1153万例文収録!

「aware」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

awareを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2549



例文

There are various ways of valuing the unlisted shares that are the primary capital environment of Japanese SMEs. However, enterprises thinking about selling their businesses also have to be aware of the need to consider what each method’s merits and demerits are, and which applies to them.例文帳に追加

我が国中小企業の主な資本環境である未上場株式の評価には様々な手法があるが、自分の企業がどこに当てはまり、各算定方法のメリット・デメリットは何であるか、売却を視野に入れる企業としてはその検討も意識する必要がある。 - 経済産業省

The Indian government, which is aware of the needs for infrastructure facilitation, announced its 11th five-year plan and revealed its policy to promote the development of fundamental infrastructure including roads, power supply, communication and water supply by raising the ratio of fixed asset formation to 35.1% of GDP (see Table 1-2-4-31 and Table 1-2-4-32).例文帳に追加

インフラ整備の必要性をインド政府も認識しており、インド政府は第11 次5 カ年計画で固定資本形成のGDP比率を35.1%にまで引上げ、道路、電気、通信、水道といった基本インフラの整備を進める姿勢を示している(第1-2-4-31表、第1-2-4-32表)。 - 経済産業省

It is also important for enterprises to each be aware of the characteristics of community resources and to have consumers understand these characteristics. Ikeda Shokuhin, Inc. firmly believes that the accumulation of these activities will yield new creative possibilities for community resources that coincide with the demands of consumers, increase competitiveness with other areas and neighboring countries, and, moreover, tie into an increased competitiveness for the community as a whole.例文帳に追加

同社は、これらの活動の積み重ねは、消費者の需要に沿った地域資源の新たな創作の可能性を生み出し、他の地域や近隣諸国との競争力を高め、更には地域全体の競争力を高めることに繋がると確信している。 - 経済産業省

There was a large discrepancy in the percentage of enterprises aware of community resources, with the "Tourism Type" at 90%, the "Agriculture, Forestry, and Fisheries Type" at 60%, and the "Production Region Technology Type" at 30%. However, the fact that community resources are a local specialty and/or local characteristic was the cause of community resource utilization in a high percentage of cases for all three types.例文帳に追加

地域資源を認識している割合は、「観光型」で9割、「農林水産型」で6割、「産地技術型」で3割と、大きな差があったが、いずれの場合も、地域資源が地元の特産・特色であったことが、地域資源活用のきっかけとして高い割合を占めている。 - 経済産業省

例文

Most of the countries in the world, including Japan, are well aware of the pressing need for action towards the global challenge of climate change. Negotiations on steps to be taken after the first commitment period of the Kyoto Protocol are now underway at the United Nations and other international forums.例文帳に追加

我が国を始め 世界の大半の国が「地球的課題」として気候変動問題への対応の必要性を認めており、国連の枠組みの中等において京都議定書の第一約束期間が終了した後の対応について検討が行われているところである。 - 経済産業省


例文

A large quantity of image files of several seconds to several tens of seconds unit that are generated in imaging are automatically grouped according to specific conditions such as imaging time ranges and sites, and the image file in the group is continuously reproduced in group unit without making a user aware of the presence of each image file.例文帳に追加

そして撮影時に生成された数秒から数十秒単位の多量の画像ファイルを、撮影する時刻範囲や場所等の特定の条件に従って自動的にグループ分けを行い、ユーザがそれぞれの画像ファイルの存在を意識することなく、グループ単位で、そのグループ内の画像ファイルを連続して再生する。 - 特許庁

To provide a communication system in a hybrid network environment involving a plurality of position register systems which enables a mobile terminal to register its position or receive packets, without being aware thereof, and automatically selects/uses a suitable position register system in accordance with the kind of applications, etc., the mobile terminal utilizes.例文帳に追加

複数の位置登録方式が混在するネットワーク環境下における通信システムであって、移動端末がそのことを意識せずに位置登録やパケット受信を行うことができるもの、移動端末が利用するアプリケーションの種類等に応じ自動的に適切な位置登録方式を選択・使用するものを提供する。 - 特許庁

For each identified item, it is decided by the method which users in the community have acted upon the identified item; it is decided by the method which of users who have acted on the identified document are aware of other related items in the particular field; and the users are defined as hub experts in the particular field.例文帳に追加

識別されたアイテムごとに、共同体の中のどのユーザが識別されたアイテムに働きかけたのかを判定し、識別された文書に働きかけたユーザのだれが特定の分野における他の関連するアイテムを認識しているのかを判定し、それらのユーザを特定の分野でのハブ専門家として定義する。 - 特許庁

The imaging apparatus includes: a control means 114 that exerts first focus control and second focus control different from the first focus control in terms of system; and an information output means 118 outputting information for making a photographer to be aware of the first or second focus control currently performed.例文帳に追加

撮像装置は、第1のフォーカス制御および該第1のフォーカス制御とは方式が異なる第2のフォーカス制御を行う制御手段114と、第1および第2のフォーカス制御のうち現在行われているフォーカス制御を撮影者に識別させるための情報を出力する情報出力手段118とを有する。 - 特許庁

例文

To perform an efficient printing process by using one or more printers without making the user aware of whether or not the printers constituting the system are able to expand commands and data described in a high-level language such as PS.例文帳に追加

上位装置から印刷指示を出す際に、システムを構成する印刷装置がPSなどの高級言語で記述されたコマンド/データを展開可能な印刷装置であるか、そうでない印刷装置であるかといったことをユーザに意識させることなく、1台或いは複数台の印刷装置を使って印刷を効率良く行う。 - 特許庁

例文

To provide a wireless base station apparatus (radio master unit), wireless base station system, and a method of establishing a communication path for handover control in order to realize seamless handover without making a non-handover-supported management unit and a partner terminal of the management unit aware of handover while improving communication route efficiency.例文帳に追加

本発明は、ハンドオーバ非対応の管理装置と相手端末にハンドオーバを意識させることなく、シームレスなハンドオーバが実現でき、通信経路の効率化が図れる無線基地局装置(無線親機)、無線基地局システムおよびハンドオーバ制御の通信経路確立方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide equipment management system that can be updated in a lump without being aware of an updating procedure or a configuration difference, in the update of the software of an application operating on equipment, equipment managing apparatus, equipment to be managed, a software updating method, a software updating program, and a recording medium recorded with the program.例文帳に追加

機器上で動作するアプリケーションのソフトウェア更新において、更新手続きやコンフィグレーションの違いを意識することなく一括更新可能な機器管理システム、機器管理装置、管理対象機器、ソフトウェア更新方法、ソフトウェア更新プログラム、及びそのプログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

To perform authentication of a person having operated a door of a vending machine or the like and recording of an opening and closing history without making the operating person aware of them, to accurately detect the opening and closing of the door, and to easily install a device for detecting/recording the opening and closing of the door even in the existing vending machine or the like.例文帳に追加

自動販売機等の扉を操作した人の認証や、開閉履歴の記録を、操作する人に意識させることなく行うことができるようにするとともに、扉の開閉を正確に検知できるようにし、これら扉の開閉検知・記録装置を既存の自動販売機等でも簡単に設置できるようにする。 - 特許庁

To provide a tamper-proof package which has not only sealing and dust-proof function but also a tamper-resistant function which is used to shrink-package an article, a part of which is transferred to the packaged article, and which prevents its packaging material from being reused, and makes a user aware of whether the package has been opened once.例文帳に追加

本発明は、封かんと埃防止の機能を備えるだけでなく、更に偽造防止機能をも具備し、しかも、シュリンク包装すると同時に、被包装物に包装材の一部が転写され、包装材の再利用を防止するとともに、開封したことがわかる不正開封防止包装体を提供するものである。 - 特許庁

To automatically perform periodic device restart processing to keep information equipment in a stable state for a long period of time, to prevent the device restart processing from hindering a device operation state even in such a case, and to perform the device restart processing without making a user aware of it.例文帳に追加

情報機器において、長期的に安定状態を保つべく、定期的な装置再起動処理を自動的に行い得るようにするとともに、その場合であっても装置再起動処理が装置稼動状況を阻害してしまうことがなく、しかも装置再起動処理をユーザに意識させずに行えるようにする。 - 特許庁

(7) if it is liable to be confused with a trade symbol being used by another party for his goods at the time of the application, and if the applicant was aware of that use at the time of his application and had not used his own mark before the other trade symbol came into use; 例文帳に追加

(7) 出願時に既に他人が自己の商品に使用している取引表象との混同を生じさせる虞がある場合であって,出願人がその出願時において当該使用を認識しており,かつ,当該他の取引表象が使用される前には自己の表象を使用していなかった場合 - 特許庁

To provide a game machine which makes the players sufficiently aware of the residual time up to the completion of the downloading by eliminating the boredom prone to being felt by the players during the period of the downloading, which is given to get the varied data pertaining to the games, stored in an external memory means, stored temporarily into a temporary memory means of the game machine.例文帳に追加

外部記憶手段に記憶されたゲームに関する各種データをゲーム機の一時記憶手段に一時的に記憶させるダウンロードの期間中に生じやすいプレーヤの退屈感を解消させるとともに、ダウンロード完了までの残り時間をプレーヤに対して十分に意識させることが可能なゲーム機を提供する。 - 特許庁

To this end, the position relation between the plate-like portions 22 of the lens 20 and the slits of the guide portions 14 is set to the fitting state of the lens 20, and consequently, an operator can securely fit the lens 20 in the case body 10 at a proper position and a proper angle, without specially being aware of positioning, when the lens is fit.例文帳に追加

そのため、レンズ20の板状部22と、ガイド部14のスリットとの位置関係を、レンズ20の取付状態に合わせておくことにより、作業者が特に位置決めを意識することなく、レンズ20をケース本体10内に取り付ける際に確実に適切な位置,角度で取り付けることができるようになる。 - 特許庁

To provide a portable telephone set enabling a user to recognize residual time available for communication, without confirming the residual communication time shown on a display by preventing talk from being disconnected without a user being aware of the communication time warning showing that the residual communication time are small and also visually recognizing warning notification even in a warning state.例文帳に追加

使用者が通話度数の残りが少ないことを示す度数警告に気がつかず通話断となることを防止すると共に、警告状態になっても警告通知を視認することで、ディスプレイ表示の残り度数を確認することなく、残り度数を認識することができる携帯電話機を提供する。 - 特許庁

The FSA has also received a report about a similar case of ignorance. It is surprising that professionals are not aware of the establishment of the emergency credit guarantee scheme. However, as the situation is such, we intend to ensure that matters like those Mr. Mikuniya explained will be fully communicated to all relevant parties. 例文帳に追加

金融庁の方でも何かそういうことがあるやに一件報告がございまして、プロの人ですらまだ緊急保証制度が出来たことすら知らないということは普通信じられませんけれども、ということなので、今三國谷局長が言ったようなことを改めて周知徹底したいということでございます。 - 金融庁

Regarding national politics, I have taken care to strike the right balance between the broad perspective and narrow focus. Although I am aware of the criticism that you mentioned, I have given consideration to the balance between those two. 例文帳に追加

全部国の政治というのは、非常に大局的な目と、私は「鳥の目と虫の目」と申しますけれども、全体のバランス、どちらにも偏しないということを私も常に心がけてまいりましたし、そういったご批判があるということは知っておりますけれども、その点は非常にバランスというものを考えたつもりでございます。 - 金融庁

I am aware of the proposal for the strengthening of punishment. I recognize that the strengthening of punishment is an important issue for deliberation when we consider how to prevent a recurrence of problems like this from the perspective of enhancing checks against illegal practices by companies managing customersassets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加

今お話がありました罰則強化策等の対応でございますけれども、罰則の強化について、ご提言があったことは承知をしております。 「罰則の強化」は、投資一任業者等の「不正への牽制」を強めるとの観点から、本件の再発防止を図る上で、重要な検討課題であると認識しています。 - 金融庁

I am aware that after the announcement of this assistance, the market yield on Spanish government bonds continued to rise and hit the highest level since the launch of the euro. I also know that credit rating agency Moody’s downgraded the rating of Spanish government bonds by three notches, from A minus to triple B minus, on June 13, or in the early morning of June 14 Japan time. 例文帳に追加

この支援の公表後もスペイン国債の流通利回りは上昇しておりまして、ユーロ導入後最も高い水準となったことや、格付会社ムーディーズが13日、日本時間で言えば14日の早朝ですけれども、同国債の格付けを「Aマイナス」から「トリプルBマイナス」に3段階引き下げたことは承知しています。 - 金融庁

I am aware of the Ministry of Justice's announcement on June 7 that the notification of death for people who went missing after the Great East Japan Earthquake and whose bodies have not been found may be accepted by municipal governments based on statements made by the persons who are submitting the notification. 例文帳に追加

これは先般、今ご質問がございましたように、6月7日に法務省より「東日本大震災で行方不明となり、ご遺体が発見されていない方について、市区町村において届出人の申述書等により死亡届を受付・受理できる」旨公表されたというふうに承知いたしております。 - 金融庁

I understand that you are referring to the arrest of the gold coin lender by the Metropolitan Police Department. I am aware that the Metropolitan Police Department arrested the gold coin lender on June 29 for violation of the Investment Act (Act Regulating the Receipt of Contributions, Receipt of Deposits and Interest Rates), specifically on suspicion of imposing excessively high interest. 例文帳に追加

まさにこの「金貨金融」(業者)、これを警視庁が逮捕をしたわけでございますけれども、それについて如何にと、こういうご意見だと思いますが、ご存じのように、警視庁は6月29日、いわゆる「金貨金融」業者を出資法の違反、超高金利潜脱罪の疑いで逮捕したことは、承知を致しております。 - 金融庁

Regarding your question, I am aware that on July 31August 1 Japan time ― the leaders of the Democratic and Republican Parties in the Senate and the House of Representatives agreed on (a plan to raise) the debt ceiling determined by the federal government based on law and that President Obama announced the agreement. 例文帳に追加

今のご質問でございますが、7月31日、日本時間では8月1日でございますが、連邦政府が債務の法定上限を法律で決めておりますから、これについて、米上下両院の民主党、共和党の指導部が合意に達して、オバマ大統領が発表したことは承知をいたしております。 - 金融庁

I am aware that the Regional Banks Association of Japan has made the decision that you mentioned in your question. However, I think that the important thing for the FSA to do is to deal with this issue from a broad perspective, within the context of the privatization of Japan Post as a whole, as I already told you. 例文帳に追加

地方銀行協会がご質問の中で触れられたようなお考えをお示しになったということは承知しておりますけれども、金融庁としては冒頭に申し上げた郵政民営化の全体についての大きな心構えを踏まえて対応をしていくということであろうかと思います。 - 金融庁

Before soliciting public comments on this proposal, we exchanged various opinions with business operators. Thus, while we are strongly aware of the need to apply rules-based regulation, we are giving consideration to the broad purpose of the better regulation initiative. 例文帳に追加

それから、実は、今回の案をパブリックコメントに付するに当たりましては、業者の皆さんとの様々な意見交換というものを経てきているということでございまして、ルール・ベースによる対応の必要性ということを強く意識しつつ、他方で、ベター・レギュレーションの大きな趣旨にも配意しつつ、努力してきているというつもりでございます。 - 金融庁

I am aware of that fact, having read the documents. Each and every Diet member must… given that members of the Diet have been elected by their respective constituencies to comprise the highest organ of state power, they should properly examine their own conduct by themselves. 例文帳に追加

私も、その事実というのは書類では見ましたけれども、それは、それぞれの議員の…。議員というのは国権の最高機関でございまして、議員でございますし、それぞれの選挙民から選ばれたわけですから、それは、それなりのきちんとした、本人がしっかり、本人のことはきちんと本人で考えるべきだと思っていますよ。 - 金融庁

It is most inappropriate that problems like these arise at securities companies and banks, which are well aware of the prohibition. As this situation could amplify the distrust of depositors and investors in the financial industry, I hope that the Securities and Exchange Surveillance Commission will conduct appropriate investigations 例文帳に追加

そういうルールをよく知っておられるはずの証券会社、銀行でそういうことが起きるというのは最も望ましくないことであると思っておりまして、預金者、投資家の不信を増幅させるということで、今後証券取引等監視委員会のきちんとした調査を待ちたいと思っておりま - 金融庁

Any commencement or resumption of use referred to in subsection (3) after the expiry of the 3-year period but within the period of 1 month before the making of the application for revocation must be disregarded unless preparation for the commencement or resumption began before the owner became aware that the application may be made.例文帳に追加

(3)にいう使用の開始又は再開であって,前記3年期間の満了後であるが取消申請が行われる前1月以内でのものは,無視しなければならない。ただし,その開始又は再開の準備が,取消申請が行われるかもしれないことを商標所有者が知る前に始まっている場合は,この限りでない。 - 特許庁

Where the holder has acquiesced, for a period of five successive years, in the use of a later trademark in the country while being aware of such use, he shall no longer be entitled either to oppose the use of the later trademark in the country or to request, on the basis of his earlier trademark, the cancellation thereof [Article 33(2)(b)].例文帳に追加

所有者が,連続して5年の間,ハンガリーにおける後の商標の使用を,そのような使用を知りながら黙認してきた場合は,自己の先の商標に基づいてハンガリーにおける後の商標の使用に異議を申し立てる権利も,その取消を請求する権利も,もはや有さない(第33条(2)(b))。 - 特許庁

If the chairman of the Association’s management board is aware of an objection against a patent agent or a lawyer in respect of which no complaint has been submitted it may so inform the supervisory board, in which case the supervisory board shall handle the objection as a complaint and shall deem the chairman of the management board to be the complainant.例文帳に追加

協会運営委員会の委員長が,訴状が提出されていない特許代理人又は弁護士に対する異議を知ったときは,委員長はその旨を管理委員会に通知することができ,その場合は,管理委員会はその異議を訴訟として処理し,かつ,運営委員会委員長を原告とみなす。 - 特許庁

The commencement or resumption of use within three months preceding the filing of the cancellation request, subsequent to the expiry of a continuous period of five years of non-use shall, however, be disregarded where preparations for the commencement or resumption occur only after the proprietor of the trade mark became aware that the cancellation request may be filed. 例文帳に追加

もっとも,不使用の継続した5年の期間の満了後であって抹消請求前3月以内に開始又は再開された使用は,抹消請求がされるかもしれないことを商標の所有者が知った後にのみその開始又は再開の準備をしたものである場合は,無視されるものとする。 - 特許庁

(4) The right to rescind under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) shall be extinguished by prescription if it is not exercised within three months from the time when the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker) became aware of the existence of the grounds for rescission. The same shall apply when one year has elapsed from the time of the act. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の規定による取消権は、受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)が取消しの原因があることを知った時から三箇月間行使しないときは、時効によって消滅する。行為の時から一年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The period of the extinctive prescription for a beneficiary's claim pertaining to liability under the provisions of Article 40 or Article 41 shall not begin to run until the beneficiary becomes aware that the beneficiary has been designated as a beneficiary (if there is no beneficiary at the time in question, until a trust caretaker is appointed). 例文帳に追加

3 第四十条又は第四十一条の規定による責任に係る受益者の債権の消滅時効は、受益者が受益者としての指定を受けたことを知るに至るまでの間(受益者が現に存しない場合にあっては、信託管理人が選任されるまでの間)は、進行しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The level of risks Dt is determined by a risk level determining means 10, and an awareness determining means 20 determines whether or not an operator is aware of the risks, so that an information selecting means 40 can select proper information from a plurality of information means 30 and provide it to the operator.例文帳に追加

危険度判定手段10により危険度Dtを判定すると共に、認識判定手段20で危険を操縦者が認識しているかどうかを判定しているので、インフォメーション選択手段40により、複数のインフォメーション手段30の中から、操縦者に対して適切なインフォメーションを提供することができる。 - 特許庁

To provide a computer system with a file management means enabling a user to store a formed file without being specially aware thereof, and find out and use the formed file in the next use without performing a special retrieval, a file management method, a file management program and a recording medium storing the file management program.例文帳に追加

ユーザが特別意識することなく、作成したファイルを保存し、次回の使用時に作成したファイルを特別の検索等を行うことなく探し出して使用することが可能なファイル管理手段を備えたコンピュータシステム、ファイル管理方法、ファイル管理プログラム、及びそのファイル管理プログラムを保存する記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a computer system with a file management means enabling a user to store a formed file without being specially aware thereof, and find out and use the formed file in the next use without performing a special retrieval, a file management method, a file management program and a storage medium storing the file management program.例文帳に追加

ユーザが特別意識することなく、作成したファイルを保存し、次回の使用時に作成したファイルを特別の検索等を行うことなく探し出して使用することが可能なファイル管理手段を備えたコンピュータシステム、ファイル管理方法、ファイル管理プログラム、及びそのファイル管理プログラムを保存する記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide a radio communications terminal capable of selecting a radio communications section to be used from a plurality of radio communications sections automatically without making the users aware of it, based on the information of a corresponding high-order protocol, an operating frequency band, throughput, and power consumption, and mounting a plurality of radio communications sections.例文帳に追加

複数の無線通信部のうち使用すべき無線通信部を、対応上位プロトコル、使用周波数帯域、スループット、消費電力の情報を元に、ユーザに意識させることなく適切なものを自動的に選択することが可能な、複数の無線通信部を搭載した無線通信端末を提供する。 - 特許庁

The opening/closing of the lens cap can be highly accurately detected by taking into consideration a detection result of an AGC signal and a detection result of luminance average, and useless battery consumption is suppressed by displaying warning to a user, and at the same time automatically disconnecting the power for a user who is not aware of the warning.例文帳に追加

レンズキャップの開閉を、AGC信号の検出結果と輝度平均の検出結果を考慮することにより精度の高い検出が出来、利用者に警告表示を行うと同時にそれでも気づかない利用者に対しては電源を自動的に切ることにより無駄なバッテリーの消費を抑える。 - 特許庁

To provide an emergency reporting device which can detect a collision and report it to an emergency reporting center, the device enabling a driver to be preliminarily aware that his or her own vehicle is out of an area which a radio wave from a base station covers during his or her driving.例文帳に追加

衝突を感知し、緊急通報センタにその旨を通知することができる緊急通報装置において、自動車の走行中に、自車が基地局からの電波到達圏外に出てしまったとしても、ドライバがそのことを事前に認識できる緊急通報装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

(4) When a Gas Supplier is informed, by the users of the gas that the Gas Supplier supplies, that a disaster has occurred or is likely to occur from such gas, and is requested to take measures to cope with this, the Gas Supplier shall take such measures promptly. The same shall apply where a Gas Supplier becomes aware of such fact independently. 例文帳に追加

4 ガス事業者は、その供給するガスによる災害が発生し、又は発生するおそれがある場合において、その供給するガスの使用者からその事実を通知され、これに対する措置をとることを求められたときは、すみやかにその措置をとらなければならない。自らその事実を知つたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 104 The person who was engaged in the affairs of execution of the medical examination under the provisions of paragraph (1) of Article 65-2, and paragraph (1) to paragraph (4) of Article 66, and the face-to-face guidance under the provisions of paragraph (1) of Article 66-8, shall not disclose the secrets, which they have become aware of in connection with the said execution. 例文帳に追加

第百四条 第六十五条の二第一項及び第六十六条第一項から第四項までの規定による健康診断並びに第六十六条の八第一項の規定による面接指導の実施の事務に従事した者は、その実施に関して知り得た労働者の秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 583-2 The employer shall, when having a worker engages in the work in an indoor workshop where sending extreme noise, take measures such as indicating this with a sign so that the workers will be readily aware that the said indoor workshop sending extreme noise. 例文帳に追加

第五百八十三条の二 事業者は、強烈な騒音を発する屋内作業場における業務に労働者を従事させるときは、当該屋内作業場が強烈な騒音を発する場所であることを労働者が容易に知ることができるよう、標識によつて明示する等の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since only data of an input item, for which the staff is responsible, are displayed on the screen of the operation terminal, the staff can input data without being aware of differences of slip formats, even if the format of a transfer slip is different in each financial institution, and the staff can perform work easily and efficiently in a short time.例文帳に追加

オペレーション端末の画面にはスタッフの担当する入力項目のデータのみが表示されているため、振込伝票のフォーマットが金融機関毎に異なっていても、スタッフは伝票フォーマットの違いを意識することなくデータの入力をおこなうことができ、簡単かつ短時間に効率よく作業を行うことができる。 - 特許庁

Each time a first party activates at his/her terminal through an interface module a data object associated with the second party, a notifying message is sent to the second party to make the second party aware that the first party devotes attention to the second party and to promote bonding between the two parties.例文帳に追加

第1当事者が、自分のターミナルにおいて、インターフェイスモジュールを経て、第2当事者に関連したデータオブジェクトをアクチベートするたびに、通知メッセージが第2当事者へ送信されて、第2当事者は、第1当事者が第2当事者に注意を向けていることに気付き、そして2人の当事者間の結び付きを促進する。 - 特許庁

To provide a document managing system which automatically selects user information on a user and the data format of a document suitable for the use state of the document and enables the user to easily obtain the document, without the user being aware of the data format of the document, and to operate.例文帳に追加

ユーザの利用者情報や文書の使用状況に適した文書のデータ形式を文書管理システムが自動的に選択することによって、ユーザが、文書のデータ形式を意識することなく容易に文書を取得して操作することのできる文書管理システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 338 (1) Where any of the following grounds exist, an appeal may be entered by filing an action for retrial against a final judgment that has become final and binding; provided, however, that this shall not apply where a party, when filing the appeal to the court of second instance or final appeal, alleged such grounds or did not allege them while being aware of them: 例文帳に追加

第三百三十八条 次に掲げる事由がある場合には、確定した終局判決に対し、再審の訴えをもって、不服を申し立てることができる。ただし、当事者が控訴若しくは上告によりその事由を主張したとき、又はこれを知りながら主張しなかったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Moreover, in the field of biology and social science it has been always known as a matter-of -course that the behavior of the object being observed is affected by the existence of the observer (for example, human beings are aware based on the experiences and the common sense that the behavior of any creatures, human beings and the group of human beings is affected by being observed). 例文帳に追加

また、観察者の存在によって、観察される存在の挙動が変化してしまうことは、生物学や社会科学の分野では当然のこととして常に意識されていた(例えば生き物や人間、人間集団などは、人間は、観察で挙動が変化してしまうと経験的・常識的に知っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS