1016万例文収録!

「Without paying」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Without payingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Without payingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 342



例文

To provide a sewing cloth having electrical conductivity, health effect and antibacterial effect without deteriorating the handling feel of cotton cloth by paying attention to the electrical conductivity and antibacterial property of aluminum and copper and the ionization tendency difference between these metals and forming the metals in the form of a thread or fiber to be sewn in the cloth.例文帳に追加

アルミニウムと銅が保有する導電性と抗菌性、更に両金属のイオン化傾向の差に着目し、両金属を糸状あるいは繊維状に成形して綿布に織り込むことにより綿布の持つ風合を壊さないで導電性、健康効果および抗菌効果を保有する縫製生地を提供する。 - 特許庁

c) Despite the efforts of the rights infringer to restore any damage suffered by the patent holder as a result of his infringement by compensating the patent holder or paying an appropriate amount of royalties, the patent holder refuses to negotiate with the other party without any reasonable cause and proceeds to exercise its rights. 例文帳に追加

ウ)権利行使の相手方が、損害を賠償する、又は適切なライセンス料を支払おうとするなど、侵害行為による特許権者の損失を回復するための努力をしているにもかかわらず、特許権者が合理的な理由なく交渉に応じないで差止請求等の権利行使をする場合 - 経済産業省

If the ID and/or password are disclosed or provided on an internet message board against the vendor's consent, anybody who has viewed the message board and thus possess the ID and/or password will be able to utilize the without paying any compensation to the vendor. 例文帳に追加

このような場合に、ID・パスワード等が、ベンダーの意思に反してインターネット上で販売又は開示されれば、ID・パスワード等の入手者は、ソフトウェアを、ベンダーに対し対価を支払わないまま使用できることになる。 - 経済産業省

2. A benefit payable by a Party by virtue of this Agreement shall be paid by that Party, whether the beneficiary is in the territory of the other Party or outside the respective territories of both Parties, without deduction for government administrative fees and charges for processing and paying that benefit.例文帳に追加

2 この協定に基づき一方の締約国により支払われる給付は、受給者が他方の締約国の領域内にいるか又は両締約国の領域外にいるかを問わず、当該給付の手続及び支払のための行政上の手数料を控除されることなく、当該一方の締約国によって支払われる。 - 厚生労働省

例文

(1) The person who in good faith had used the invention for commercial purposes or had carried out the necessary preparations for such use in the territory of Latvia prior to the filing or priority date of application has the right to use this invention further on for commercial purposes as planned during preparations, without hindrance and without paying a remuneration to the proprietor of the patent.例文帳に追加

(1) 出願の出願日又は優先日前に,ラトビアの領域において善意で発明を商業目的で実施したか又は当該実施のために必要な準備を行った者は,妨害を受けることなく,かつ,特許所有者に対して報酬を支払うことなく,その後も,準備段階で計画した商業目的で当該発明を実施する権利を有する。 - 特許庁


例文

To provide a refund settlement system capable of quickly and accurately paying a refund and improving convenience without the need of troublesome procedures such as the entry of a duty-free report for each purchase of merchandise and preventing an illegal use, automatically performing refund processing when a purchase money amount reaches a fixed amount or more without being conscious of the total of the purchase money amount.例文帳に追加

還付金の入金が迅速且つ正確で、商品の購入毎の免税申告書の記入等の煩雑な手続きが不要で利便性に富むだけでなく、不正使用を防止でき、還付を受けるために必要な一定額以上の買い物をするために買い物金額の総計を意識することなく一定額以上になったときに自動的に還付処理がなされ、確実な還付が受けられる還付金決済システムを提供する。 - 特許庁

To provide a contents distribution system in which a contents distribution user can expect that the burden of a distribution fee is reduced or that contents are distributed without a fee and can eliminate the trouble of paying the distribution fee especially when the contents are delivered without a fee, a site operator can also expect that the number of accesses is increased, and an advertiser is further provided with an efficient advertisement environment.例文帳に追加

コンテンツ配信の利用者にとっては、配信料負担の軽減又は無料で配信されることが期待できると共に、特に無料で配信される場合には配信料納付の手間を無くすことができ、またサイト運営者にとってはアクセス数増加が期待でき、さらに広告主にとっても効率の良い広告環境が提供され得るコンテンツ配信システムを提供する。 - 特許庁

To provide a charge receiving system for pre-paid type mobile phones capable of simply paying/receiving various charges without the need for a pre- paid card, capable of performing pre-paid method at any time, eliminating the need for labor and expense required for production and mailing of a receipt addressed to a user and without losing the convenience of present users.例文帳に追加

プリペイドカードを不要にし、いつでもプリペイドを行なうことができ、また、ユーザ宛の請求書の作成、郵送に要する労力や経費をなくし、現有のユーザの利便性を損なうことなしに、各種料金の支払/収納を簡便に行なうことができるプリペイド式携帯電話用料金収納システムを提供する。 - 特許庁

To provide a medical expense payment method which permits payment of medical expenses without paying/receiving cash to/from a cashier and permits reception of medicine without passing a prescription by oneself to a pharmacy, regarding the payment of the medical expenses such as medical care/therapy expenses in a medical facility such as a hospital and the transfer of prescribed medicine.例文帳に追加

病院等の医療施設における診療・治療費、薬代等の医療費の支払い並びに、処方された薬の受渡において、会計との間で現金の授受を行わずに医療費の支払いを可能とするとともに処方箋を自ら薬局へ渡すことなく薬の受け取りを可能とする医療費支払い方法を提供せんとするものである。 - 特許庁

例文

(9)e may be, has requested the examination of the patent application subsequently to the filing date and has paid the application examination fee without paying the publication fee there for, OSIM shall not comply with the substantive examination procedure and shall notify the applicant, granting the same a new two-month time limit during which the applicant shall communicate to OSIM his option concerning the selection of one ofthe following variants:例文帳に追加

(9) 出願人又は,該当する場合は,職業代理人が出願日の後に特許出願の審査を請求し,公開手数料を納付することなく出願審査手数料を納付した場合は,OSIMは実体審査手続を行わず,出願人に新たに 2月の期限を許可することを通告するものとし,出願人はその期間内に次の代替的方法の 1を選択することに関する同人の決定を OSIMに連絡しなければならない。 - 特許庁

例文

(b) The Director of Trademarks shall notify the other applicant or applicants of the fact of allowance and publication with the advice that said other applicant or applicants have the right to file with the Bureau of Trademarks a notice of opposition, without need of paying the filing fee, to determine whether or not any of the applicant/s and or oppositor/s has the right to the registration of the mark including all other issues such as the registrability of the mark.例文帳に追加

(b)商標局長は,他の出願人に許可及び公告の事実を通知するとともに,当該他の出願人に,当該他の出願人及び/又は異議申立人が標章の登録性等の他のすべての問題を含め,標章の登録の権利を有するか否かを決定するために,申請手数料を納付することなく商標局に異議申立をする権利を有する旨を通知する。 - 特許庁

To provide a control system for a CPU access space which excludes the trouble to control the discrimination of access to common memories of both systems by a specially provided register, etc., by enabling software to freely access the dual common memories without paying attention to the discrimination of access by dividing the access space of a CPU specially.例文帳に追加

CPUのアクセス空間を特別に分割することによって、ソフトウエアがアクセスの区別を意識すること無く二重化された共通メモリを自由にアクセスすることができることを可能とし、両系の共通メモリのアクセスの区別を特別に設けられたレジスタ等で制御する煩わしさを取り除いたCPUアクセス空間の制御方式を提供することにある。 - 特許庁

To provide a method and a device for full-text retrieving engine document information extraction which eliminate differences of a retrieval interface that a full-text retrieving engine has and can obtain desirable informa tion without paying attention to which of an RDB and a full-text retrieving engine an information source is and a storage medium stored with a full-text retrieving engine document information extracting program.例文帳に追加

全文検索エンジンが持つ検索インタフェースの異種性を解消し、情報源がRDBであるか、全文検索エンジンであるかを意識することなく、所望する情報を取得することが可能な全文検索エンジン文書情報抽出方法及び装置及び全文検索エンジン文書情報抽出プログラムを格納した記憶媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a surface of a light-weigh aggregate concrete as a smooth and beautiful finish surface by a method wherein when surface finishing for the light-weight aggregate concrete is to be carried out, without paying so much attention to time for starting finish operation, an operation wherein the aggregate afloat on the surface is sunk to an inside is lessened.例文帳に追加

本願発明は、軽量骨材コンクリ−トの表面仕上げを行う際に、仕上げ作業を開始する時間をそれほど留意することもなく、また、表面に浮き上がった骨材を内部に沈み込ませる作業を大幅に軽減し、軽量骨材コンクリ−トの表面を平滑で、美しい仕上げ面として提供することを課題とするものである。 - 特許庁

To provide a packaging and dispensing receptacle which can be placed without paying attention to operations after use, limits possibility of erroneously spilling a substance out, prevents a user from waiting long time for dispensing a substance after the user takes up the receptacle which was placed before, is produced relatively simply and has cost suitable for selling in mass.例文帳に追加

使用後操作に注意を払うことなく置くことができしかも製品を誤ってこぼす危険を制限し、使用者が以前に置いた容器を取り上げた後、再び製品を分与できるまでの時間をあまり長く待つのを避けられ、また、比較的簡単に製造でき、多量販売に適合できるコストの容器を提供する。 - 特許庁

To provide advantages in store operation by obtaining a thin game machine island without a discriminating device when change is paid off, wherein a request for change is quickly handled with simple constitution by paying off bills in order from the bill closest to the game medium dispensing machine having requested, and a bill conveyance system is configured to convey bills in a raised state.例文帳に追加

釣銭の払い出し時点での識別装置が不要であり、簡単な構成で、しかも、釣銭の要求に対しては、要求のある遊技媒体貸機に最も近い紙幣から順次払い出されるのですばやく対応することができ、しかも、紙幣搬送装置は、紙幣を起立状態で搬送させる構成のため遊技機島の薄型化が可能となり、店舗運営上有利である。 - 特許庁

To provide a traffic lane recognition image processor for enabling the acquisition of high-reliability and a robust traffic lane recognition result without increasing a load on hardware and software, by excluding only a frame causing false recognition while paying attention to that a dot outline is not parallel to a traffic lane in traffic lane recognition of a Botts' Dots laying road.例文帳に追加

ボッツ・ドッツ敷設道路の車線認識において、ドット輪郭が車線と平行でないことに留意して誤認識となるフレームのみを排除し、ハードウェア・ソフトウェアの負荷を増大することなく、信頼性の高いロバストな車線認識結果を取得可能な車線認識画像処理装置を得る。 - 特許庁

To provide a product sale registration data processor which displays a monitoring camera image on an indicator for cache without hindering product sale registration processing by paying attention to the fact that the indicator for cache which displays product information can function as monitor substitute to a monitoring camera and does not need a dedicated monitor and an exclusive person for monitoring a monitor.例文帳に追加

商品情報を表示するキャッシャ用表示器が、監視カメラに対するモニタ代用として機能し得る点に着目し、商品販売登録処理に支障を来すことなくキャッシャ用表示器に監視カメラ画面を表示させることができ、専用モニタやモニタ監視用の専任者を要しない商品販売登録データ処理装置を提供する。 - 特許庁

To enable a transceiver for reception to be used without paying any attention to the direction of an electric field for transmission induced by the transceiver as a transceiver capable of receiving information through an electric field transmission medium by receiving information based upon an electric field induced in the electric field transmission medium.例文帳に追加

電界伝達媒体に誘起されている電界に基づいた情報を受信することにより、上記電界伝達媒体を介した情報の受信が可能なトランシーバであって、トランシーバが誘起させる送信用の電界の向きを気にしないで、受信用のトランシーバを使用することができるようにしたことを目的としたものである。 - 特許庁

To provide a splash preventing toilet bowl easily applicable to a type of toilet bowl presently widely used and usable without paying special attention to maintaining the cleanness of a preventing means itself for preventing the splash of sewage and waste water which is the splash of urine and wash water in use of a Western style toilet bowl used both as a seat type and a standing type.例文帳に追加

座式立式に兼用して使用される洋式便器の、使用時の用便および水洗水の飛沫である汚物汚水の周囲への飛散を、防止手段そのものの清潔保持に特に留意することなく使用でき、かつ現在普及している形式の便器にも容易に適用可能な飛散防止便器を提供する。 - 特許庁

Since this wallet is provided with the same number of coin purses and bank bill pockets (six each), it can store the budgeted amount of expense of household money in each coin purse and bank bill pocket in advance and when paying money it can easily control the cash disbursement without keeping a housekeeping book by taking out coins and bank bills from the coin purses and bank bill pockets appropriate for each the expense item.例文帳に追加

この財布では、小銭入れと札入れとが同数(各6個)設けてあるので、家計における支出費目ごとの予算額を各小銭入れおよび各札入れに予め収納しておき、支出の際には、支出の費目に応じた小銭入れ及び札入れから小銭及び札をそれぞれ取り出すことにより、家計簿を付けなくても、現金収支の管理が容易にできる。 - 特許庁

The fee adjustment unit determines a normal exit when a user exits after the user inputs a prescribed fee to the fee adjustment unit and allows exit to a public road through an exit gate 20, while determines an illegal exit when the vehicle exits a parking space without paying an appropriate fee, then the exit gate 20, is closed to prevent the vehicle from leaving to a public road.例文帳に追加

利用者が精算機に所定の駐車料金を投入した後、出庫する場合は正常出庫と判断し、出口ゲート20からそのまま公道へ退出できるが、適正に精算を済まさないで車室から出庫した場合は不正出庫をみなし、出口ゲート20を遮断し、その車両が公道へ退出することを阻止する。 - 特許庁

Thus, both terminal users grasp the context of a caller in advance to prepare a more efficient interaction, and automates a process of determining an appropriate dealing measure on the basis of the context to ignore or refuse an unwanted call mismatched to the situation even without paying attention every time.例文帳に追加

これによれば、端末機ユーザ双方は発呼者のコンテキストをあらかじめ把握してより効率的な対話を準備でき、コンテキストに基づいて適切な対応方案を決定する過程を自動化することによって、その時その時に注意しなくても状況に合わないか、所望しない呼出しを無視あるいは拒絶しうる。 - 特許庁

To provide a cargo handling operation control device of a container cargo crane allowing an operator of the cargo crane to be dedicated to an operation of the cargo crane without paying attention to viewing operation information related to the cargo during the cargo handling operation in a container yard, thereby performing a quick operation and assuring safety of the operation.例文帳に追加

コンテナヤードにおける荷役作業時に、荷役クレーンの操作者が荷役に関する作業情報を目視することに気を取られることがなく、荷役クレーンの操作に専念して、迅速な作業を遂行すると共に、作業の安全性を確保できるようにするコンテナ荷役クレーンの荷役作業制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide an image communication device which can automatically store an image photographed by an imaging means, an image communication device that a user can use without paying attention to the remaining capacity of an image storage memory (free of data loss due to an accident on a server), and an image storage system which can collect and safely manage image information at one place.例文帳に追加

撮像手段により撮影した画像を自動保存することができる画像通信装置、ユーザが画像記憶メモリの残容量を意識することなく使用できる画像通信装置(サーバでは事故によるデータ消失のおそれがない)および画像情報を一箇所に集約して安全に管理できる画像蓄積システムを提供する。 - 特許庁

To provide a game device capable of adjusting the pay-out rate without changing the structure of a wheel by paying out game media, betted when a prescribed bonus pocket among pockets formed on the wheel is specified by a pocket specifying means, to a player, and capable of providing various games for the player.例文帳に追加

ウィルに形成されたポケットの内、所定のボーナスポケットがポケット特定手段によって特定された場合にベットされた遊技媒体を遊技者に対して払い出すことにより、ウィルの構造を変更することなくペイアウト率の調整ができ、且つ多彩な遊技を提供することが可能となったゲーム装置を提供する。 - 特許庁

To provide a game device capable of adjusting the pay-out rate without changing the structure of a wheel by paying out game media, betted when a prescribed bonus pocket among pockets formed on the wheel is specified by a pocket specifying means, to a player, and capable of providing various games for the player.例文帳に追加

ウィルに形成されたポケットの内、所定のボーナスポケットがポケット特定手段によって特定された場合に遊技者のベット方法に応じた遊技媒体を払い出すことにより、ウィルの構造を変更することなくペイアウト率の調整ができ、且つ多彩な遊技を提供することが可能となったゲーム装置を提供する。 - 特許庁

To allow a user to acquire always latest information, to make a choice of information and to carry only necessary one without paying useless packet charges for seeing the same content many times while relieving a waiting time and stress from the user due to frequent connection to the Internet for acquiring the content.例文帳に追加

コンテンツを取得するために頻繁にインターネットに接続することによるユーザの待ち時間やストレスの軽減、何度も同じコンテンツを見るために無駄なパケット代を支払う必要がなく、ユーザに常に最新の情報を届けかつ、ユーザが情報を取捨選択してユーザにとって必要なものだけを携帯できる。 - 特許庁

Life support in the training period Relaxing the requirements for training/life support benefits so that persons not entitled to employment insurance benefits will be able to attend vocational training programs without anxiety (granting training/life support benefits to these persons if they are unlikely to earn income due to earthquake damage; or flexibly operating the land/building requirements, paying due attention to individual circumstances of affected persons) 例文帳に追加

訓練期間中の生活支援雇用保険が受給できない方が安心して職業訓練を受講できるよう、訓練・生活支援給付についての給付要件の緩和(収入要件について被災により今後の収入見込みがない場合は受給可能とする、土地・建物要件について被災者の個別事情を踏まえて柔軟に運用する) - 経済産業省

Relaxing the requirements for training/life support benefits so that persons not entitled to employment insurance benefits will be able to attend vocational training programs without anxiety (granting training/life support benefits to these persons if they are unlikely to earn income due to earthquake damage; or flexibly operating the land/building requirements, paying due attention to individual circumstances of affected persons)例文帳に追加

雇用保険が受給できない方が安心して職業訓練を受講できるよう、訓練・生活支援給付についての給付要件の緩和(収入要件について被災により今後の収入見込みがない場合は受給可能とする、土地・建物要件について被災者の個別事情を踏まえて柔軟に運用する) - 経済産業省

Any person, who declares orally that houses are completely/partially damaged, the main person who financially supported the family passes away or is missing, or the person is subject to the Government's evacuation/indoor evacuation orders due to the nuclear power accident, can get medical services without partially paying of medical costs to medical institutions, including the case when the person moves to municipalities outside the disaster-hit areas (March 15, 18, and 23, April 22, May 2 and 23, and June 14 and 21, 2011).例文帳に追加

住宅の全半壊、主たる生計維持者の死亡又は行方不明、原発の事故に伴う政府の避難指示等の対象であることなどを申し立てた場合は、被災地以外の市町村に転入した場合を含めて、医療機関に一部負担金等を支払わずに受診することが可能(平成23年3月15日、18日、23日、4月22日、5月2日、23日、6月14日、21日) - 厚生労働省

(4) The person who in the territory of Latvia prior to the date of publication of the corrected translation, without infringing the extent of protection granted by the initially published patent application and patent translation, in good faith used the invention in his or her undertaking or for the needs of his or her undertaking or carried out preparatory works necessary for such use, is entitled to use the relevant invention further on in his or her undertaking or for the needs of his or her undertaking without hindrance and without paying remuneration to the proprietor of the patent, if the scope of use of the invention is not extended.例文帳に追加

(4) 訂正された翻訳文の公告日前にラトビアの領域において,最初に公告された特許出願及び特許の翻訳文に基づく保護の範囲を侵害することなく,善意で,自己の事業において若しくは自己の事業での必要性のために当該発明を実施したか又は当該実施に必要な準備作業を行った者は,その後も,妨害を受けることなくかつ特許所有者に報酬を支払うことなく,自己の事業において又は自己の事業での必要性のために当該発明を実施することができる。ただし,発明の実施の範囲が拡大されないことを条件とする。 - 特許庁

(6) A person who, in the territory of Latvia after the publication of the patent application within a time period in between the loss of the rights in accordance with Paragraph one of this Section and the day when the notification regarding the reestablishment of the rights was published in the Official Gazette of the Patent Office, had used the invention in good faith for commercial purposes or had carried out the necessary preparatory work for such use, is entitled to use such invention further on for commercial purposes in the planned extent during the period of preparatory work, without hindrance and without paying the remuneration to the applicant or the proprietor of the patent.例文帳に追加

(6) 特許出願の公開後にラトビアの領域において,(1)に基づく権利の喪失と権利の回復に関する通知が特許庁公報において公告された日との間の期間内に,善意にて,商業目的で発明を使用したか,又は当該使用のために必要な準備作業を行った者は,その後も,準備作業の期間に計画した範囲で,妨害を受けることなく,かつ,特許の出願人又は所有者に報酬を支払うことなく,商業目的で当該発明を使用することができる。 - 特許庁

By applying the consideration to the ID number stored in the CD-ROM 19, the service receiving side can receive the service without executing the procedure for registration, and paying a registration fee and an annual membership fee, and the service providing side can provide the service without confirming whether the registration fee and the annual membership fee are surely paid or not.例文帳に追加

CD−ROM19に記録されているID番号に対価を持たせることによって、サービスを受けようとする側においては、会員登録の手続きを行う必要がなく、入会手続料や年会費などを支払う必要もなく、サービスを受けることができ、また、サービスを提供しようとする側においては、入会手続料や年会費などが正確に支払われたか否かを確認する必要がなく、サービスを提供することができる。 - 特許庁

(ii) which receives the employer's financial assistance in paying the organizations' operational expenditures, however, that this shall not prevent the employer from permitting workers to confer or negotiate with the employer during working hours without loss of time or wage and shall not apply to the employer's contributions for public welfare funds or welfare and other funds which are actually used for payments to prevent or relieve economic adversity or misfortunes, nor to the giving office of minimum space 例文帳に追加

二 団体の運営のための経費の支出につき使用者の経理上の援助を受けるもの。但し、労働者が労働時間中に時間又は賃金を失うことなく使用者と協議し、又は交渉することを使用者が許すことを妨げるものではなく、且つ、厚生資金又は経済上の不幸若しくは災厄を防止し、若しくは救済するための支出に実際に用いられる福利その他の基金に対する使用者の寄附及び最小限の広さの事務所の供与を除くものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) to control or interfere with the formation or management of a labor union by workers or to give financial assistance in paying the labor union's operational expenditures, provided, however, that this shall not preclude the employer from permitting workers to confer or negotiate with the employer during working hours without loss of time or wage, and this shall not apply to the employer's contributions for public welfare funds or welfare and other funds which are actually used for payments to prevent or relieve economic adversity or misfortunes, nor to the giving of office of minimum space; 例文帳に追加

三 労働者が労働組合を結成し、若しくは運営することを支配し、若しくはこれに介入すること、又は労働組合の運営のための経費の支払につき経理上の援助を与えること。ただし、労働者が労働時間中に時間又は賃金を失うことなく使用者と協議し、又は交渉することを使用者が許すことを妨げるものではなく、かつ、厚生資金又は経済上の不幸若しくは災厄を防止し、若しくは救済するための支出に実際に用いられる福利その他の基金に対する使用者の寄附及び最小限の広さの事務所の供与を除くものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are some companies that provide services of fare-paying conveyance of passengers without a Class II driver license, but with the permission of the motor vehicle official by interpreting the Article 80 of the Road Transportation Act beyond the realm of its original scope, which is so-called 'Article 80 authorized vehicle' (see abolished substitution bus Article 80 bus); however, many ordinary taxi operators have broken the force of an objection to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism saying that what those companies are doing is a Shiro-taku operation, which has somehow reached an understanding between these two types of companies through negotiations with the Ministry of Health, Labor and Welfare. 例文帳に追加

道路運送法第80条を拡大解釈し、普通二種運転免許を持たずとも陸運局の認可を受ければ旅客を有償運送できる、いわゆる「80条許可車両」(詳細は廃止代替バス80条バス参照)があるが、タクシー業界から「完全な白タクではないか」との強い異議が国土交通省に寄せられ、厚生労働省との折衝で現時点ではなんとか折り合いがつけられている状態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term for payment of an annuity elapsing without payment being made, the same may be paid with a 25% surcharge within the first three months and 50% surcharge within the next three months, with a maximum six-month delay. Notwithstanding this, during the time up until the due date for the next annuity, payment may be put in order, paying a fee equivalent to the amount of the twentieth annuity in the case of patents, and equivalent to the tenth annuity in the case of utility models.例文帳に追加

支払をしなかったことによる年金の支払期間が経過してしまった場合は,その最初の3月以内ならば追徴金はその支払金額の25%増とし,その次の3月が経過してしまった場合は,その支払金額の50%増とし,最長で6月とする。このことに関係無く,次の年金の支払期限が来るまでは,順番に支払うことができるものとし,即ち,特許の場合はその年金の支払は20年目と同じとし,実用新案の場合はその年金の支払は10年目と同じとする。 - 特許庁

(a) the seller, lessor or licensor proves that, at the time the contract was made, the buyer, lessee or licensee had the option of buying the product, or obtaining a lease or license, on reasonable terms without the condition; and (b) the contract entitles the buyer, lessee or licensee to be relieved of the liability to comply with the condition on giving the other party 3 months' notice in writing and paying, in compensation for the relief: 例文帳に追加

(a) 売主,賃貸人又は実施許諾者が,契約が締結された時点においては,買主,賃借人又は実施権者が,前記の条件なしに,合理的な条件でその製品を購入するか,又は賃貸若しくはライセンスを取得するかの選択権を有していたことを証明する場合,及び (b) その契約において,買主,賃借人又は実施権者が,相手方当事者に3月前に書面による通知を行い,次の救済補償を行うことによって,当該条件を遵守する義務から解放される権原を有している場合 - 特許庁

Although this article included some personal opinions of my own, there is a consensus within the FSA, for example on the idea that it is necessary to remain cautious about the argument that the required capital adequacy level should be raised universally without accurately identifying the differences in business models and risk profiles between individual financial institutions or paying adequate attention to an appropriate assessment of asset value, namely without putting sufficient emphasis on the accuracy of the risk asset amount, which constitutes the denominator of the calculation formula of the capital adequacy ratio. 例文帳に追加

この寄稿の中には、意見にわたる部分、個人的見解にわたる部分も含まれておりますけれども、金融庁としての概ねのコンセンサスとしても、例えば、個別金融機関ごとのビジネスモデルの違いによるリスク・プロファイルの違いを的確に把握することなく、あるいは適切な資産価値評価というものを十分に重視せずに、つまり、自己資本比率を計算する際の分母の部分、分母のリスクアセットの計算の正確性ということに十分に力点を置かずに、一律に自己資本の水準を引き上げる議論というものに対しては注意が必要であるという認識を持っているということが言えるかと思います。 - 金融庁

In all cases where interference could have been declared under Republic Act No. 166, as amended, and its implementing rules and regulations, as amended, but the same can not be declared such as when one of the applications has been amended and prosecuted under the IP Code while the other application or applications were not, the application which first meets all the requirements for registration shall be allowed and published for opposition in the IPO Gazette in accordance with these Regulations. The other applicant or applicants shall have the right to file a notice of opposition, without need of paying the filing fee, to determine whether or not any of the applicant/s and or oppositor/s has the right to the registration of the mark, and, all other issues including the registrability of the mark.例文帳に追加

改正された共和国法律第166号及びその改正された施行規則に基づいて抵触を宣言することが可能であった出願の1がIP法に基づいて補正され,かつ,遂行される一方で他の出願がそのようにされないために,同様の宣言をすることができなくなった場合は,登録要件のすべてを最初に満たした出願が認められ,本規則に基づいてIPO公報に異議申立の対象として公告される。その他の出願人は,出願人及び/又は異議申立人の何れが標章登録の権利を有するか否か,及び標章の登録要件を含む他のすべての問題について決定するために,申立手数料の納付を要することなく,異議申立をする権利を有する。 - 特許庁

例文

viii) Among acts committed based on the conclusion of a contract pertaining to capital transactions (excluding those pertaining to money exchange business prescribed in Article 22-3 of the Act), acts of receiving or paying cash, bearer checks (meaning checks drawn as bearer checks listed in Article 5, paragraph (1), item (iii) of the Checks Act (Act No. 57 of 1933) or checks deemed to be bearer checks pursuant to the provision of paragraph (2) or (3) of the said Article; hereinafter the same shall apply in this item), bank cashiers checks (meaning checks drawn to self pursuant to the provision of Article 6, paragraph (3) of the said act; hereinafter the same shall apply in this item), traveler's checks, or certificates or interest coupons of public and corporate bonds not bearing the owner's name (meaning public and corporate bonds listed in Article 2, paragraph (1), item (ix) of the Income Tax Act), of which the amount exceeds that equivalent to two million yen (for bearer checks and bank cashiers checks, limited to those without crossing prescribed in Article 37, paragraph (1) of the Checks Act 例文帳に追加

八 資本取引に係る契約の締結(法第二十二条の三に規定する両替業務に係るものを除く。)に基づいて行われる行為のうち、現金、持参人払式小切手(小切手法(昭和八年法律第五十七号)第五条第一項第三号に掲げる持参人払式として振り出された小切手又は同条第二項若しくは第三項の規定により持参人払式小切手とみなされる小切手をいう。以下この号において同じ。)、自己宛小切手(同法第六条第三項の規定により自己宛に振り出された小切手をいう。以下この号において同じ。)、旅行小切手又は無記名の公社債(所得税法(昭和四十年法律第三十三号)第二条第一項第九号に掲げる公社債をいう。)の本券若しくは利札の受払いをする行為であつて、その金額が二百万円に相当する額を超えるもの(持参人払式小切手及び自己宛小切手にあつては、小切手法第三十七条第一項に規定する線引がないものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS