| 意味 | 例文 |
Within Oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5616件
A TFT 30 forming the single crystal silicon layer as a channel region 1a' is formed on the insulator layer and at least one line defect D exists within the single crystal silicon layer forming the channel region 1a'.例文帳に追加
そして、絶縁体層上に単結晶シリコン層をチャネル領域1a'としたTFT30が形成され、チャネル領域1a'をなす単結晶シリコン層内に少なくとも一つの線欠陥Dが存在している。 - 特許庁
An-ion conductive single film (not a composite film) in which the conductivity within the depth of 50 μm from at least one of its main surfaces is lower than the conductivity inside the film.例文帳に追加
イオン導電性を持った単一膜(複合膜ではない)の少なくとも一面の表面層50μm以内の深さで、導電性が内部の導電性に比較し、低いことを特徴とするイオン導電性膜。 - 特許庁
Where an opposition has been filed, the applicant and opponent may, by common consent, waive judicial action and, within the one-year term fixed in Section 16, communicate this to the National Board of Industrial Property. 例文帳に追加
異議申立がなされた場合は,出願人及び異議申立人は,訴訟手続をとらないことを合意により選択し,第16条にいう1年の期間内に,その旨を国立産業財産機関に届け出ることができる。 - 特許庁
(3) The international patent application, except for the request, may also be filed in Hungarian. In this case, a translation of the application into a language prescribed in paragraph (2) shall be filed within one month from the date of receipt of the application.例文帳に追加
(3) 国際特許出願は,願書を除き,ハンガリー語でも行うことができる。この場合は,(2)に定める言語への出願の翻訳文を出願の受領日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
The expert's conclusions shall bind the parties save when, within a month of their notification, one of the parties announces that he renounces the assignment, in which case that party shall bear the cost thereof. 例文帳に追加
専門家の結論は当事者双方を拘束する。ただし,その通知から1月以内に当事者の一方が譲渡を止める旨の宣言をするときは,この限りではない。この場合は,その当事者は裁判費用を負担する。 - 特許庁
(1) Where a document was not signed by the applicant, holder or authorized representative, the date of submitting the document with O.S.I.M. is recognized, provided that the document is subsequently signed within maximum one month.例文帳に追加
(1) 文書が,出願人又は商標権者又は授権代理人により署名されていなかった場合に,その後当該文書が最長1月以内に署名される場合は,当該文書のOSIMに対する提出日が認められる。 - 特許庁
(3) O.S.I.M. may grant a one-month period for remedying the irregularities concerning the request for modification of the application; where these irregularities are not remedied within the period granted, O.S.I.M. shall reject the request for modification of the application for registration of the trademark.例文帳に追加
(3) OSIMは,出願補正請求に係る不備を補正するために1月の期間を付与することができ,不備が当該付与期間内に補正されない場合は,商標登録出願の補正請求を拒絶するものとする。 - 特許庁
(4) O.S.I.M. may grant a one-month period for remedying the shortcomings of the request for the change of the name/denomination or address/registered office; when these irregularities are not remedied within the granted period, O.S.I.M. shall reject the request for the change.例文帳に追加
(4) OSIMは,名称,住所又は登録事務所の変更請求における欠陥の補正につき1月を付与することができ,不備が付与期間内に補正されない場合は,変更請求を拒絶するものとする。 - 特許庁
The petition to reopen proceedings may, however, only be made by the parties to the dispute within one year after the decision to be annulled has become final and without prejudice to the right acquired in the meantime by third parties. 例文帳に追加
手続再開の申請は,紛争の当事者が,取り消されるべき決定が確定してから1年以内に限り,かつ,第三者がその間に取得した権利を損なわないことを条件としてのみ,行うことができる。 - 特許庁
If foreign-language documents not forming part of the documentation relating to the application are filed in languages not mentioned in subsection (3) No. 2, German translations shall be filed subsequently within one month after receipt of the documents. 例文帳に追加
出願書類の一部を構成しない外国語の書類が [3](2)に言及していない言語により提出されたときは,ドイツ語翻訳文は,当該書類の受領後 1月以内後に提出しなければならない。 - 特許庁
The contract on technology transfer shall be submitted to O.B.I. by the contracting parties which have their domicile or seat in Greece, within one month from its conclusion and at the same time the dispositions of Law No. 1306/83 (Official Journal No. 65) apply. 例文帳に追加
技術移転契約は,その住所又は居所をギリシャ国内に有する契約当事者により締結から1月以内にO.B.I.に提出されなければならず,また,同時に法律No.1306/83(官報No.65)の規定の適用を受ける。 - 特許庁
One frequently encounters the argument that the current yen movement has been within the range of long-term trend in terms of the real effective exchange rate (REER), an indicator measured by yen’s trade-weighted exchange rates against other major currencies that also adjusts for inflation rate differences. 例文帳に追加
貿易ウェイトで各国通貨との関係を計り、各国との物価上昇の違いも調整した実質実効為替レートを見るかぎり、円は長期的な趨勢の範囲にあるという議論がよくなされる。 - 財務省
One of the lessons we learned from the Asian currency crisis is the need to develop a regional bond market with the aim of realizing a virtuous circle of financing investment in Asia by abundant savings within the region. 例文帳に追加
アジア域内の豊富な貯蓄を域内の投資に活用する好循環のシステムを確立するため、域内の債券市場の育成が必要であるというのが、アジア通貨危機から我々が得た教訓です。 - 財務省
Any third party may appeal against the decision on determining a mark as a well-known mark or mark with a reputation before the Sofia City Court in accordance with the Code of Administrative Procedure within one month following the publication. 例文帳に追加
第三者は,ある標章を周知標章又は高評標章とする決定に対しては,その公告から1月以内に,行政手続法典に従ってソフィア市裁判所に上訴することができる。 - 特許庁
A duplicate shall be issued within one month after the date of receipt at the Patent Office of a request and a document certifying payment of the state fee. 例文帳に追加
副本は,特許庁が請求書及び国の手数料の納付を証明する書類を受領した日から1月以内に発行するものとする。登録証の副本の発行に係る通知は,特許庁の公報に公告する。 - 特許庁
Such request must be submitted in writing to the Norwegian Industrial Property Office within two months from the removal of the cause of non-compliance with the time limit and not later than one year from the expiration of the time limit.例文帳に追加
当該請求は,期限不遵守の原因が除去された日から2月以内であって当該期限の到来日から1年以内に書面にてノルウェー工業所有権庁に提出されなければならない。 - 特許庁
Within two months from receipt of the request and/or adverse information, the Director shall decide whether or not to register the utility model and shall issue the registrability report, if one has been requested.例文帳に追加
局長は,前記の請求及び/又は不利な情報を受領してから2月以内に,当該実用新案を登録するか否かを決定し,かつ,請求があった場合は,登録性に関する報告を発行するものとする。 - 特許庁
The Bureau of Patents may require that the application be accompanied by a “specimen” of the article embodying the industrial design which requirement shall be subject to the payment of the prescribed fee within one month from submission of such specimen.例文帳に追加
特許局は,意匠を具体化する物品の「見本」を出願に添付するよう要求することができ,かつ,その要件として,見本の提出から1月以内に所定の手数料を納付するものとする。 - 特許庁
Within two months from receipt of the request and/or adverse information, the Director shall decide whether or not to register the industrial design and shall issue the registrability report, if one has been requested.例文帳に追加
局長は,前記の請求及び/又は不利な情報を受領してから2月以内に,当該意匠を登録するか否かを決定し,かつ,請求があった場合は,登録性に関する報告を発行するものとする。 - 特許庁
Article 732 When a resolution is made at a bondholders' meeting, the Convener must file a petition with the court for the approval of such resolution within one week of the day of such resolution. 例文帳に追加
第七百三十二条 社債権者集会の決議があったときは、招集者は、当該決議があった日から一週間以内に、裁判所に対し、当該決議の認可の申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where a beneficiary has not made any objection within one month from the time when the beneficiary was requested by the former trustee to give an approval for the settlement of accounts set forth in paragraph (1), the beneficiary shall be deemed to have approved the settlement of accounts set forth in said paragraph. 例文帳に追加
3 受益者が前受託者から第一項の計算の承認を求められた時から一箇月以内に異議を述べなかった場合には、当該受益者は、同項の計算を承認したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into effect as from the day provided for in the Cabinet Order within a period not exceeding one year counting from the date of promulgation; provided, however, that the provisions listed in the following items shall come into effect as from the day provided for in said respective items: 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) For a will made pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs, effect shall not arise unless it has been confirmed by the family court on the application of one of the witnesses or an interested party within twenty days of the creation of the will. 例文帳に追加
4 前三項の規定によりした遺言は、遺言の日から二十日以内に、証人の一人又は利害関係人から家庭裁判所に請求してその確認を得なければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To realize an image photography controller assisting user operation for automatically selecting an image photographed within a photographic range of one image on the basis of a photography position etc., and linking images together.例文帳に追加
撮影位置等に基づいて一の画像の撮影範囲内で撮影された画像を自動的に選出し、画像同士をリンクさせるためのユーザ操作を補助することが可能な画像撮影制御装置等を実現すること。 - 特許庁
The holding member 20 can hold the display unit 10 selectively by one of the front surface side and the rear surface side and has angle adjustment parts 21e and 21f which adjust the holding angle of the display unit 10 within a prescribed range.例文帳に追加
保持部材20は、選択的に前面側及び後面側の一方で表示器10を保持可能であり、表示器10の保持角度を所定範囲内で調整する角度調整部21e,21fを有する。 - 特許庁
A dimension L in the tire width direction, that is, an overlap quantity L of a part of superposing the one end part in the width direction of the reinforcing layer 28 on the belt layer 26, is a value within a range of 10-20 mm.例文帳に追加
補強層28の幅方向の一方の端部がベルト層26に重ねられる部分のタイヤ幅方向に沿った寸法L、すなわちオーバーラップ量Lは、10mm以上20mm以下の範囲内の値である。 - 特許庁
To provide graphic elements and graphic displays for use in a process environment to display information to one or more users about the process environment such as the current state of devices within a process plant.例文帳に追加
プロセスプラント内のデバイスの現在の状況などのプロセス環境に関する情報を一人以上のユーザに表示するためにプロセス環境で使用されるグラフィック・エレメント及びグラフィック・ディスプレイが提供される。 - 特許庁
The accessory case is equipped with: a main body 12 having a plurality of storage spaces 11-16 that are open at one side; drawers 18 displaceable within the storage spaces 11 to 16; and magnetic bodies 19 disposed in the drawers 18.例文帳に追加
一面に開放する複数の収納空間11〜16を備えた本体12と、収納空間11〜16内で変位可能な引出体18と、引出体18に配置された磁性体19とを備えている。 - 特許庁
A liquid crystal cell has the color filter having the CX, CY and CZ equal to one another within 10% error.例文帳に追加
カラーフィルタ等のCX等は、カラーフィルタ等をパラレルニコル状態及びクロスニコル状態の当該一対の偏光板の間に挟んだ状態で光を照射して得られるそれぞれの三刺激値等を用いて、所定のモデル式で定義される。 - 特許庁
A variable opening light-shielding part 100 changing at least one of the dimension and shape of an opening for regulating a luminous flux traveling backward within an optical system is provided in the optical system.例文帳に追加
光学系内を後方に向かって進む光の光束を規制するための開口の寸法および形状の少なくともいずれかを変化させることが可能な可変開口遮光部100が光学系内に設けられる。 - 特許庁
In the arrangement of the baffle 41 with respect to the lamp 21, one of the baffle pieces (light control pieces) 44a facing to the base 23 within the respective baffle pieces 44 is arranged adjacently to the second electrode side relative to the center C of the base 23.例文帳に追加
ランプ21に対するバッフル41の配置を、各バッフル片44の内で口金23に対向する一枚のバッフル片(制光片)44aを、口金23のセンターCよりも第2の電極側に寄せた配置とする。 - 特許庁
Moreover, an average of light energy is made nearly equal to that in the case where the driving current 104 to be originally supplied is supplied within the one-pixel scanning time, thereby avoiding a particular change to images to be formed.例文帳に追加
また、光エネルギーの平均は、1画素分の走査時間内に本来供給すべき駆動電流104を供給した場合と比較して略同様となり、形成される画像に特に変化を及ぼすことはない。 - 特許庁
To provide a corner bracing which has the same performance as a conventional corner bracing and is lighter than the conventional one, elastically supports the deformation of a horizontal diaphragm and a vertical diaphragm within the range of required strength and has excellent restorability.例文帳に追加
従来の火打ち金物と比べて性能に変わりなく軽量であると共に、水平構面、垂直構面の変形を、要求される耐力の範囲で弾力的に支持し復旧性に優れた火打ち金物の提供。 - 特許庁
This method for producing the salicylic acid derivative by reacting a polyvalent metal salt of an aminosalicylic acid with one of various chloroformate compounds in a solvent, is characterized by performing the reaction, while maintaining the pH value of the reaction solution within a range of 5 to 10.例文帳に追加
アミノサリチル酸の多価金属塩に各種のクロロホルメート化合物を、溶媒中反応させる際、反応液のpHを5乃至10の範囲に維持しながら反応するサリチル酸誘導体の製造方法。 - 特許庁
A tubular body 4 is provided, which has an insertion hole 2 at one end for inserting exposed reinforcing steel 11 through it, and a suction hole 3 at the other end for sucking air within the tubular body 4, for covering the reinforcing steel with the tubular body 4.例文帳に追加
一端側に露出鉄筋11を挿入するための挿入口2が形成され、他端側に内部の空気を吸引するための吸引口3が形成された筒状体4を露出鉄筋11に被せる。 - 特許庁
The first recording learning region and the ith one are arranged at a different radial positions, and the ith recording learning region is arranged within the radial position range at which the control data region is provided.例文帳に追加
第1の記録学習領域と第iの記録学習領域とは互いに異なる半径位置に配置され、かつ、第iの記録学習領域は、コントロールデータ領域が設けられている半径位置範囲内に配置される。 - 特許庁
A second gas generator sub-assembly 80 has a combustion chamber 90 which is disposed within the second end portion 10C and isolated from the storage gas 13 by one or more rupturable sealing disks 24A, 24B, 24C.例文帳に追加
第2のガス発生器サブアセンブリ80は、第2の端部10C内に配置され、1つまたは2つ以上の破壊可能な破裂板24A、24B、24Cによって貯蔵ガス13から分離された燃焼室90を有する。 - 特許庁
(b) The proportion of officers or employees of the Certified Business Operator (including those who have been officers or employees of the Certified Business Operator within past two years) to officers of the Accreditation Applicant is over one-half. 例文帳に追加
ロ 登録申請者の役員に占める被認定事業者の役員又は職員(過去二年間に当該被認定事業者の役員又は職員であつた者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into force as from a date prescribed by Cabinet Order within a range not exceeding one year from the date of promulgation, provided, however, that the provisions of Article 1 shall come into force from April 27th, 1997. 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第一条の規定は、平成九年四月二十七日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the patent application containing a priority claim under Article 41(1) is withdrawn within one year and three months from the filing date of the earlier application, the said priority claim shall be deemed withdrawn simultaneously. 例文帳に追加
3 前条第一項の規定による優先権の主張を伴う特許出願が先の出願の日から一年三月以内に取り下げられたときは、同時に当該優先権の主張が取り下げられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the reasons for an appeal against a disposition of execution are not stated in a petition for appeal, the appellant shall submit a written statement of reasons for the appeal against a disposition of execution to the court of original instance within one week from the day on which the petition for appeal has been submitted. 例文帳に追加
3 抗告状に執行抗告の理由の記載がないときは、抗告人は、抗告状を提出した日から一週間以内に、執行抗告の理由書を原裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any objection to a disposition of execution filed against a disposition made by a court clerk to dismiss the demand for liquidating distribution set forth in paragraph (1) shall be filed within an unextendable period of one week from the day on which the notice of such disposition has been received. 例文帳に追加
3 第一項の配当要求を却下する旨の裁判所書記官の処分に対する執行異議の申立ては、その告知を受けた日から一週間の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In an atmospheric corrosion test method, salt is deposited on an object to be tested, by spraying salt water in a space held under one condition set within a range of temperature of 0 to 60°C and relative humidity of 10 to 98%.例文帳に追加
大気腐食試験方法において、被試験体への塩分の付着を、温度0〜60℃、相対湿度10〜98%の範囲から設定した1つの条件に保持された空間での塩水噴霧により行う。 - 特許庁
The drive housing 16 comprises a motor M, a rotor 17 rotatable by the motor M, a nut 18 rotatable within the drive housing 16, and a screw 21 threadedly coupled at one end to the nut 18 and fixed at its opposite end to the piston 13.例文帳に追加
駆動収納部は、モータMと、モータによって回転させられる回転子17と、駆動収納部内で回転するナット18と、ナットの一端にねじ込まれ、ピストンの他端に固定されたスクリュー21とからなる。 - 特許庁
The required speed reduction ratio of the second speed reduction mechanism is specified such that the rotary element always performs the reciprocating rotation within one rotation from a neutral position with respect to the reciprocating rotation of the rotary output shaft of the electric motor 14.例文帳に追加
第二減速機構の所定減速比は、電動モータ14の回転出力軸の往復回転に対し常に回転体が中立位置から一回転以内の往復回転状態になるように減速する値である。 - 特許庁
A blue dye is contained within at least one of the polymer support or in an adjacent hydrophilic layer in a sufficient amount to result in a CIELAB measurement of L^* less than or equal to 80 and b^* less than or equal to -25.例文帳に追加
青色色素は、ポリマ支持体または隣接する親水性層の少なくとも一方に、80以下のL^*および−25以下のb^*であるCIELAB測定値をもたらすのに十分な量で含有される。 - 特許庁
The friction inhibition mechanism ensures a gap θACn in the rotation direction for not applying the resilient force of the second spring 8 to the friction mechanism within a predetermined angle at only one side of the positive side and the negative side of the twisting characteristic.例文帳に追加
摩擦抑制機構は、第2バネ8の弾性力を所定角度範囲内では摩擦機構に作用させないための回転方向隙間θACnを、捩じり特性の正側と負側の一方でのみ確保している。 - 特許庁
A plurality of light emitting diode (LED) elements are arranged on the edges of the light guide plate so as one pair or more of them to be set mutually orthogonal in their arrangement directions, wherein incident optical axes from the light sources on the respective edges cross mutually orthogonally within the light guide plate.例文帳に追加
導光板のエッジに1組以上直交するように複数個のLED素子を配置して、導光板内での光軸を各エッジの光源から入射する光軸が直交するように配置する。 - 特許庁
Five sheets of chart units 10, 20, 30, 40, 50 are arranged within a range of a focus depth of a camera module 60 to project zebra charts 11a, 12a, 21a, 22a, 31a, 32a, 41a, 42a, 51a, 52a of the chart units 10, 20, 30, 40, 50 on one sheet of chart image 70.例文帳に追加
カメラモジュール60の焦点深度の範囲に5枚のチャートユニット10,20,30,40,50を配置し、これらのチャートユニット10,20,30,40,50のゼブラチャート11a,12a,21a,22a,31a,32a,41a,42a,51a,52a1枚のチャート画像70に投影させる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
