but services of Keihan Uji Kotsu remained as they were, due to adjustment of service areas. 例文帳に追加
1999年1月11日に京阪宇治交通の宇治営業所は子会社への事業譲渡で京阪宇治交サービスの宇治営業所となったがエリア調整の為京阪宇治交通便も残す事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nishikujo district was incorporated into Shimogyo Ward in 1918, and since Minami Ward was established in 1955, large part of it has belonged to Minami Ward while a part of Nishikujo Kitanouchi-cho has remained in Shimogyo Ward. 例文帳に追加
西九条地区は大正7年下京区に編入され、昭和30年の南区成立後は大部分が同区に属しているが、西九条北ノ内町の一部のみ下京区に残存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason it came to be called Hamaguri (Clam) Gate was that during the great Tenmei fire (on January 30, 1788 in the old calendar), the gate, which had until then always remained closed, was opened for the first time, and thus resembled a clam's shell opening in response to being subjected to fire. 例文帳に追加
蛤御門の名前の由来は、天明の大火(1788年1月30日(旧暦))の際、それまで閉じられていた門が初めて開門されたので、焼けて口を開ける蛤に例えられた為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Teradaya explains that 'the bathroom Ryo used' as well as 'bullet marks' and 'sword marks' from the incident still remain in the current building of the Teradaya, as if the current building remained as it was at the time of the incident. 例文帳に追加
現在の寺田屋の建物には事件当時の「弾痕」「刀傷」と称するものや「お龍が入っていた風呂」なるものがあり、当時そのままの建物であるかのような説明がされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Godaigo overlooked Takauji ASHIKAGA when he went to settle the Nakasendai Revolt that occurred in Kanto in July 1335, but Takauji remained in Kamakura after settling the revolt and left the Kenmu government. 例文帳に追加
1335年(建武(日本)2年)、7月に関東で中先代の乱が起こると後醍醐天皇は討伐に向かった足利尊氏を黙認するが、乱を平定した尊氏は鎌倉に留まり建武政権から離反する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ritsuryo law remained the basic national law throughout the Nara and Heian periods, but important changes occurred around the time when "Engishiki" (a book of laws and regulations compiled during the Engi era) was established and issued in the tenth century. 例文帳に追加
律令法は、奈良・平安両時代を通じて国家の基本法であることに変りはなかったが、10世紀の『延喜式』の制定公布の時代前後を境として、重要な変化がみられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ideology of samurai families remained in modern Japan of the Meiji period in the form of a rooted family system enforced through education and a garrison state based on the conscription system, which became a model for later periods in Japan. 例文帳に追加
武家の思想は、教育による家族制度の徹底化や徴兵制による軍事国家など明治近代日本に変化した形で生き残ってその後の日本を生み出す元になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the tradition to call the local landlord, or clan as Kogi remained and to recognize the bakufu as 'the kogi of kogi', it was especially called O-kogi (great official authority) after the Kanei Era. 例文帳に追加
ただし、地域領主である藩などを指して公儀と呼ぶ習慣も残り、幕府のことを「公儀の公儀」と認めて特に大公儀(おおこうぎ)とも呼ぶようになったのは寛永以後と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because the financial institutes and holding companies of these zaibatsu were relatively less effective than those of the existing zaibatsu, and because the technical strength and the linkages of their businesses were inferior to those of the emerging zaibatsu, these zaibatsu remained small or moderate in size. 例文帳に追加
ただし、既成財閥に較べて有力な金融機関や持株会社を持たず、新興コンツェルンに較べて技術力や事業の連関性が劣っていたため、いずれも中小規模に留まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were many cases in which zaibatsu didn't get dismantled but instead remained as surviving companies, such as Matsuzakaya Co., Ltd., the old Tokai Bank, Ltd. (UFJ Bank Limited -> now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd.) (both of which used to be Ito Zaibatsu) and Kikkoman Corporation (Mogi Zaibatsu). 例文帳に追加
財閥解体には繋がらなかった場合も多く、存続企業としては松坂屋、旧東海銀行(→UFJ銀行→現三菱東京UFJ銀行)(ともに伊藤財閥)、キッコーマン(茂木財閥)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A part over a remaining part of the third refraction index film remained between the adjacent transfer electrodes in the light-shielding material film is etched to expose a part of the remaining part.例文帳に追加
遮光性材料膜における、隣り合う転送電極の間に残存した第三屈折率膜の残存部分の上方に当たる部分をエッチングすることで、残存部分の一部を露出させる。 - 特許庁
To provide a method for producing a polytrimethylene terephthalate false twist yarn having good unwinding property, good handleability, high crimpability and soft feeling, practically having no remained torque and forming a fabric having no skew.例文帳に追加
解舒性や取り扱い性が良好で、高い捲縮性を有し、風合いがソフトで、実質的に残留トルクがなく、斜行のない織編物が得られるポリトリメチレンテレフタレート仮撚糸の製造方法を提供する。 - 特許庁
To remove paper powders and toners stuck between a cleaning member and an image carrier with simple structure in which the cleaning member, which cleans the toners remained on the image carrier, is movable to the image carrier.例文帳に追加
像担持体上に残留したトナーを清掃するクリーニング部材を像担持体に対して移動可能とする簡易な構造で、クリーニング部材と像担持体との間に噛み込んだ紙粉やトナーを除去する。 - 特許庁
To provide a clip for detecting window glass breakage allowing secure detection of window glass breakage even when the window glass is not completely crushed and a part of the window glass is remained in a case of window glass breakage.例文帳に追加
ウィンドウガラスの破損に伴いウィンドウガラスが完全に粉砕せずに残るような場合でもウィンドウガラスの破損を確実に検出することができるウィンドウガラス破損検出用クリップを提供する。 - 特許庁
The long economic growth has been led by high export growth amid overseas economic expansion and rising capital investment accompanying improvements in corporate earnings. On the other hand, overall household consumption has remained slack例文帳に追加
この間の経済成長は海外の景気拡大に伴う輸出の高い伸びと、企業の収益改善に伴う設備投資の伸びによって牽引されてきた一方、家計消費は総じて伸び悩んでいる。 - 経済産業省
However, the amount of royalty revenue per patent application has remained at a higher level in Germany, and it can be said that Germany has been conducting highly workable R&D compared.例文帳に追加
もっとも、出願特許 1 件当たりのロイヤリティ収入額はドイツの方が高い水準で推移しており、ドイツは我が国に比べて実効性の高いな研究開発を実施出来ていると言える。 - 経済産業省
The growth rate in first-quarter of 2011 (second-estimate) showed an annual rate of 1.8% plus from the previous quarter and achieved consecutive 7 quarters positive growth, but the recovery pace became slower and uncertainty of the future still remained.例文帳に追加
ただし、足下では2011年第1四半期(改訂値)が前期比年率1.8%と、7四半期連続のプラス成長となったものの再び回復ペースが鈍化しており、依然として先行きの不透明感は残る。 - 経済産業省
Exports as a percentage of nominal GDP remained around 20% in the 1990s, but rose steadily from 2000 onward to amount to 37.1% in 2006, which is an extremely high percentage even compared to Japan and the United States in the past.例文帳に追加
また、輸出の対名目GDP 比は、1990年代に20%前後で推移していたが、2000 年以降堅調に上昇し、2006 年には37.1%と、過去の日本、米国と比較しても極めて高い比率となっている。 - 経済産業省
On the other hand, Nagamasa became the 10,000-koku daimyo of the Shibamura clan of Yamato Province and Naonaga became the 10,000-koku daimyo of the Yanagimoto clan of Yamato Province, and both lasted as Goryu schools until the end of the Edo period, and after the Restoration, too, they remained as viscount families. 例文帳に追加
一方長政と尚長は大和芝村藩・柳本藩それぞれ1万石の大名となり、代々御流として伝えて幕末に至り、維新後も子爵家として存続していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the clothes mentioned above, Mononogu shozoku (a formal wear worn until the late Heian period) contained hire (cloth sash hung from the shoulders) and kuntai (cloth sash hung from the waist), with the hair done up and hokan (crown) on top of the head, in which the Nara period customs remained. 例文帳に追加
物具装束(もののぐしょうぞく、平安末期までの正装)では上記に比礼(ひれ)、桾帯(くんたい)を追加、髪の毛を結い上げ、宝冠(ほうかん)を追加、奈良時代の風俗を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the influence of Japanese occupation, the practice of eating sashimi made from saltwater fish such as olive flounder and raw sea urchin has remained in part of the population of the Dalian City area of Liaoning Province, in the People's Republic of China. 例文帳に追加
中華人民共和国遼寧省の大連市周辺でも、日本の統治時代の影響で、ヒラメなどの海水魚の刺身や生ウニを食べる習慣が一部の中国人にも残された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only the administrative official document remained on the standard female clothing as an Understanding of the Vice Minister Meeting 'Regarding the standard female clothing' written prior to prescribing the standard female clothing. 例文帳に追加
婦人標準服に関して行政上の公的な文書として残ったのは、婦人標準服を定める前に書かれた次官会議諒解事項「婦人標準服制定に関する件」だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japanese folk belief, yurei are faintly visible figures who have remained in Utsushiyo (the land of the living) even after their soul left their body after death, in order to resolve some form of lingering attachment or to seek revenge for a wrong. 例文帳に追加
幽霊(ゆうれい)は、日本の民間信仰の中で、人が死亡して、肉体から魂が離れた後も、未練や遺恨を解くために、現世(うつしよ)に残り、生前の姿で幽か(かすか)に可視化したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve a problem regarding a lack of an amount remained of a memory card by letting a temperature recording device have a communication function utilizing ETC and realize a safety communication with an own office during traveling.例文帳に追加
温度記録装置にETCを利用した通信機能を持たせ、メモリカードの残量不足に関する問題を解決すると共に、走行中の安全な自社事務所との通信も可能にする。 - 特許庁
Since butting parts 23 are formed on the reinforcement ribs 21, 22 and the reinforcement ribs 21, 22 are directly extruded by an ejector pin 24, the reinforcement ribs 21, 22 are not damaged and remained in a metal mold 18.例文帳に追加
補強リブ21、22に突当部23を形成して、補強リブ21、22を直接エジェクタピン24により押し出すため、補強リブ21、22が破損して金型18内に残ってしまうことはない。 - 特許庁
Preferably, when forming the microcolumns 11A-11D, a slurry dispersed with a bulking agent is dropped into a channel, and a particle is arranged on a wall face inside the channel to be brought into cavity remained arrangement.例文帳に追加
マイクロカラム11A〜11Dを形成する際には、充填剤を分散させたスラリーをチャネルに滴下させチャネル内の壁面に粒子を配置して空洞残存配置とすることが好ましい。 - 特許庁
In a manufacturing step of a backside illumination type CMOS image sensor, a silicide film used in a gate electrode and an active region of a MOS transistor is remained in a photodiode region (opposite region of light reception region).例文帳に追加
裏面照射型CMOSイメージセンサの製造工程において、MOSトランジスタのゲート電極や活性領域に用いるシリサイド膜をフォトダイオード領域(受光領域の反対領域)にも残す。 - 特許庁
A control means 43 for tool shift time is provided for performing machining for measurement with a required machining allowance remained and performing the remaining machining after measuring by the machined work measuring means 2 in shifting the tool.例文帳に追加
このツールシフト時に、必要加工代を残した計測用加工を行わせ、加工ワーク計測手段2による計測後に残りの加工を行わせる工具シフト時制御手段43を設ける。 - 特許庁
It then picked up as supply chains recovered and thereafter remained almost level from August. Owing especially to increased production of transport equipment, however, it picked up for three consecutive months from December 2011. 例文帳に追加
その後は、サプライチェーンの回復に伴って、持ち直し、8 月以降は、ほぼ横ばいの動きとなっていたが、輸送用機械工業の上昇等により、同年12月以降3か月連続の回復となった。 - 経済産業省
However, in recent years, the balance in services with Asia turned to a surplus, and the favorable balance has been continuing to increase, while that with the EU was a small surplus, and that with North America has remained in deficit (Figure 3-3-1-2).例文帳に追加
しかしながら、近年はアジア向けが黒字に転じ、かつ、その黒字が拡大基調である一方、EU 向けは若干の黒字、北米向けは引き続き赤字で推移しているのが特徴である(第3-3-1-2 図)。 - 経済産業省
After the revelation of subprime loan issues in August 2007, stock prices remained sluggish, and funds headed for the commodity market (funds also shifted from subprime-related securities whose risks increased and from national bonds whose returns decreased).例文帳に追加
2007年8月のサブプライムローン問題顕在化以降、株価は低迷し、商品市場に資金が向かった。(リスクが高まったサブプライム関連証券や利回りが低迷した国債からも資金が向かった。 - 経済産業省
The cost of upstream development significantly increased because the upstream businesses were actively performed against the background of steep rise in crude oil prices and the market of equipment and materials for development remained tight.例文帳に追加
上流開発コストが大幅に上昇したのは、原油高騰を背景として上流事業が活発に行われ、開発用の資機材市場でタイトな状況が続いていたことによるもの。 - 経済産業省
In addition, the share of consumption goods in final goods started to decline after peaking in the early 1990s. Although there is a gradual increase or decrease, the share of capital goods, which are also final goods, remained relatively stable.例文帳に追加
さらに、最終財では消費財のシェアが1990 年代前半をピークに低下に転じており、同じ最終財でも資本財は緩やかな増減は見られるものの、比較的安定的に推移している。 - 経済産業省
Japan has remained sluggish in the international ranking on the number of inbound tourists, under which Japan ranked 28th, and 6th among Asian countries.例文帳に追加
これまで、訪日外国人旅行者の増加とこれに伴う経済効果について見てきたが、外国人旅行者受入数に関する国際ランキングでは我が国は第28位、アジアの中でも第6位と低迷している。 - 経済産業省
Notably weak was the Purchasing Managers’ Index (PMI) in the eurozone as it remained below 50 R a turning point towards “improving” or “worsening” R for four consecutive months to November 2011 (46.4), and stood at slightly higher (46.9) in December of the same year.例文帳に追加
ユーロ圏の製造業購買担当者指数は特に弱く、2011年11月(46.4)まで4か月連続で景況感の分岐点とされる「50」の数値を下回り、同年12月は46.9と微増にとどまった。 - 経済産業省
Next, we will compare trends in Japan's inward and outward investment return rates. First, outward FDI returns of Japan were the third-highest after the UK and the U.S. in 2005 but remained at the level lower than the U.S., the UK, Germany, and France in 2010 (Figure 3-2-1-2).例文帳に追加
まず、我が国の対外直接投資収益率は、2005 年には英国、米国に次ぐ水準であったが、2010 年には米国、英国、ドイツ、フランスよりも低い水準となっている(第3-2-1-2 図)。 - 経済産業省
Chinese Yuan remained at a certain level from the second half of 2008, but then, it began to appreciate against the Dollar after People's Bank of China announced the flexible exchange rate of Yuan on June 20, 201(Figure 1-4-1-3).例文帳に追加
人民元は、2008 年後半からは一定の水準で推移していたが、中国人民銀行が、2010年6 月20 日に元相場の弾力化を発表後、元高ドル安傾向で推移した(第1-4-1-3 図)。 - 経済産業省
By item, the consumption of automobiles and home electronics appliances has been sluggish after ending of provision of purchase subsidies, while the consumption of food and clothing remained brisk but has been recently declining (see Figure 1-4-1-4).例文帳に追加
品目別に見ると、購入補助金の終了した自動車、家電は伸び悩む一方で、食品、衣類は好調を持続している。ただし、このところは、伸びが低下している(第1-4-1-4 図)。 - 経済産業省
On the other hand, it was recognized that tasks that needed further work (custom duty on some products, services and investment) remained undone and APEC as a whole should further promote liberalization and facilitation of the trade and investment.例文帳に追加
他方、更に作業が必要な課題(一部産品の関税、サービス、投資等)が残されており、APEC 全体として、貿易・投資の自由化・円滑化を更に推進していく必要があるとの認識が得られた。 - 経済産業省
A protracted high unemployment rate following the oil shocks led the government to cut back working hours to encourage work sharing and to deregulate part-time and temporary employment, but strict dismissal regulations remained in place.例文帳に追加
オイルショック後の高失業率の長期化に対処するため、ワークシェアリングを目的とする時短や、非正規雇用に対する規制緩和が進んだが、解雇については厳しい制限が付されたままだった。 - 経済産業省
Of the four who had scaled the palisade, one only remained unaccounted for, and he, having left his cutlass on the field, was now clambering out again with the fear of death upon him. 例文帳に追加
柵を乗り越えてきた4人のうちで生き残ったのはたった一人で、その男ときたら短剣を戦いの場になげだして、死におびえて柵を乗り越えて逃げようとしているところだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Then he stole back to the place where he had lain, and remained there till dawn appeared, and the sleepers who sought for dreams awoke, and the temple gates were opened, and Ulysses walked out with the rest of them. 例文帳に追加
それからユリシーズは寝ていた場所に忍び足で戻り、暁になって、夢をもとめて眠っていた人たちが目覚めるまで、そこにいて、神殿の門が開くと、他の人たちと一緒に出て行った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
He saw that, though she remained as beautiful as when the princes all sought her hand, she was most unhappy, knowing herself to be the cause of so much misery, and fearing what the future might bring. 例文帳に追加
ヘレネーは王候たちが求婚した頃とかわらず美しいけれど、自分が多くの悲惨なことの原因だと知り、また将来何が起きるかと恐れて、非常に不幸だということが、ユリシーズにはわかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|