entryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12431件
A priority is associated with the entries in the request table and an incoming print job is spooled at the time of a print job request when the spool associated with the printing device is not full and the entry corresponding to the print job in the request table has the highest priority.例文帳に追加
優先度は、リクエトテーブルのエントリーと関連づけられ、また、エントリーされた印刷ジョブは、印刷装置に使用されるスプールがフルではなく、かつ、リクエストテーブルにおける印刷ジョブに対応するエントリーが最も高い優先度を有する場合は、印刷ジョブ要求があったときに、スプールされる。 - 特許庁
Separate indexes are made to correspond respectively to a plurality of storage regions discriminated by an address, and entry corresponding to a record including an address value to the storage region is formed corresponding to each included address value, and registered in the index corresponding to the storage region discriminated by the address value.例文帳に追加
アドレスで識別される複数の記憶領域にそれぞれ別々のインデクスを対応付け、記憶領域へのアドレス値を含むレコードに対応するエントリを、含まれるアドレス値毎に対応付けて作成し、そのアドレス値で識別される記憶領域に対応付けられたインデクスに登録する。 - 特許庁
An event action control part for monitoring data collected from a plurality of sensors and carrying out preset processing when the data becomes a preset condition comprises an event action entry retrieval part EVS, an event action table EATB, a cache CC and a cache control part CCC.例文帳に追加
複数のセンサから収集したデータについて監視を行い、前記データが予め設定した条件となったときに予め設定した処理を実行するイベントアクション制御部を、イベントアクションエントリ検索部EVS、イベントアクションテーブルEATB、キャッシュCC、および、キャッシュ制御部CCC、で構成する。 - 特許庁
In additional writing, if the information showing the read-only file/directory is detected, the file/directory is not imported, and only when the information showing the read-only file/directory is not detected, the file/directory shown by the directory entry is imported.例文帳に追加
追記を行う場合、その読み取り専用であることを示す情報を発見すると、そのファイル/ディレクトリをインポートしないで、その読み取り専用であることを示す情報が発見されない場合のみ、そのディレクトリエントリによって表されるファイル、もしくはディレクトリをインポートする。 - 特許庁
To provide a semiconductor device wherein a semiconductor substrate (wafer or chip) has a bending strength large enough to bear the pressure when mounting a chip although it is so thin that a breakup layer cannot be formed and the entry of ionic impurities from the backside of the semiconductor substrate can be prevented.例文帳に追加
破砕層を形成できない薄さの半導体基板(ウェハまたはチップ)でも、チップの実装時の圧力に耐えられる抗折強度を有するとともに、イオン性不純物の半導体基板の裏面からの侵入を防止することができる半導体装置を提供する。 - 特許庁
An operation entry means 14 enters character attribute information to be stored in cross-reference with each of image data, and a storage means 18 stores the character attribute information entered by a user in cross-reference with each of the image data, and image data whose character attribute information satisfies a particular condition are extracted (S202).例文帳に追加
各画像データに対応付けて記憶させる文字属性情報を入力し(14)、各画像データに対応付けて、ユーザが入力した文字属性情報を記憶し(18b)、文字属性情報が特定の条件を満たすと判定された画像データを抽出する(S202)。 - 特許庁
To provide a strobe device which is equipped with an air cooling means for suppressing the deformation and the melting of a Fresnel panel, and where the air cooling means is appropriately arranged considering the cooling efficiency of the air cooling means and which copes with entry of dust or rainwater or the like from the suction/exhaust ports of the air cooling means.例文帳に追加
フレネルパネルの変形や溶解を抑制する空冷手段を備えたストロボ装置において、空冷手段の冷却効率を考慮し適切に配置し、かつ、空冷手段の吸排気口からのゴミや雨水等の浸入に対応したストロボ装置を提供する。 - 特許庁
When date entry to display data registers 40, 18, 20, 22 are completed, the instruction decoder 14 sends a signal to the reset signal generation circuit 24, and the reset signal generation circuit 24 releases a common driver 30, and 1st to 4th segment drivers 32, 34, 36, 38 from reset.例文帳に追加
一方、表示データレジスタ40、18、20、22へのデータ入力を完了したときに、インストラクションデコーダ14は、リセット信号発生回路24に信号を送り、リセット信号発生回路24はコモンドライバ30、第1〜第4セグメントドライバ32、34、36、38のリセットを解除する。 - 特許庁
Since the system is configured such that a mobile apparatus 10 transmits the accounting information to the distribution server 30 to purchase acquisition rights of an encrypted content key, the contents can be purchased even when a DVD medium 40 does not exist in a DVD recorder 20, entry and transmission of the accounting information are not required by the DVD recorder 20.例文帳に追加
モバイル機器10が決済情報を配信サーバ30に送信して暗号化コンテンツ鍵の取得権利を購入する構成により、DVDメディア40がDVDレコーダ20内になくてもコンテンツを購入でき、DVDレコーダ20で決済情報を入力・送信しなくて済む。 - 特許庁
To apply a room entry and exit control system including a locking device applied to the doorway without causing the problem being conventionally seen in this kind of booth, in the booth formed of a partition member of a self-standing type and a screen type and having a sliding door in the doorway.例文帳に追加
自立型や衡立型の間仕切り部材により形成し、引戸を出入口に備えたブースにおいて、当該出入口に適用する鎖錠装置を含む入退室管理システムを、従来のこの種ブースに見られた問題点を生じることなく、適合可能にすること。 - 特許庁
This enables the addition of the difference in the content of the special performance image when switched from the performance image in the performance pattern display area 32a as speciality newly to each of the starter slots 6A and 6B, besides the difference in the lottery conditions in the entry with the game balls.例文帳に追加
これにより、それぞれの始動口6A,6Bに、遊技球入球時の抽選条件の違いだけでなく、演出図柄表示領域32aの演出画像が特別演出画像に切り換わる際の内容の違いという特殊性を、新たに持たせることができる。 - 特許庁
On a top surface of the housing, a cover unit 19c for covering at least the top surface of the optical box, a duct retaining unit 19a for detachably retaining the duct arranged inside the housing and a top surface opening 19b enabling entry/exit of the duct to/from inside the housing are provided.例文帳に追加
筐体の上面には、少なくとも光学ボックスの上面を覆うカバー部19cと、筐体の内部に配置されたダクトを取り外し可能に保持するダクト保持部19aと、筐体の内部に対するダクトの出し入れを可能とする上面開口19bとが設けられている。 - 特許庁
In the game machine, on the basis of the detection of an entry to a start port in a first start port sensor 780, a second start port sensor 782 and a third start port sensor 784, first special pattern drawing means 900 and second special pattern drawing means 910 perform drawing processing.例文帳に追加
始動口への入賞が第1始動口センサ780、第2始動口センサ782及び第3始動口センサ784にて検出されることに基づき、第1特別図柄抽選手段900及び第2特別図柄抽選手段910が抽選処理を行う。 - 特許庁
The display implement is provided with a substrate 1, two or more display plates 2 attached to the substrate 1, and an attaching means 3 for attaching these two or more display plates 2 removably, and each display plate 2 is provided with an entry part 5 where display items 5 to be displayed are filled in.例文帳に追加
この表示具は、基板1と、この基板1に取り付けられる複数の表示板2と、これら複数の表示板2を取り外し可能に取り付けるための取付手段3とを備え、表示板2のそれぞれには表示すべき表示事項5が記入される記入部5が設けられている。 - 特許庁
When a paper box (1) is assembled, a narrow-width overcoat varnish layer (S) mixed with a contact-loathing type chemical agent is formed only on the part of the surface that can become an entry path for insect pests, and an overcoat varnish layer with no chemical agent mixed is formed on the other parts of the surface except a margin (12) for sticking.例文帳に追加
紙箱(1)に組み立てた際、害虫の侵入経路となりうる部分の表面にのみ、接触忌避タイプの薬剤を混ぜたオーバーコートニス層(S)を狭幅で形成させ、糊代部分(12)を除くそれ以外の表面には薬剤未混入のオーバーコートニス層を形成させた。 - 特許庁
To make it possible to employ a thin distribution and transportation information entry sheet in a topmost paper, and provide a recovered receipt slip under a dry rear surface and, at the same time, provide a distribution and transportation slip printable with a water base ink employed in an inkjet printer or the like for the management of the receipt slip.例文帳に追加
薄手の配送情報記入シートを上紙に使うことを可能とし、回収された受領票の裏面は乾いた状態のものを提供するとともに、前記受領票の管理にインキジェットプリンタなどの水系インキで印字可能な配送伝票を提供することを課題とする。 - 特許庁
In "Myoshinji-shi," or the chronicle of Myoshin-ji Temple, there is an entry that says that the wife of Nobunaga organized the first year anniversary of Nobunaga's death on July 20, 1583, so it is highly possible that this was 'Azuchi-dono (or Mitsubone)' because it was a Buddhist mass not hosted by Hideyoshi and that the "wife" here would not refer to Kyounin (Onabe no kata). 例文帳に追加
『妙心寺史』には、天正11年6月2日(1583年)に信長公夫人主催で一周忌を執り行った記事があり、秀吉主催とは別の一周忌法会であるため、興雲院(お鍋の方)とは別人と推測され、「安土殿(または御局)」である可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) The computer provided for by Ordinance of the Ministry of Justice as prescribed in Article 6, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be a computer utilized for personal identification in order to provide for equitable control over the entry into or departure from Japan and shall be installed in the immigration offices designated by the Minister of Justice. 例文帳に追加
5 法第六条第三項に規定する法務省令で定める電子計算機は、出入国の公正な管理を図るための個人の識別のために用いられる電子計算機であつて、法務大臣が指定する入国管理官署に設置するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The residence shall be designated within the area of the municipality where the port of entry or departure at which the foreign national arrived is located (for the Tokyo special wards, within the area of the ward at which the foreign national arrived; the same shall apply hereinafter); provided, however, that this shall not apply when the supervising immigration inspector finds that there is a special reason. 例文帳に追加
一 住居は、その者が到着した出入国港の所在する市町村の区域内(東京都の特別区の存するところはその区域内とする。以下同じ。)で指定する。ただし、主任審査官が特別の事由があると認めたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The area of movement shall be limited to the prefecture where the designated residence is located and the route to be followed in transit shall be decided according to the route to the port of entry or departure from which the foreign national intends to depart, except for cases where the Minister of Justice finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加
二 行動の範囲は、法務大臣が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内及びその者が出国しようとする出入国港までの順路によつて定める通過経路とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The area of movement shall be within the area of the prefecture where the designated residence is located and the route to be followed in transit shall be decided according to the route to the port of entry or departure from which the foreign national intends to depart, except for cases in which the supervising immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加
二 行動の範囲は、主任審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内及びその者が出国しようとする出入国港までの順路によつて定める通過経路とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In the event that a vessel departs from an area outside Japan defined by the lines of 34 degrees north latitude, 127 degrees 30 minutes east longitude, 36 degrees north latitude, and 130 degrees east longitude and arrives at a port of entry or departure in Tsushima City or Iki City, Nagasaki Prefecture: before arrival. 例文帳に追加
二 船舶であつて、北緯三十四度、東経百二十七度三十分、北緯三十六度及び東経百三十度の線により囲まれた本邦外の地域を出発して長崎県対馬市又は壱岐市にある出入国港に到着する場合 到着前 - 日本法令外国語訳データベースシステム
sparc - Upgrading to the 2.4-kernel based 2006.0/2.4 profilerequires manual user intervention (unmerging java stuff) and an emerge -eworld because of the gccupgrade.Upgrading to the 2.6-kernel based 2006.0 profile which is not considered stable also requires an entry in /etc/portage/package.unmask to umask a 2.6 version of gentoo-sources and a full rebuild.例文帳に追加
sparc-2.4カーネルベースの2006.0/2.4プロファイルにアップグレードするには、gccアップグレード(日本語訳)のため手動によるユーザの介入(java関連のunmerge)とemerge-eworldが必要になります。 stableとは考えられていない2.6カーネルベースの2006.0プロファイルにアップグレードするには、gentoo-sourcesの2.6バージョンをumaskするため/etc/portage/package.unmaskへのエントリーと全てをリビルドする必要もあります。 - Gentoo Linux
After his enthronement, the chancellor (chief advisor to the Emperor), FUJIWARA no Yorimichi, organized his adopted daughter, FUJIWARA no Genshi, an imperial consort's bridal entry into the court as a second consort of the Emperor; also, Yorimichi's brother FUJIWARA no Norimichi organized the same for his daughter Seishi, and FUJIWARA no Yorimune did the same for his daughter Enshi, all of which was done in quick succession, but none of them had an opportunity to have a prince. 例文帳に追加
即位後は関白藤原頼通が養女藤原嫄子を入内させて中宮に立てたのを始め、その弟藤原教通が娘生子を、同じく藤原頼宗が娘延子を相次いで入内させたが、いずれも皇子を出産することはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said in "The Tale of the Heike," Tashi was allowed to make her bridal entry to the court as the Emperor's court lady due to the Emperor's own authority; however, it is hard to think his guardian, Bifuku mon in, and his close aides Tsunemune and Korekata did not get involved in making decisions on such an important issue, so it is presumed that this was an arranged engagement for the Emperor to be in a better political position. 例文帳に追加
『平家物語』は多子の入内を二条の独断とするが、後見の美福門院や側近の経宗・惟方がこのような重大問題に関与しなかったとは考えにくく、二条の立場を固めるための政略的な婚姻と推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around 1108, she was ordered by the Chiten (person in power) at that time, Emperor Shirakawa to make bridal entry in to the Imperial Palace to the young Emperor Toba, who was eight years younger than her, although her father, Tadazane kept rejecting the order from the In, he accepted it positively after Emperor Toba himself recommended Taishi enter into the Imperial Palace after 1113. 例文帳に追加
天仁元年(1108年)頃、八歳年下の幼帝・鳥羽天皇に入内するよう時の治天白河天皇に命ぜられ、父忠実は院の要請を固辞したが、永久の頃(1113年以後)、鳥羽天皇自身が泰子入内を勧めると、あろうことか積極的に応対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Crown Prince Takahito already had a prince consort, Miyasundokoro FUJIWARA no Moshi (an adopted daughter of FUJIWARA no Yoshinobu), who entered the court through Soibushi (the acquisition ceremony of a feminine bed partner) and had given birth to their first child shortly before the Imperial Princess Keishi's entry into the court, and in succeeding years, one male and four female children were born between Crown Prince Takahito and Moshi. 例文帳に追加
また尊仁親王には添伏として入内した御息所藤原茂子(藤原能信養女)がおり、馨子内親王の入内は茂子が第一子を出産後間もなくであったのだが、その後も尊仁親王と茂子の間には合計一男四女が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the entry in the "Nihonshoki" in the Eleventh Month of the Tenth Year of Emperor Tenchi, "Prince Otomo promised to obey the 'Imperial Edict' in front of '織物仏' placed in the west edifice in the palace with five other high officials: SOGA no Akaeomi who was the Sadaijin (the Minister of the Left), NAKATOMI no Kanenomuraji who was the Udaijin (the Minister of Right), SOGA no Hatayasu, KOSE no Hitoomi, and KI no Ushinoomi." 例文帳に追加
『日本書紀』天智10年(671年)11月の条に、「大友皇子は左大臣蘇我赤兄臣・右大臣中臣金連・蘇我果安臣・巨勢人臣・紀大人臣ら五人の高官と共に宮殿の西殿の織物仏の前で「天皇の詔」を守ることを誓った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The practitioners of tokai in Kumano Nachi were mainly chief priests of Fudarakusan-ji Temple in principle, but it is recorded in an entry dated May 27, 1233 of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) that an ex-samurai named Rokuroyukihide SHIMOKAWABE took the second name of 智定房 and tried tokai as a special case. 例文帳に追加
熊野那智での渡海の場合は、原則として補陀落山寺の住職が渡海行の主体であったが、例外として『吾妻鏡』天福元年(1233年)五月二十七日の条に、下河辺六郎行秀という元武士が補陀落山で「智定房」と号し渡海に臨んだと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MINAMOTO no Yoritomo had Kanezane KUJO as his spokesman at the Imperial Court, however, at the time of his daughter Ohime's judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) for the Emperor Gotoba, he consulted MINAMOTO no Michichika, who was anti-Kanezane and even anti-bakufu, and not Kanezane. 例文帳に追加
源頼朝は親幕派の九条兼実を朝廷での代弁者としていたが、娘の大姫(源頼朝の娘)の後鳥羽天皇への入内に際し、既に院に九条任子を入内させていた九条兼実ではなく反兼実派で反幕派でもある源通親に相談した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Maybe because Cyogen had strong influence on Kumano Sanzan unlike other Sanzan Kengyo, his predecessors, it is written in the entry on July 5, 1216, of FUJIWARA no Yorisuke's journal of the shrine visits that Kumano betto Shingu betto family and Tanabe betto family's Kaijitsu and Yorisuke had a conversation rather being critical of Cyogen. 例文帳に追加
長厳はまた、それまでの三山検校と異なって熊野三山におよぼした影響が強かったためか、藤原頼資の参詣記の建保4年(1216年)7月5日条には、熊野別当新宮別当家と田辺別当家の快実と頼資が長厳について批判めいた談話をしたと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Port of Kyoto-Maizuru functioned as a military base for the Imperial Navy, and after the war the port was designated as one of the ports of entry for repatriated soldiers and people from mainland China as well as the departure point for Chinese and Koreans who had been expatriates in Japan. 例文帳に追加
舞鶴港は、戦中は旧海軍の軍事的拠点として使用されていたが、戦後は大陸に進駐していた軍人軍属や一般人の日本本土への引揚、および日本に在留していた中国・朝鮮人の送還のための指定港のひとつとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is not appropriate to impose a legal obligation to provide such deposits, since it may hamper the entry of financial institutions with innovative business models. 例文帳に追加
金融機関が関与する決済の公共性やネットワーク性に鑑み、現金以外の安全確実な決済手段を制度化した場合、誰でも容易に利用できるようにする観点からは、各金融機関が「決済用預金」を用意し、それを必要とする預金者に適切に提供できるようにすることが期待される。 - 金融庁
However, as competition has been promoted in the non-banking sector in recent years under relaxed requirements for market entry and eased business regulation, it is necessary to consider how to strike the right balance between the benefits of increased competition and the need for regulating and supervising financial institutions in the non-banking sector 例文帳に追加
ただし、その際には、近年、非銀行部門については、緩やかな参入要件や業務規制のもとで、競争の促進が図られてきたところであるため、これらの規制・監督や対応を行うことと、こういった利点とのバランスをどう考えるかという点に留意することが必要である - 金融庁
It is also required to strengthen cooperation with the Japan Securities Depository Center, Inc. (JASDEC) after the introduction of new book-entry transfer system of stock certificates, i.e., the dematerialization of stock certificates (planned for January 2009). 例文帳に追加
このような観点から、財務局等において当該業者等の名称をあらかじめ把握するための仕組みの導入や株券電子化(平成 21年 1月予定)後の㈱ 証券保管振替機構(以下、「保管振替機構」という。)との連携強化を図っていくことが必要と考えられる。 - 金融庁
There is a view that, in parallel with the above institutional developments, from the perspective of maintaining consistency with other industry laws, a registration system or other entry regulations should be adopted for major shareholders who could be issued with orders for action. 例文帳に追加
上記制度整備に伴い、措置命令の対象となり得る主要株主に対しては、他業法との整合性を図る観点から、参入規制として登録制等を採用すべきとの考え方があるが、過剰規制を避ける観点から、その要否については引き続き検討を行う。 - 金融庁
In 1234, there was a case contrary to the general rule such as that ABE no Ieuji -- who had not received the senji (imperial decree) -- reported on the appearance of a guest star, and was appointed to tenmon hakase in recognition of the services (the entry of "Meigetsuki" [the diary of FUJIWARA no Sadaie] for April 22, 1235). 例文帳に追加
また、天福(日本)2年(1235年)には宣旨を受けていない安倍家氏が客星出現を知らせた功績で天文博士に補されるという本来の天文博士が天文密奏を行うのとは逆の事例も生じている(『明月記』文暦二年3月26日(旧暦)条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However it is said that Chinese officials prevented the entry of the ship into Ming, and only 11 priests were permitted to enter Ming, because, after the Wako Incidents between 1335 and 1336, the Yuan regarded Japanese vessels arriving in Neiha City (Meishu (Ningbo), later Neiha) as pirate ships and strictly restricted them from going in and out of the port. 例文帳に追加
元側では1335年から1336年にかけての倭寇事件を契機に、寧波市(明州、のちの寧波)に入港する日本船を海賊船と見なして、港の出入を厳しく制限していたため、明の官憲に阻まれ、入明を果たしたのは愚中ら11人のみだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The invasion caused panic among Takeda's troops stationed along the Ina-kaido Road, and on the day when the Oda army's vanguard invaded Shinano Province, Kyube SHIMOJO, Chief Retainer of Nobuuji SHIMOJO, who was the lord of Takizawa (areas around the present-day Achi-mura and Hiraya-mura in Shimoina-gun, Nagano Prefecture), a territory that formed a barrier preventing entry into Iwamura, expelled Nobuuji and defected to the Oda army. 例文帳に追加
伊那街道沿いの武田勢力は恐れをなし、織田の先鋒隊が信濃に入った同日、岩村への関門・滝沢(長野県下伊那郡阿智村・平谷村周辺)の領主であった下条信氏の家老・下条九兵衛が信氏を追放して織田軍に寝返った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the residence of Yoshizane NIJO was in fact Nijo Tomikojidono residence, which later served as the dairi (Imperial Palace), as is written in the June 4, 1244 entry of "Heikoki" (Diary of TAIRA no Tsunetaka) ('Tonight the lord (Yoshizane NIJO) moved to Nijo Tomikoji residence'). 例文帳に追加
だが、二条良実邸は後に内裏として用いられる二条富小路殿であったことが、『平戸記』寛元2年4月20日条に記された良実の冷泉殿から二条富小路殿への移転記事(「今夜殿下(二条良実)御渡二条富小路御所」)から確認可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also known that Michinaga NIJO, the son of Yoshizane, died at Nijo Tomikojidono residence according to the entry which records his death on December 29, 1259 in "Tsunemitsukyo-ki" (The Record of Lord Tsunemitsu) ('Today at dawn, Michinaga Nijo was said to have passed away at the Nijo Tomikoji residence; as I could not be there as I was taken in a battle'). 例文帳に追加
また良実の子二条道良が死去したのが、二条富小路殿であったことも『経光卿記』正元(日本)元年11月8日条の死去記事(「今暁(二条道良)令薨去給云々、坐二条富小路亭、已為陣中、旁無便宜」)に明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The figures in italics are of questionable accuracy because (1) the recurrence of similar figures over several months points to the likelihood of entry errors; and (2) there are several cases in which the populations of Shaji-kata and Shin-yoshiwara that were not included in the original estimates were retroactively added to the figures in later times. 例文帳に追加
斜体で示した数字は(1)他の年月に酷似した数字が登場しており、共に誤記が疑われるケース(2)元の史料の人口に対して寺社方人口や新吉原などの計外人口を独自に加算したと推測されるケースのいずれかであり、信頼性が低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, "Karako" as it is inscribed in the September 531 entry of the "Nihonshoki" refers to a 'child born of union between a Japanese man and a woman from a neighboring country'; since Karako is a common term used to describe people of mixed Wa (Japanese) and Korean descent, it is hard to believe that it specified any individual. 例文帳に追加
また、韓子は『日本書紀』継体天皇24年秋9月の条の注に「大日本人娶蕃女所生為韓子也」(大日本人、蕃女(となりのくにのめ)を娶りて生めるを韓子とす)とされているように、倭韓混血児の通称であり、実在の人物名としては考えがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entry of the special rapid to Nagahama Station brought the area within commuting distance to the Keihanshin area, while the utilization of local resources for tourism, such as Kurokabe Square, resulted in the increase in the number of tourists visiting Nagahama; the construction for DC electrification won the attention of the whole country as a trigger for regional development. 例文帳に追加
新快速の乗り入れで長浜が京阪神の通勤圏となった一方、黒壁スクエアなど地元の観光資源活性化などが反響を呼んだ結果多くの観光客が長浜へと足を運ぶようになり、街づくりの起爆剤としての直流化工事は全国の注目を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entry regarding the Famine of Yowa in KAMO no Chomei's "Hojoki" (An Account of My Hut) describes Kyo (Rakuchu) as the area 'south of Ichijo, north of Kujo, west of Kyogoku and east of Suzaku,' while Hendo is described as consisting of Shirakawa and Nishinokyo (or Nishikyo, formerly the Ukyo area). 例文帳に追加
鴨長明の『方丈記』の養和の飢饉に関する件には、京(洛中)を「一条よりは南、九条よりは北、京極よりは西、朱雀よりは東」と記し、続いて辺土として白河_(京都市)や西の京(西京/西ノ京、かつての右京地域)を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the December 25, 1180 entry in "Kikki" (a diary of Tsunefusa YOSHIDA), the author Tsunefusa YOSHIDA objected to the taking of the divine mirror on the imperial visit to Hendo when Emperor Antoku planned to visit the Retired Emperor Takakura who was staying at the Rokuhara-tei residence of TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加
『吉記』治承4年11月30日(旧暦)(1180年12月18日)条によれば、安徳天皇が平清盛の六波羅第に滞在中の高倉上皇の元に行幸しようとした際に、記主の吉田経房が辺土への行幸に神鏡を持ち出す事に異論を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "Azuma kagami" (Mirror of the East), the official (or semi-official) diary of the Kamakura Shogunate, the battle of Dannoura, listed under the entry of 24th day of the third month of Genryaku 2, is described as follows: 'The ships of the Minamoto and Taira, their forces apart from each other by approximately 300 meters, met in battle on the sea of Dannoura in Akamaseki of Nagato Province. 例文帳に追加
鎌倉幕府の公式日記(もしくはそれに准じるもの)である『吾妻鏡』には壇ノ浦の戦いについては元暦二年三月二十四日の条で「長門国赤間関壇ノ浦の海上で三町を隔て船を向かわせて源平が相戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable performing simply and surely test mode entry without increasing circuit scale of a semiconductor memory and reducing integration regardless of synchronous type or asynchronous type of a semiconductor device, in a semiconductor device and its test method.例文帳に追加
本発明は半導体装置及びその試験方法に関し、半導体装置が同期型であるか非同期型であるかに関わらず、半導体装置内の回路を大規模化及び集積度の低下を招くことなく、簡単、且つ、確実にテストモードエントリを行うことを可能とすることを目的とする。 - 特許庁
When receiving an instruction for predetermined processing from the user, the printer requests the user to enter the login password, and upon entry, reads out the login password data associated with the job ID and determines whether or not the login password entered by the user matches the login password read out.例文帳に追加
ユーザからプリンタに、所定の処理を行う命令が送られると、ユーザにログインパスワードの入力を要求し、入力されると、ジョブIDと関連付けられたログインパスワードデータを読み出し、読み出されたログインパスワードと、ユーザによって入力されたログインパスワードとが、一致するか否かを判断する。 - 特許庁
This method includes a step for analyzing one or more metadata entries in a set corresponding to digital objects stored separately from a set of one or more metadata entries, and a step for selecting one or more digital objects to be displayed based on analysis on the content in the metadata entry.例文帳に追加
本方法は、1つ以上のメタデータエントリーのセットから別々に記憶されたデジタルオブジェクトに対応するセット中の1つ以上のメタデータエントリーを分析する段階と、メタデータエントリー中のコンテントの分析に基づいて表示する1つ以上のデジタルオブジェクトを選択する段階と、を含む。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
