1016万例文収録!

「a way of out」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a way of outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a way of outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1034



例文

however, there are a few limitations which are unavoidable and best gotten out of the way. 例文帳に追加

のゴタゴタした詳細を学ぶ必要がないのが理想ですが、いくつか片付けるべき避けられない制限事項があります。 - JM

If the whole string turned out to contain compressed data, this is "", the empty string. The only way to determine where a string of compressed data ends is by actually decompressing it.例文帳に追加

すなわち、この値は圧縮データの入っているバイト列の最後の文字までが読み出せるかぎり "" となります。 - Python

It is said that there are no other differences between Ogasawara and Takeda school except three points: The way of taking out the arrows, Inuoumono shooting style and Yumi bukuro (a bow cover) 例文帳に追加

小笠原と武田の違いは矢の抜き方にあり、犬追物と弓袋に関しての違い2点との計3点の他は異なる点はないとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is also a rational thinker, as shown when he points out without hesitation that there is no standardized way to store kazariobi (sashes) among the disciples of Sojuro. 例文帳に追加

また合理的な思考方法の持ち主であり、左右十郎門下で飾り帯の仕舞い方が統一されていない点を臆せずに指摘したこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Looking from the way this story has come out, it is possible that Narimoto told someone this story by leaving a message of some sort. 例文帳に追加

後に、この経緯が漏れたことから、成幹が誰かにこの内容を書き残すなどの方法で伝えていた可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This is to avoid the fare becoming so expensive if the taxi gets stuck in a jam on an Expressway where the passenger cannot get out of the taxi on the way. 例文帳に追加

これは途中下車ができない高速道路上で渋滞にはまってしまい、運賃が上がり過ぎないようにするため。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it is a sword thoroughly tempered, it will please God in the heavens and keep you out of harm's way on the earth.' 例文帳に追加

よく鍛えられた刀であるから、天上では神の御意に叶い、下界では禍を避けることができる」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This undercut works as a pixel separation structure and carries out the pixel separation in the self-aligning way in sputtering the upper part electrode 13 of the electron source.例文帳に追加

このアンダーカットは、電子源の上部電極13をスパッタする際に、画素分離構造として働き、自己整合的に画素分離を行う。 - 特許庁

In this way, the catalyst taken out from the outlet 8 of the cyclone 3 is returned to a reaction part 1 by the circulating gas.例文帳に追加

したがって、循環ガスによりサイクロン3の下部出口8から取り出された触媒が反応部1に戻されることになる。 - 特許庁

例文

The sector part 129a, corresponding to the icon 123 pointed out by the cursor 126, is displayed in a way capable of being identified and distinguished from the other sectorial parts.例文帳に追加

カーソル126で指示されたアイコン123に対応する扇形部分129aは、他の扇形部分とは識別可能に表示されている。 - 特許庁

例文

By forming a flow passage in this way, heat exchange of water and gas can be efficiently carried out.例文帳に追加

このように流路を形成することにより、水とガスとの熱交換が効率よく行われるようにすることができる。 - 特許庁

Using the 4 pixels read out in this way, a Bayer array consisting of R-pixel, G1-pixel, G2-pixel and B-pixel can be created.例文帳に追加

これらの読み出された4画素により、R画素、G1画素、G2画素、およびB画素から構成されるベイヤを作成することができる。 - 特許庁

A compound having these separate regions finds out the way of usage in relation to other compounds where these regions are combined in the same area.例文帳に追加

これらの別個の領域を有する化合物は、この同じ部分でこれらの領域が組み合わされる他の化合物と関連した使用を見出す。 - 特許庁

The take-in roller 34 is furnished on its shaft with a one-way clutch so that the take-in roller 34 remains out of rotation when the motor 41 rotates in the regular direction.例文帳に追加

取込ローラ34の軸にはワンウェイクラッチが設けられ、モータ41が正回転するときには取込ローラ34は回転しない。 - 特許庁

In this way, allocation of the temporary staff can be carried out easily by using a portable information medium such as the IC card.例文帳に追加

このような構成により、ICカード等の可搬情報媒体を用いて容易に派遣スタッフの割り当てを行なうことができる。 - 特許庁

Thus, the so-called one-way scan mode is carried out, whereby the latent image is formed by a lower resolution than that of high-resolution printing.例文帳に追加

こうして、いわゆる片方向走査モードが実行されて高解像度印刷よりも低解像度で潜像が形成される。 - 特許庁

To perform sorting operation normally even when a trial printing is carried out on the way of the sorting operation and the sorting operation is resumed after the trial printing.例文帳に追加

ソート動作途中で試し刷りを行い、試し刷り終了後にソート動作再開した場合でも、正常にソート動作を行う。 - 特許庁

The information acquired in this way is listed to generate a document list in the conference and printed out after the end of conference (S57).例文帳に追加

このようにして取得した情報をリスト化して、その会議中のドキュメントリストを作成し、会議終了後に印刷出力する(S57)。 - 特許庁

Bit-in feeding is carried out from a main tank to sub tanks which respectively communicate with nozzle arrays of the same color used in two-way printing.例文帳に追加

往復印字に用いられる同色のノズル列の、それぞれに連通するサブタンクに、メインタンクからビットイン供給を行なう。 - 特許庁

To carry out testing of printing for obtaining an optimum condition in heat history controlling in a way near an actual printer.例文帳に追加

熱履歴制御における最適条件を求めるために行う印字出力テストを実用機により近い形態で行うことを可能にする。 - 特許庁

In this way, the keyboard can be operated in the dark place, and terminal operation such as formation of a mail can be carried out.例文帳に追加

本構成により、暗い場所においてもキーボードを使用することができ、メールの作成等の端末操作が行える。 - 特許庁

To provide an incense holder in which an incense stick and a bundle of incense sticks can be retained upright and fire is difficult to be put out on the way.例文帳に追加

線香や線香束を直立に保持することができ、しかも途中で火の消えにくい線香立てが求められている。 - 特許庁

He drew the lower jaw in, curled the upper lip out of the way, and scraped the bunch with his upper teeth in order to separate a match. 例文帳に追加

顎をひき、上唇をまくりあげて、前歯でひっかけるようにしてマッチを1本だけひきぬこうとする。 - Jack London『火を起こす』

One day, when the custodian was out of the way and the doors left ajar, he got in for a moment after his little friend and saw. 例文帳に追加

ある日、門番が扉を半開きにしたままで立ち去ったとき、パトラッシュは、小さな友人の後を追って様子を見るために、教会に入りました。 - Ouida『フランダースの犬』

All the time I ran I was saying to myself:"They have moved it a little, pushed it under the bushes out of the way." 例文帳に追加

走りながらずっと、「ちょっと動かしただけだろう、茂みの中のじゃまのならないところに押しやっただけだ」と自分に言い聞かせ続けていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

and whenever this happened the red, white, and blue banners in front of all the houses stretched out stiff and said TUT-TUT-TUT-TUT, in a disapproving way. 例文帳に追加

風がくるといつでもね、家という家の門前に掲げられた赤・白・青の旗が歯向かうようにばさばさばさばさいってたっけ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

till at last it sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of its mouth, and its great eyes half shut. 例文帳に追加

そしてとうとう、ずっとはなれたところですわりこみ、ベロをだらりとたらし、息をハアハアいわせて、おっきな目を半分とじています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

She felt very curious to know what it was all about, and crept a little way out of the wood to listen. 例文帳に追加

いったいなんのさわぎかな、とアリスはすごく知りたくなって、ちょっと森からしのび出ると、きき耳をたてました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I groped my way towards my usual chair in the corner while Nannie went to the sideboard and brought out a decanter of sherry and some wine-glasses. 例文帳に追加

僕はいつもの隅の椅子に手探りで進み、一方ナニーはサイドボードに行き、シェリーのデカンターとワイングラスをいくつか持ち出した。 - James Joyce『姉妹』

it was but a little part of the smoke that found its way out, and the rest eddied about the house and kept us coughing and piping the eye. 例文帳に追加

外にでていく煙はほんの少しで、残りは小屋にうずまき、小屋のものはつねに咳き込んで、涙を流しているしまつだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In a principal plane 11b of the glass substrate 11, a lead-out electrode 14a is formed in such a way as to electrically connect to the first electrically conductive member 12, and a lead-out electrode 14b is formed in such a way as to electrically connect to the second electrically conductive member 13.例文帳に追加

ガラス基板11の主面11b上には、第1導電部材12と電気的に接続するように引き出し電極14aが形成されており、第2導電部材13と電気的に接続するように引き出し電極14bが形成されている。 - 特許庁

An outlet 1b for making water flowing into the water connection way 1 from the inlet 1a flow out is provided at a position of the water connection way 1 separated from the inlet 1a.例文帳に追加

この流入口1aから通水路1内に流入した水を流出させるための流出口1bを、流入口1aから離れた通水路1の位置に設ける。 - 特許庁

The third chamber 38 is communicated with a valve port part 11 of the two way type valve part 10, is communicated with a flow-out hole 6 for making refrigerant from the two way type valve part 10 to flow out, and has the same inside diameter as an inside diameter of the second chamber 27.例文帳に追加

そして、第3チャンバ38は、2方弁部10の弁口部11と連通すると共に、2方弁部10からの冷媒を流出させる流出孔6と連通しており、かつ、第2チャンバ27の内径と略同一の内径を有する。 - 特許庁

Subsection 230(2) of the Act applies for the purposes of an action for passing off arising out of the use of a protected international trade mark in the same way as it applies for the purposes of an action for passing off arising out of the use of a registered trade mark.例文帳に追加

法律第 230条(2)は、それを登録商標の使用から生じる詐称通用に対する訴訟に適用するのと同じ方法で、国際保護商標の使用から生じる詐称通用に対する訴訟に適用する。 - 特許庁

After a display performance in a pattern display device is carried out, a moving performance (turning of a rotary member 22) of a movable device for performance is carried out in such a way as suggested in the display performance.例文帳に追加

図柄表示装置の表示演出(文字26(「上を見て!」)の表示)が行われた後(画面b)、この表示演出で示唆したように演出用可動装置の可動演出(回転部材22の回転)が行われる(可動演出a)。 - 特許庁

In the dishwasher, washing water in the washing tub is fed out to the first washing water path of the nozzle shaft when a washing pump is rotated in one way, and washing water in the washing tub is fed out to the second washing water path when the washing pump is rotated in the other way.例文帳に追加

その食器洗浄機では、洗浄ポンプを一方に回転させると、洗浄槽の洗浄水がノズル軸の第1洗浄水経路に送り出され、洗浄ポンプを他方に回転させると、洗浄槽の洗浄水がノズル軸の第2洗浄水経路に送り出される。 - 特許庁

A server and a client are interconnected in a two-way communication available way, the server acquires digital photographing image data through the two-way communication, acquires print management data to print out the digital photographing image data and prints out the acquired digital photographing image data on the basis of the print management data.例文帳に追加

サーバとクライアントとを双方向通信可能に接続し、サーバにおいて双方向通信を介してデジタル写真画像データを取得し、同デジタル写真画像データを印刷するための印刷管理データを取得して、同印刷管理データに基づいて上記取得したデジタル写真画像データを印刷させる。 - 特許庁

To further improve access speed in a semiconductor memory adopting a late select system to which a lower order bit selecting way of a memory cell array out of read-out addresses is inputted late.例文帳に追加

読出しアドレスのうちメモリセルアレイのウェイを選択する下位ビットが遅れて入力されるレイトセレクト方式を採用した半導体記憶装置において、アクセス速度のさらなる向上を図ることにある。 - 特許庁

A refrigerant tank 3 is constituted in such a way that the upper- end opening (vapor flowing-out port 17) of a refrigerant chamber is protruded from the upper-end opening (liquid flowing-in port 18) of a liquid returning passage and the vapor flowing-out port 17 is provided in an inclined state.例文帳に追加

冷媒槽3は、冷媒室の上端開口部(蒸気流出口17)が液戻り通路の上端開口部(液流入口18)より上方へ突出して設けられ、且つ蒸気流出口17が傾斜して設けられている。 - 特許庁

To provide a baby carriage having a structure capable smoothly taking in and out a baggage when a backrest part is backwardly tilted, and keeping a cage out of the way when the baby carriage is longitudinally folded.例文帳に追加

背もたれ部を後方に倒した場合でも、荷物の出し入れをスムーズに行なうことができ、また、乳母車を前後方向に折りたたんだ場合でも、かごが邪魔にならない構造を有する乳母車を提供する。 - 特許庁

To improve a warranty pressure of quick connector extremely in such a way that a falling out prevention member of seal member is held so that it may not fall out even when pressure increases.例文帳に追加

圧力が高くなっても、シール部材の脱落防止部材が脱落しないように確実に保持し、クイックコネクタの保証圧力を格段に高める。 - 特許庁

When this cork plate is punched out in the cylindrical shape, the pores 6a of the cork are positioned in such a way that the pores 6a cross in the axial direction of the body part 21 by crossing the diametral direction of the cork tree with the axial direction of the cork pieces punched out.例文帳に追加

このコルク板を円筒形に打ち抜く際に、コルクの木の径方向が打ち抜いたコルク片の軸方向に交差するようにして、コルクの鬆6aが本体部21の軸方向に交差するように位置づける。 - 特許庁

To provide a disk device which can prevent erroneous detection from occurring in such a case that a disk is forcibly drawn out on the way of carrying out the disk from a loaded position to the outside.例文帳に追加

ディスクが装填位置から搬出される途中で、ディスクが強引に引き抜かれたようなときに、誤検知が生じるのを防止できる「ディスク装置」を提供する。 - 特許庁

To carry out printing in such a way that, if the memory needed for a printer driver to do printing when the printing is carried out with information coming from a mobile terminal with a small storage capacity, the allocation of the memory is varied without the user's operations.例文帳に追加

記憶装置容量の少ない携帯端末からの印刷実行時に、プリンタドライバが印刷に必要なメモリを確保できない場合に、ユーザ操作なしにメモリの割り当てを変更し、印刷を実行する。 - 特許庁

For the small noodle rods 20 in the form of the conic trapezoid, the small noodle rods 20 are embedded in the raw Baumkuchen 300 in a wedge-like way, therefore, the small noodle rods 20 can be easily pulled out of the resultant Baumkuchen 300 if pulled out in a reverse-wedge direction.例文帳に追加

また、円錐台形などの麺棒小体20の場合は麺棒小体20がバウムクーヘン300にくさび状に入っているので麺棒小体20をくさび逆方向に引き抜けば容易にバウムクーヘン300から引き抜ける。 - 特許庁

He announced that he had a way of finding out whom the yellow car belonged to, and then he blurted out that a couple of months ago his wife had come from the city with her face bruised and her nose swollen. 例文帳に追加

その黄色い車の持ち主を突きとめる手を握っていると告げ、それから2ヶ月前にかれの妻が鼻をはらし、顔に痣をつくってニューヨークから帰ってきたことがあったなどと口走った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

An outer rail 10 of the slide rail body r is constituted in such a way that an adjusting piece 20 is fitted into its both ends so as to pull it in and out and the whole length is freely elongated in accordance with the length of pulling-in-and-out of the adjusting piece.例文帳に追加

スライドレール体rのアウターレール10は、その両端に出し入れ可能にアジャストピース20を嵌合し、アジャストピースの出し入れ長さに応じて全長を伸長自在に構成する。 - 特許庁

To provide a control device for an internal combustion engine excellently bringing out the performance of a three way catalyst by controlling an air-fuel ratio to a lean side according to the activity rate of an oxygen storage capacity in the activation transition of the oxygen storage capacity of the three way catalyst at the time of start of the internal combustion engine in a cold condition.例文帳に追加

内燃機関の冷機始動時における三元触媒の酸素吸蔵能力の活性過渡において、酸素吸蔵能力の活性率に応じて空燃比をリーンに制御し、三元触媒性能を良好に引き出す内燃機関の制御装置を得る。 - 特許庁

To provide an inside face repair structure for concrete-made water way, capable of maintaining the effects of reinforcement over a long period of time while effectively preventing blisters or peeling of a plastering material layer, in a method of carrying out repair to form the plastering material layer, by applying a plastering material to the inside of the concrete-made water way.例文帳に追加

コンクリート製用水路の内面に塗工材を塗布して塗工材層を形成し補修を行う工法において、該塗工材層のふくれや剥落を有効に防止しつつ、長期に亘り補強効果を維持することができるコンクリート製用水路の内面補修構造を提供する。 - 特許庁

例文

Jetting out amount is defined as the way of expanding outward in a tire diameter direction when the pneumatic radial tire 1 for the heavy load is inflated, and a part having large jetting out amount is made to be a range 51.例文帳に追加

重荷重用空気入りラジアルタイヤ1にインフレートした際のタイヤ径方向外方への膨らみ方としてせり出し量を定義し、せり出し量が大きい部分をせり出し範囲51とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS