1016万例文収録!

「Who was he with?」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Who was he with?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Who was he with?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1127



例文

Later he was returned to his family home by the Miura clan, and was appointed as a kinju (attendant) of the new seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Mitora (later Yoritsune KUJO), along with Shigetoki HOJO and Tomohiro YUKI in 1223. 例文帳に追加

後に実家である三浦氏に呼び戻され、貞応2年(1223年)には北条重時・結城朝広とともに新征夷大将軍・三寅(後の九条頼経)の近習に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in Bakuro-cho, Nihonbashi, Tokyo (Chuo Ward, Tokyo), and was first on stage at age 11 in April 1888 as a child-actor playing the role of a woman with the name of Fukuji NAKAMURA as a student of Fukusuke NAKAMURA (Fukusuke TAKASAGOYA who later became Baigyoku NAKAMURA II). 例文帳に追加

東京日本橋(東京都中央区)馬喰町の生まれ、11歳の1888年4月に中村福助(高砂屋福助、後の中村梅玉(2代目))の門下で中村福次の名で子役の女形で初舞台。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Masamune visited his young brother Shuyu, who was at the Daihigan-ji Temple as a disciple of the 13th chief priest Kaiyo, they had a talk in various topics; Masamune was pleased with Japonica flowers in a garden and asked for them; in return he sent Garyubai (Lying-dragon plum) to the Daihigan-ji Temple. 例文帳に追加

大悲願寺13世海譽の元で弟子として在山していた弟・秀雄のもとを政宗が訪れ四方山話をし庭にあった白萩を気に入り所望し貰い受け、臥龍梅を大悲願寺に贈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even Takatsune SHIBA, a powerful military commander in Tadayoshi's group who was cooperative with nobles, temples and shrines in power, received a direct petition in the form of Kasuga Shinboku (Kasuga Shrine's sacred tree), which was often used as a means of protest, when he usurped Kofuku-ji temple's shoen. 例文帳に追加

貴族や寺社勢力に対して協調的であった直義派の有力武将、斯波高経すらも興福寺の荘園横領によって、春日神木を担ぎ込まれて強訴された実例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 703, he visited Tang China together with Chiran and Chiyu, studied Faxiang Buddhism (or Dharma-character school which was the Chinese equivalent of the Japanese Hosso sect) under Chishu (Zhizhou in Chinese) the Bokuyo Daishi (Master Puyang), who was a dharma-grandson of Ki (Ji in Chinese, aka Kuiji) the Jion Daishi (Master Cien) and the third generation founder of the Faxiang sect in China. 例文帳に追加

703年(大宝(日本)3年)智鸞・智雄などとともに入唐し、慈恩大師基(或いは窺基)の法孫で法相第3祖の濮陽(ぼくよう)大師智周に師事して法相宗を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1193, making use of Fuji no Makigari (the hunting session at Mt. Fuji), in collaboration with his older brother Sukenari, he killed Suketsune KUDO to avenge his father's death, but his brother was subjugated by Tadatsune NITA, and Tokimune, who attempted to attack the accommodation of Shogun MINAMOTO no Yoritomo, was arrested. 例文帳に追加

1193年(建久4年)富士の巻狩りが行われた際、兄祐成とともに父の敵工藤祐経を殺害し、兄は仁田忠常に討たれ、時致は将軍源頼朝の宿所を襲おうとしたが捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had several daughters, one of which became the legal wife of Muneoki DATE, who was the heir of Munekatsu DATE, and in connection with Date Sodo (the Date family disturbance) she was left to the care of the Yoshida clan in Iyo Province. 例文帳に追加

娘が数人おり、うち一人は伊達宗勝の嫡男・伊達宗興の正室となって、伊達騒動に関連して伊予吉田藩に預けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863: He was given a gold-sided watch with shu-zu (eagle head, which might be a writing error) or ryu-zu (dragon head, that is a crown) for winding up in person by Yoshinobu TOKUGAWA who was then visiting Hyogo (Yoshinobu came to soothe Shozo, because Shozo rejected the request for a loan by Kishu Domain saying 'Kitakaze is a cargo-vessel trader, not a moneylender.') 例文帳に追加

1863年兵庫来訪中の徳川慶喜から直々に鷲(竜?)頭巻金側時計を賜る(紀州藩の借金申出を「北風は、廻船業で、金貸屋ではない」と断った事で、正造をなだめに来た)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Battle of Shizugatake in 1583, he distinguished himself as the Ichibanyari (person who spark a war in the spearmen's group), and first decapitated the enemy commander Ieyoshi HAIGO, and was rewarded with a territory worth 5,000 koku which was much more than what his comrades, Seven Spears of Shizugatake, received (other 6 commanders received 3,000 koku). 例文帳に追加

天正11年(1583年)の賤ヶ岳の戦いのときは一番槍・一番首として敵将・拝郷家嘉を討ち取るという大功を立てて賞され、賤ヶ岳の七本槍の中でも突出して5000石を与えられた(他の6人は3000石)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1508, his lord, Sumimoto and Takakuni HOSOKAWA disputed reigns of HOSOKAWA family, and Nagatsune fought, as the subject of Sumimoto, with Hisanobu HATAKEYAMA who was a vassal of TAKAKUNI clan in Kawachi Province, but he was put to rout. 例文帳に追加

永正5年(1508年)、主君の澄元と細川高国が細川家の家督をめぐって抗争すると、長経も澄元派として高国派の畠山尚順と河内国で戦ったが、敗れて逃走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, Tomoari himself was just a local scholar, but he had some cultural exchanges with Chinsaburo YAMAMOTO who was famed as one of herbalism scholars in Kyoto after the death of Ranzan. 例文帳に追加

また、伴存自身は地方の一学者でしかなかったが、蘭山没後の京都における本草家のひとりとして名声のあった山本沈三郎との交流があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the battles against remaining daimyo (Japanese feudal lord) across Japan, Hideyoshi, who built Osaka-jo Castle as a base to unify the country, was promoted to Naidaijin on April 9, 1585, in just four months after he was awarded the Jusanmi (Junior Third Rank) in the previous year. 例文帳に追加

残った全国の大名との戦いと平行して天下平定の拠点として大坂城を築城した秀吉は天正13年3月10日_(旧暦)(1585年4月9日)に前年に従三位に叙されてからわずか4ヶ月で内大臣に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 11th, while Yoshinobu was departing from the Kanei-ji Temple to Mito, Enomoto with other former retainers of the Tokugawa shogunate, who were advocates of the resistance force party, left the port from the coast of Shinagawa; he was deserting to a point off the coast of Tateyama City, leading seven ships of the former bakufu. 例文帳に追加

が、徳川慶喜が寛永寺から水戸へ移った4月11日、抗戦派の旧幕臣らとともに旧幕府艦隊7隻を率いて品川沖から出港し、館山市沖に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For these reasons, some theories view that he was a fictious hero figure that was symbolized and turned into a legend by the Gozoku (local ruling family) in the Kazuraki region, who were invloved in diplomacy with Korea, and military affiars during the 4th and 5th century. 例文帳に追加

このことから、襲津彦は特定の実在人物ではなく、4・5世紀に対朝鮮外交や軍事に携わった葛城地方の豪族たちの姿が象徴・伝説化された英雄であったと見る説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The vicar, being a bachelor, was glad to come to such an arrangement, though he had little in common with his lodger, who was a thin, dark, spectacled man, 例文帳に追加

牧師は、独身ということもあっただろうが、この眼鏡をかけた色黒で痩身の男とほとんど共通点がなかったにもかかわらず、喜んでその提案に応じ、この男を下宿人とした。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

He looked up at the pantry ceiling, which was shaking with the stamping and shuffling of feet on the floor above, listened for a moment to the piano and then glanced at the girl, who was folding his overcoat carefully at the end of a shelf. 例文帳に追加

彼は、上の階で足を踏み鳴らしたり引きずったりするので揺れている食器室の天井を見上げ、ちょっとピアノに耳を傾け、それから棚の端で入念にオーバーをたたんでいる娘に目をやった。 - James Joyce『死者たち』

Luckily he was engaged to a woman as old as himself, and therefore her father, who was steward of a neighbouring estate, would provide him with a job. 例文帳に追加

幸いにも、彼は自分と同い年の女性と婚約しており、従って、近隣の地所の家令をしているその父親が、彼に職を与えてくれることになっている。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

It happened on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and teachers of the law sitting by, who had come out of every village of Galilee, Judea, and Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal them. 例文帳に追加

ある日,彼が教えていると,ファリサイ人たちと律法の教師たちとがそこに座っていた。ガリラヤとユダヤとのあらゆる村々およびエルサレムから出て来た者たちである。人々をいやすために,主の力が彼と共にあった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:17』

There are also cases of people who were de facto regents to the Shogun, such as Nobunaga ODA, who died without being invested with the title but were given it in a later era (the Taisho period); in fact, immediately after his death he was given the title Juichii Daijo-daijin, but this was changed to Shoichii in the Taisho period. 例文帳に追加

また織田信長のように事実上の執権者が叙任を受けずに死亡したことを鑑みて、後世(大正時代)に改めて追贈された例もある(正確には、死の直後に従一位太政大臣が贈位され、大正時代に正一位が改めて贈られた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this legend, Masakado conquered eight provinces with the gorisho (prayer answered) of Myoken Bosatsu, but because he had a cruel heart, paid no mind to what the gods might think, and had no fear of the Emperor's authority, Myoken Bosatsu crossed over to TAIRA no Yoshifumi's side, who was Masakado's uncle (an older brother of Masakado's father through adaption who was in actuality, younger brother of Masakado's father). 例文帳に追加

この伝説によると将門は、妙見菩薩の御利生で八カ国を打ち随えたが、凶悪の心をかまえ神慮に憚らず帝威にも恐れなかったため、妙見菩薩は将門の伯父にして養子(実際には叔父)の平良文の元に渡ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In all of Japanese history, Akifusa was the only Noh actor ever to rise to the position of feudal lord (note however that Nagayasu OKUBO--who was the son of a Noh actor, though he never became an actor himself--stands out as an example of someone with a connection to Noh theater who nevertheless wielded great power in the Tokugawa shogunate). 例文帳に追加

日本の歴史上において、猿楽師であった者が大名になった例は他にない(なお、猿楽師自身ではないが、猿楽師の子が徳川幕府内において強大な権勢を振るった例として大久保長安があげられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1867, he held the Shiko-kaigi (four major lords' meeting) with Hisamitsu SHIMAZU, Toyoshige YAMAUCHI, who was the former lord of the Tosa Domain, and Munenari DATE, who was the lord of the Uwajima DomainE to discuss punishment on the Emperor's enemy, the Choshu Domain, which resulted in the twice Choshu conquest although Shungaku opposed it. 例文帳に追加

慶応3年(1867年)には、島津久光や前土佐藩主の山内豊信(容堂)、宇和島藩主・伊達宗城らと四侯会議を開き、朝敵となった長州の処分について話し合い、春嶽は長州征伐には反対するが、2次に渡る長州征伐に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, on October 18, he was sentenced to the punishment of anatsuri (hanging the convict up side down over a hole) along with Father Giovanni Adami, Father Antonio de Souza, Father Cristóvão Ferreira who were Jesuits, Father Lucus Spirito Santowho who was one of a Dominican, and three monks. 例文帳に追加

そして10月18日、イエズス会員のジョアン・アダミ神父、アントニオ・デ・スーザ神父、クリストファン・フェレイラ神父、ドミニコ会員のルカス・デ・スピリト・サント神父と三人の修道士と共に穴吊りの刑に処せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Shinsengumi's promotion to Shogun's retainer was determined in July 1867, he decided to break away from the Shinsengumi with other members including Shimenosuke SANO, Tsukasa IBARAKI and Juro TOMIKAWA who had strongly believed the idea of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), and asked them to join Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums) formed by Ito who also separated from the Shinsengumi, however his request was turned down. 例文帳に追加

慶応3年6月に新選組の幕臣取り立てが決定すると、尊皇攘夷思想の強かった佐野七五三之助・茨木司・富川十郎らと共に脱退を決意して、伊東らが新選組と分離して結成していた御陵衛士への入隊を希望するが拒否されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1200, when MINAMOTO no Yoriie, the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") was having a feast (a drinking party) on a boat with young gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) after holding a kasagake (horseback archery competition) on the beach of Kotsubo (near Kamakura), he ordered Yoshihide who was said to be an expert of swimming to show the skill. 例文帳に追加

正治2年(1200年)9月、小壺の浜で征夷大将軍源頼家が若い御家人たちとともに笠懸をし、船を出して酒宴を催していたとき、水練の達者と聞き及ぶ義秀にその芸を見せるよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Manjiro NAKAHAMA, also known as John Mung, who was wrecked on the deserted island of Torishima (now Hachijo Sub-prefecture, belonging to the Tokyo Metropolitan Government Bureau of General Affairs) with his friends when he was fishing off the coast of Kochi, were rescued by an American who had been whaling in the waters close to Japan--this serves as an actual example of American whaling. 例文帳に追加

実際にアメリカが、日本近海で捕鯨を目的とした操業を行っていた例として、ジョン・マンこと中濱万次郎は、高知沖で、遭難し無人島の鳥島(八丈支庁)に仲間といたところ、アメリカの捕鯨船に救助された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a close relationship with important people in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), such as seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimichi ASHIKAGA, however following conflict with Yoshimichi he was forced to relinquish his position as chief priest to Jinson in 1438, and was forced to retire to Hoju-in Temple. 例文帳に追加

中央とも繋がりが深く、征夷大将軍足利義教ら室町幕府要人とも親交が深かったが、永享10年(1438年)に義教と対立して尋尊に門跡を譲らされて一旦は法寿院へ引退に追い込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, after this battle, he was unexpectedly selected as the head of the Akahoro-shu which was one of the red and black horo-shu (elite troops under the direct supervision of Nobunaga with a nature of his bodyguards, who ran in the battle fields as orderlies with akahoro [red hood] or kurohoro [black hood] on their backs) which were organized newly around 1558 and a lot of yoriki were incorporated under his command, and furthermore, he had his chigyo (enfeoffment) increased by 100 kan. 例文帳に追加

また、この戦いの後、永禄初年頃に新設された赤と黒の母衣衆(信長の親衛隊的存在の直属精鋭部隊)の赤母衣衆筆頭に抜擢され多くの与力を添えられた上に、100貫の加増を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the Tachihaki no toneri (bodyguard of the crown prince) of the Imperial Prince Tsunesada, who was the imperial child of Emperor Junna and the crown prince of Emperor Ninmyo, but was captured along with TACHIBANA no Hayanari after the death of the retired emperor for causing a rebellion while Emperor Saga was heavily ill in 842 (the Jowa Incident). 例文帳に追加

淳和天皇の皇子で仁明天皇の皇太子恒貞親王の春宮帯刀舎人(たちはきのとねり)であったが、842年(承和2年)嵯峨天皇が重病である間に謀反を企てたとして、上皇の没後、橘逸勢とともにとらえられた(いわゆる承和の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only the expansion of his power was watched out, but also Nagamasa KIZAWA, his senior vassal, who was uniquely plotting to strengthen relations with Harumoto, defected from him and moreover, he was attacked by the allied forces which was formed including Tanenaga HATAKEYAMA of the Bishu family, the natural enemy of the same clan. 例文帳に追加

勢力拡大を警戒されたばかりか、晴元との関係強化を独自に画策する重臣・木沢長政には離反された上、これ等に同族の天敵である尾州家・畠山稙長まで加わった連合軍を形成され、攻撃を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Naosuke's head was kept at the ENDO residence, the Hikone clan which found out where his head was, having been deceived, took the head of Kurota KATA, who was chosen from feudal retainers dying on a battle field because he was a similar age and build to Naosuke, and sewed it to Naosuke's body, with the help of a doctor in the hantei (the residence maintained by a daimyo in Edo). 例文帳に追加

直弼の首は遠藤邸に置かれていたが、所在をつきとめた彦根藩側が、闘死した藩士のうち年齢と体格が直弼に似た加田九郎太の首と偽ってもらい受け、藩邸で典医により胴体と縫い合わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he did not get along with Tadakuni MIZUNO, who was the head of roju, as he made objections to Agechi-rei (confiscation command of territory), Shonai tenpu (changing the territory to Shonai Domain) and Kenyaku-rei (laws regulating expenditures); on top of these, in an attempt to drive Tadakuni out of the government, he requested Nariaki TOKUGAWA, head of Mito Domain who was then back home, to go to Edo, and plotted to hinder Tadakuni's Tenpo Reforms by masterminding Nariaki. 例文帳に追加

しかし、老中首座の水野忠邦とソリが会わず、上知令、庄内藩転封、倹約令などにそのつど反対を標榜し、挙句、忠邦を幕閣を放逐せんとして策謀をめぐらし、水戸に帰国していた水戸藩主徳川斉昭に出府を要請し、斉昭を背後から操って忠邦の天保の改革を潰そうと画策した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadamune, who was appointed as Iki no kuni no Kami (Governor of Iki Province) in return for the assassination of Yoshitomo, expressed open dissatisfaction with the reward and complained 'I deserve the position of Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) or at least Kokushi (provincial governor) of Mino Province or Owari Province,' but allegedly, he hastily withdrew the complaint later because he was about to be punished by Kiyomori who was offended by the remark. 例文帳に追加

義朝を討った功により忠致は壱岐国守に任ぜられるが、この行賞に対してあからさまな不満を示し「左馬頭、そうでなくともせめて尾張国か美濃国の国司にはなって然るべきであるのに」などと申し立てたため、かえって清盛らの怒りを買い処罰されそうになり、慌てて引き下がったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Shotoku ITO (military critic), even if Yobieki was accepted by the system, Kiyoura probably would not have known who might be appropriate or available, and besides he did not have any consultants to discuss with; therefore, he gave up on forming a Cabinet (moreover, the fact that Kiyoura was a close adviser of Arimoto YAMAGATA, who was an advocate for Gunbu Daijin Geneki Bukan sei, played a part). 例文帳に追加

伊藤正徳(軍事評論家)によると、制度としては予備役でもよいとなっていても、実際問題として誰が適任で誰が空いているか、清浦には全く見当がつかなかった上に相談相手も得られなかったので組閣断念に至ったという(また、清浦が軍部大臣現役武官制の擁護者であった山縣有朋の側近であったことも大きい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakihisa KONOE, who took refuge with Hongan-ji Temple after he was repelled from Kyoto by Yoshiaki, advised Kennyo to help the Miyoshi clan (However, then Sakihisa's anti-Nobunaga attitude came from his intention to defeat Yoshiaki, who was still officially protected by Nobunaga, and later he returned to Kyoto soon after Yoshiaki was expelled by Nobunaga, turning himself into a key figure among Nobunaga's allies.) 例文帳に追加

また、当時義昭によって京都を追われていた石山本願寺を頼っていた近衛前久も顕如に三好氏支援を進言した(ただし、前久の「反信長」は表向きは未だ信長が擁立した形となっている義昭の排除が目的であり、義昭が信長によって追放されると京都に帰還して一転して信長派の中心人物となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And he eagerly became involved in corruption using his political power backed by people of Mitsui group, who forced him to resign once, but with his connections with someone related to Choshu and his prestige as a revolutionary genkun (the statesmen who contributed during the Meiji Restoration), he remained as an important figure along with Aritomo YAMAGATA who was from the same domain, for all his past corruption. 例文帳に追加

また三井組の人間などを背景に、自らの政治権力を利用した汚職行為に非常に熱心で、それが原因で一度は官を辞職したが、長州系列の人脈と革命の元勲としての威光でその同藩出身の山県有朋とともに過去の汚職にも関わらず絶大な存在感を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He introduced Zen Buddhism of the Ming Dynasty that was characterized by nenbutsu-zen (Zen training with Buddhist invocation) to Japan, and keeping his unique solemn manner, he made a great impact on the Zen Buddhism world at that time to give large stimulation to the recovery movement of the Rinzai Sect and the Soto Sect, along with Dosha Chogen (unknown – 1660: he came to Japan in 1651, and returned to China in 1658) who had come to Japan little earlier than him. 例文帳に追加

独特の威儀を持ち、念仏禅を特徴とする明朝禅を日本に伝え、やや先に渡来した道者超元(?-1660年,1651年来朝、1658年帰国)と共に、当時の禅宗界に多大な影響を与え、臨済宗・曹洞宗二宗の復興運動にも大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saionji, who learned liberalism while he studied in Paris, became committed to Democratic Rights Movement, and on March 18, 1881, he became the president of "Toyo Jiyu Shinbun" journal company, which was founded with the goal of establishing the Liberal Party, and he became involved in its publications along with Chomin NAKAE and Masahisa MATSUDA. 例文帳に追加

パリ留学で自由思想を学んだ西園寺は自由民権運動に傾倒し、明治14年(1881年)3月18日には、自由党結党に向けて創刊された『東洋自由新聞』の社長となり、中江兆民、松田正久らと共に発行に携わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Goyozei, during the late Azuchi-Momoyama period and early Edo period, was frustrated as his successor was decided by two powerful leaders, Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, he allowed his own child to abdicate from the throne and tried to have his younger brother, Hachijonomiya Imperial Prince Toshihito succeed to the throne, however, there was a conflict with the Toyotomi government and Edo bakufu, finally he decided to pass the throne to Emperor Gomizunoo, who was the eldest son and was recommended by Ieyasu, but an unpleasant relationship between the father and son continued. 例文帳に追加

安土桃山時代後期・江戸初期の後陽成は自分の後継者が豊臣秀吉・徳川家康の2大権力者の思惑により擁立された事に不満を抱き、実子ながらこれらを廃して実弟の八条宮智仁親王に譲位しようとして豊臣政権や江戸幕府と衝突したが、最終的に家康の推す嫡男子の後水尾天皇に譲る事になったが長く親子間の不和が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December of the same year, according to the order of Katsuie, he went to Yamashiro Hoshakuji-jo Castle (Oyamazaki-machi, Kyoto Prefecture) with Nagachika KANAMORI and Katsumitsu FUWA, and negotiated about a temporary peace with Hideyoshi who stayed there (however, this was an expedient means of Katsuie whose home ground was Hokuriku which was snowed up in winter.) 例文帳に追加

同年11月には勝家の命を受け、金森長近・不破勝光とともに山城宝積寺城(京都府大山崎町)にあった秀吉を相手に一時的な和議の交渉を行った(ただしこれは雪に閉ざされた北陸を本拠地としていた勝家の方便である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was famous for being a good combination and rivalry with kengyo KIKUOKA, but he was forced to eat the leftovers of KIKUOKA who had assumed a kengyo earlier and bore a grudge against KIKUOKA, but when there was an ensemble with KIKUOKA he played the koto freely and beat KIKUOKA down and next time KIKUOKA improvised staggeringly blowing him out and at last they thawed and became good musical friends. 例文帳に追加

菊岡検校とは名コンビ、良きライバルとして有名で、先に検校へと登官した菊岡から食事の残り物を食べさせられたのを遺恨に思い、菊岡との合奏の際に箏を縦横無尽に弾き菊岡を打ち負かしたが、菊岡も次には八重崎を圧倒するほどの即興演奏を行ない、そうこうする内に互いに打ちとけて良き楽友となったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Emperor Ojin passed away, he plotted to succeed the Imperial Throne, and with hundreds of soldiers, he raised an army against Iratsuko UJINOWAKI and Osasagi no miko (the later Emperor Nintoku) who were strong candidates for the succession, but when he was crossing the Yodo-gawa River on a ship, he drowned because Iratsuko UJINOWAKI who heard the story from Osasagi no miko that suspected Oyamamori no miko's plan, disguised himself as a ferryman and purposely capsized the ship. 例文帳に追加

応神天皇の崩御後、皇位を継ごうと企み、有力候補の菟道稚郎子・大鷦鷯皇子(後の仁徳天皇)らを殺害しようと数百の兵とともに挙兵するが、船で淀川を渡る際に、計画を察知した大鷦鷯皇子から話を聞いた菟道稚郎子が渡し守に紛し、船をわざと転覆させたため、水死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When one of the Gobugyo (five major magistrates), Mitsunari ISHIDA, rose in arms during their absence and caused the Battle of Sekigahara, he backed up the Western Camp with his father, parting ways with his older brother Nobuyuki SANADA, who sided with the Eastern Camp because his wife (Komatsuhime) was a daughter of Tadakatsu HONDA. 例文帳に追加

留守中に五奉行の石田三成らが挙兵して関ヶ原の戦いに至ると、父と共に西軍に加勢し、妻が本多忠勝の娘(小松姫)で徳川方の東軍についた兄・真田信之と袂を分かつことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, he had a remarkable skill in diplomacy, such as temporarily reconciling with Yoshihisa with the backing of the friendship with Nobunaga ODA who was tenkabito at that time in 1581. 例文帳に追加

さらに天正9年(1581年)には当時の天下人・織田信長と誼を通じ、それを後ろ盾にして一時的に義久と和睦するなど外交手腕には特に秀でていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he allied with Harumoto HOSOKAWA, the son of Sumimoto HOSOKAWA who was his Gikyodai (associate with each other as brother) to fight with Takakuni HOSOKAWA and Tanenaga HATAKEYAMA, the common enemies, and overthrew Takakuni in 'Daimotsu-kuzure' (Battle of Daimotsu). 例文帳に追加

その後、義兄弟でもある細川澄元の子細川晴元と結んで、共通の敵であった細川高国や畠山稙長と争い、「大物崩れ」において高国を倒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) One who was engaged in the business of carrying out an epidemiological survey, etc., whose implementation was entrusted by the Minister of Health, Labour and Welfare under the provisions of paragraph (2), shall not disclose the confidential information he or she has become aware of in connection with the execution; provided that this shall not apply where he or she is compelled to disclose the confidential information in order to prevent the impairment of workers' health 例文帳に追加

4 第二項の規定により厚生労働大臣が委託した疫学的調査等の実施の事務に従事した者は、その実施に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Once, at the Oigawa River, when Michinaga had set up boats of Chinese poetry, music and waka poetry, with the masters of each field aboard, and Kinto was asked which boat he would ride, he chose the boat of waka poetry and was praised for his composition, "As the wind blowing down Mt. Arashiyama is cold, there is no one who won't wear the fine dress of colored leaves." 例文帳に追加

道長が大堰川に漢詩の舟、管絃の舟、和歌の舟を出し、それぞれの分野の名人を乗せた際、乗る舟を尋ねられた公任は和歌の舟を選び、「小倉山嵐の風の寒ければもみぢの錦きぬ人ぞなき」と詠んで賞賛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Ishikawamaro was a member of the Soga clan, he was hostile to the head family of the Soga clan, including Emishi and Iruka, and he conspired with anti-Soga forces, including Naka no Oe no Oji (a.k.a. Katsuragi no Miko, who later became Emperor Tenchi) and FUJIWARA no Kamatari, to support the Isshi no Hen (the Murder in the Year of Isshi or the assassination of SOGA no Iruka), which took place in 645. 例文帳に追加

石川麻呂は蘇我氏の一族でありながら蝦夷、入鹿らの蘇我氏本宗家とは敵対しており、中大兄皇子(葛城皇子、後の天智天皇)、藤原鎌足らの反蘇我勢力と共謀して、皇極天皇4年(645年)に起きた乙巳の変(蘇我入鹿暗殺事件)に加担した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the diary of priest Gikan who always joined the army with Prince Yoshihisa, it is known that terms used for the emperor have been applied to Prince Yoshihisa since around April, and thus it can be assumed that he ascended the throne when he was put up by shogitai or at least accession to the throne was scheduled. 例文帳に追加

親王に常に従軍していた僧義観の日記からは、四月頃からすでに用語などは天皇扱いであったことが知られ、彰義隊に擁立された頃には践祚したか、少なくともその計画があったことが推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1113, on the occasion of the so-called 'Eikyu no goso' (direct petition in Eikyu era), together with TAIRA no Masamori, TAIRA no Tadamori, MINAMOTO no Tameyoshi, and MINAMOTO no Mitsukuni, he was dispatched to suppress priests of the Kofuku-ji Temple and, in the same year, he arrested Ninkan, who was a priest of the Daigo-ji Temple and accused of curse against the Emperor Toba. 例文帳に追加

永久(元号)元年(1113年)、いわゆる「永久の強訴」に当たっては、平正盛、平忠盛、源為義、源光国らとともに興福寺大衆の鎮圧に派遣され、また同年、鳥羽天皇呪詛の罪状を得た醍醐寺の僧仁寛の逮捕にも当たっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS