1153万例文収録!

「for example」に関連した英語例文の一覧と使い方(825ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for exampleの意味・解説 > for exampleに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for exampleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45105



例文

To ensure that people with disabilities will have stable employment opportunities, this new subsidy will be given to employers that have set up special exceptional subsidiaries or companies whose policy it is to hire many employees with severe disabilities, for example, by hiring people with disabilities who had been fired or forced to quit due to the recent economic downturn.例文帳に追加

障害者の安定的な雇用を確保するため、今般の景気悪化等により解雇・勧奨退職等を余儀なくされた障害者等を新たに雇用するなどして、特例子会社や重度障害者多数雇用事業所を設立した事業主に対する助成金を創設する。 - 厚生労働省

For example, Komon school, which preached goju sotai (five successive levels of comparison set forth by Nichiren) and montei hichin (literally, "hidden in the depths of the text"), combined the term "gohyaku jin-tengo" with the words," I have followed Bodhisattva's Path and attained a life which has not ended yet," also from Juryo-hon, and treated the same as referring to the time of "yushiyushu" (literally, "every beginning has an end") as realized by Buddha. 例文帳に追加

五重相対や文底秘沈を説く興門派などは、この五百塵点劫と、同じく寿量品の「我れ本の菩薩道を行じて成せし所の寿命は、今も猶(なお)未だ尽きず」を組み合わせて、釈迦が覚った有始有終の時を示す経文と捉えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Shanoku, who had taken care of the horse of Shakyamuni buddha before his entering into priesthood and became a disciple of Buddha, annoyed Shakyamuni buddha and other disciples so much as being called evil Shanoku, so that Shakyamuni buddha ordered Ananda to treat Shanoku with burafumadanda (ブラフマダンタ, Mokuhin, that is, not to talk with him). 例文帳に追加

たとえば、釈迦仏の出家前に馬丁を務め、後に仏弟子となった車匿は悪口(あっく)車匿といわれるほど、釈迦仏や他の弟子を悩ませたため、釈迦仏は滅度する前に、車匿にはブラフマダンタ(黙擯=彼と一切話しない)をもって接すよう阿難に命じたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some sects, in particular the Ritsu sect and its off-shoot the Shingon Ritsu sect, were even more reform-minded than the new sects, for example, not only did they participate in the salvation of the common people through social work but also rejected the state-proscribed kaidan and began their own original 'jukai' (handing down the precepts) ceremonies. 例文帳に追加

特に律宗やそこから派生した真言律宗などでは社会事業などに乗り出しながら民衆の救済に加わるだけではなく、自ら国家の指定した戒壇を拒否して独自の授戒儀式を開始するなど、新しい宗派よりも革新的な動きすら見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For example, according to the entry from "Azuma Kagami" dated May 1, 1254, 'There is an announcement about taking hostages. Taking hostages must be prohibited. This announcement has been sent from Soshu to Monchujo. 勧奉行たり' 例文帳に追加

『吾妻鏡』1254年(建長6年)5月1日条の「人質の事(人間を質入すること)沙汰有り。・・・凡そ御制以後質人の事は、一向停止すべきの由と。此の如く申し沙汰すべきの旨、相州より問注所に仰せらると。勧湛・實綱・寂阿奉行たり」などはその例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Similar terms such as 'important intangible cultural properties,' 'important tangible folk cultural properties' and 'important intangible folk cultural properties' should not be confused with 'important cultural properties,' since they belong to different categories; for example, it's inappropriate to abbreviate 'important tangible folk cultural properties' as 'important cultural properties.' 例文帳に追加

似通った用語として「重要無形文化財」「重要有形民俗文化財」「重要無形民俗文化財」などがあるがこれらはいずれも「重要文化財」とは別個のカテゴリーであり、たとえば「重要有形民俗文化財」を略して「重要文化財」と呼称することは適当でない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, draw five vertical lines, then draw a horizontal line so as to connect all vertical lines applicable to the incense judged to be the same (for example, 'Miotsukushi (name of the 14th roll of the Tale of Genji)' in the third column from the right on the second line on the right chart shows that the incense listened to first, second, and fourth time are the same, and the incense listened to third and fifth are independent, respectively). 例文帳に追加

まず5本の縦線を書き、右から、同じ香りであったと思うものを横線でつないでいく(たとえば、右図の2段目右から3番目の「澪標」は、1,2,4番目に聞いた香が同じ香りで、3番目、5番目に聞いた香はそれぞれ独立した香りであるという意味)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A good example is Ganjiro NAKAMURA I, who performed the same Kabuki play in a different way every day, and who scolded his son Ganjiro II (Senjaku I at that time) for performing "Kamiji" as he had learned from his father, saying, "Why you perform as you were taught? There is no ingenious thought of your own." 例文帳に追加

初代中村鴈治郎が同じ狂言を毎日違う演じ方をおこない、子息の二代目鴈治郎(当時は初代扇雀)が父の教えられたとおりに『紙治』を演じたとき「何で教わったままにするんや。お前の工夫はないやないか。」と叱った事などは、その好例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the first Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair) was held in 1911, the Brewing Society of Japan commenced to collect useful yeasts nationwide and the yeasts judged objectively to be excellent, for example, by winning the first prize were collected and distributed after cultivating a pure culture. 例文帳に追加

1911年(明治44年)第1回全国新酒鑑評会が開かれると、日本醸造協会が全国レベルで有用な酵母を収集するようになり、鑑評会で1位となるなどして客観的に優秀と評価された酵母を採取し、純粋培養して頒布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For example, in 1546 Jorge Alvares, a merchant from Portugal who landed in Satsuma Province (who introduced Francisco Xavier to Yajiro and encouraged him to go to Japan) recorded that the Japanese at the time used to drink distilled liquor (written as orraqua in the original: a Portuguese word originated from araq in Arabic) made from rice. 例文帳に追加

例えば1546年に薩摩国に上陸したポルトガルの商人ジョルジェ・アルバレス(フランシスコ・ザビエルにヤジロウを紹介し訪日を促した人物)は、当時の日本人が米から作る蒸留酒(原文ではorraquaオラーカアラビア語のアラクに由来するポルトガル語)を常飲していたことを記録に残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A recent example is that some facilities offer the service of 'experiencing taking a bath' as a school event at which to 'learn the meaning of relationship without dressing' (which also means a completely open relationship) and also as a local event, through the provision of opportunity for all children going to day nurseries, kindergarten and elementary schools to bathe together as a class. 例文帳に追加

最近では保育園・幼稚園・小学校に通う子供達を「裸のつきあいの意義を知る」としてクラス単位などで全員一緒に入浴させる「体験入浴」を学校行事とともに地域のふれあい行事として、一部の施設で行っている例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having various schools and techniques, jujutsu is difficult to be defined uniformly, but, for example, Jigoro KANO, who was the founder of "Kodokan judo" (the judo form of Kodokan Judo Institute), defined it as the offense and defense techniques using no (or a small) weapon against an armed or unarmed opponent. 例文帳に追加

柔術の定義については、流派が数多くあり、技法の内容も多種多様であるため、一概には言えないが、例えば講道館の創始者嘉納治五郎は、「無手或は短き武器をもって、無手或は武器を持って居る敵を攻撃し、または防御するの術」である、と柔術を定義した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two-sword fencing has been more popular in China and Southeast Asia than in Japan, for example soken (fencing with two double-edged straight swords) and soto (fencing with two butterfly swords) in China, and Silat, Eskrima and Krabi-krabong in Southeast Asia (in Southeast Asia and China there are many different styles of two-sword fencing such as two short clubs, two daggers, and one long sword and one short sword). 例文帳に追加

中国では双剣や双刀、東南アジアではシラットやエスクリマ、クラビクラボーンなどの武術で二刀流(東南アジアや中国では、短棒二本や短剣二本や長短の剣など二刀流のバリエーションが多い)が行われ、日本とは違い比較的一般的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before then, various works such as those found in ukiyoe, that are in the motif of women, were categorized as 'bijin-e' (paintings of beautiful women) and 'onna-e' (women pictures); but the latter term, for example, also included symbolic paintings of women with hikime-kagihana (drawn-line eyes and a hook-shaped nose) such as those found in "Genji Monogatari Emaki" (the Illustrated Handscroll of the Tale of Genji). 例文帳に追加

それ以前は、女性をモチーフとした例えば浮世絵に見られる諸作品は「美人絵(びじんえ)」や「女絵(おんなえ)」として分類されていたが、特に後者の呼称では源氏物語絵巻にあるような引目鉤鼻の記号的な女性図をも含んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, 'Aoyagi' was sung as 'Gokuraku ha nisau kan ni yoseteya omoe sono kazari medeta mizu wo mite ruri no ike ni omoi wo kakeyo fukaki yaku ariya,' and 'Ise no umi' was sung as 'Ruri no chi no kotachi medetaya takara no ike no kogane no hama gotoni tamaya hirowamuya tamaya hirowamuya.' 例文帳に追加

たとえば、「青柳」は「極楽は日想(にさう)観に寄せてや思へ其荘厳(かざり)めでた水を見て瑠璃の池に思をかけよ深き益(やく)ありや」とうたい、「伊勢海」は「瑠璃の地の木立めでたや宝の池の黄金の浜ごとに玉や拾はむや玉や拾はむや」のようにうたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Warehouses and shops were already owned but, for example, the Kanto region through to northern Japan was dotted with Goshu warehouses which were owned by entrepreneurs in distant places where brewery workers sent to the locales would be employed on a seasonal basis as required. 例文帳に追加

蔵や店舗は自前の所有であったが、たとえば関東地方から東北地方に点在した江州蔵(ごうしゅうぐら)のように、はるか遠方に住む経営者が資本を持ち、派遣された蔵人が必要に応じて土地の労働者を季節雇用して営んでいるところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As there used to be neither a private training ground nor lighting facilities, and the players used to use the nearby Taiyogaoka or other grounds for training, the former manager HASHIRATANI appealed eagerly to the executives of the club to improve the cultivation organization by giving the example of the Sanfrecce Hiroshima youth team cooperating with a local senior high school. 例文帳に追加

以前は専用練習場も照明設備も無く、選手は近隣の太陽が丘などを使用していたので、柱谷元監督がサンフレッチェ広島のユースチームと地元高校の連携を例に挙げて育成組織の改善をクラブ幹部に熱意を持って訴えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dishes at restaurants developed centered on the urban areas, for example, "rusui-jaya" teahouses where the domain's diplomatic officials were regulars, were eaten while drinking sake in eating styles not restricted as honzen or kaiseki (懐石), and these dishes were called kaiseki (会席)-ryori dishes (the dishes served mostly today). 例文帳に追加

また、都市部を中心に発達したお留守居茶屋などの料亭の料理は、酒を飲みながら料理を食べる形式で本膳や懐石のように作法にあまりとらわれないのが特徴であり、これを会席料理と称した(現在最も多く行われているのはこの会席料理である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are also some cases where the commoners in towns as such have an original awareness of kinagashi, and they treat it as a formal dress: for example, in Sado (Japanese tea ceremony) of the Sen Family line, they think that kinagashi with jittoku (a kind of haori) on is the utmost formal dress; and in the case of nagauta (long epic song with shamisen accompaniment) or joruri (dramatic narrative chanted to shamisen accompaniment), when they wear kamishimo (samurai costume, old ceremonial costume) they don't put on hakama but maedare (an apron). 例文帳に追加

ただし着流しに町方としての独自の意識を持ち、礼装として扱っている場合もあり、千家系統の茶道では十徳に着流しを最礼装とし、長唄や浄瑠璃では裃の際に袴ではなく前垂れを用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the modern mass media culture, picture books of ghosts or collections of paintings of ghosts distort the form of Ungaikyo into, for example, a ghost like raccoon dog disguised as a mirror (a raccoon dog whose body incorporates a mirror), or a ghost that can project various images on its own body. 例文帳に追加

現代的大衆文化に基づいて著される妖怪図鑑や画集では、雲外鏡は腹に鏡をつけた(腹が鏡になっている)化け狸のような姿の妖怪であるとか、自らの体に様々なものを映し出すことができる、などと解説されることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, it is said that the leader of Kabuki-mono, Ichibei OTORI (大鳥いつ兵衛: His name is also spelled "大鳥一兵衛," "大鳥兵衛"and "大鳥"), who was captured and beheaded in 1612, refused to divulge the names of the members of his group to the end, instead writing down the names of national feudal lords, even though he was brutally tortured. 例文帳に追加

1612年(慶長17年)に捕縛・斬首されたかぶき者の巨魁大鳥居いつ兵衛(大鳥一兵衛、同逸兵衛、逸平などとも書く)は、厳しい拷問を受けながらも仲間の名は最後まで吐かず、代わりに全国の大名の名を書き出してみせたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed, for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.例文帳に追加

8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 - Tatoeba例文

For example, you can use new J2SE 5.0language constructs such as enums, generics and metadata annotations to build and edit your applications.Features such as error annotations (error underlying) and code folding can be used with J2SE 5.0 sources and the Source Editor supports code completion and syntax highlighting of J2SE 5.0 language keywords.例文帳に追加

たとえば、enum や generic、メタデータ注釈などの新しい J2SE 5.0 言語コンストラクトを使用し、アプリケーションを構築、編集できます。 J2SE 5.0 ソースで、エラー注釈やコード折り畳みなどの機能を使用でき、ソースエディタは、J2SE 言語キーワードのコード補完や構文の強調表示をサポートしています。 - NetBeans

The latter can be handy if, for example,you want to have a second copy of the PythonInterpreter that keeps the output window open on a normal exit even though you prefer to normally not work that way.To change the default preferences, simply double-click onEditPythonPrefs.例文帳に追加

後者は、たとえば普段はプログラムが正常終了した時には出力ウィンドウを閉じるようにしておきたいけれども、出力ウィンドウを閉じないようなPythonInterpreter のコピーをもうひとつ作っておきたいような場合に便利です。 デフォルトの設定を変更するには、 EditPythonPrefs をダブルクリックします。 - Python

This is designed so that you can specify a list of potentialconfiguration file locations (for example, the current directory, theuser's home directory, and some system-wide directory), and all existing configuration files in the list will be read.例文帳に追加

filenamesで指定されたファイルが開けない場合、そのファイルは無視されます。 この挙動は設定ファイルが置かれる可能性のある場所(例えば、カレントディレクトリ、ホームディレクトリ、システム全体の設定を行うディレクトリ)を設定して、そこに存在する設定ファイルを読むことを想定して設計されています。 - Python

Typeswhich do not store references to other objects, or which only store references to atomic types (such as numbers or strings), do not need to provide any explicit support for garbage collection.An example showing the use of these interfaces can be found in``Supporting the CycleCollector'' in例文帳に追加

他のオブジェクトに対する参照を記憶しないオブジェクトや、(数値や文字列のような) アトム型 (atomic type) への参照だけを記憶するような型では、ガベージコレクションに際して特別これといったサポートを提供する必要はありません。 ここで説明しているインタフェースの使い方を示した例は、 - Python

An X server can impose restrictions on how modifiers can be changed, for example,if certain keys do not generate up transitions in hardware, if auto-repeatcannot be disabled on certain keys, or if multiple modifier keys are not supported.例文帳に追加

X サーバはモディファイアの変更の仕方を制限することができる。 このような制限は例えば、あるキーが離された状態変化をハードウェア的に生成できない場合、あるキーについてオートリピートを無効にできない場合、複数個のモディファイアキーがサポートされていない場合等に行われる。 - XFree86

For example, none of the following are standards: internal interfaces of the sample server; the MIT-SHM extension;the Athena Widget Set; the Xmu library; the Xau library; the RGB database;the X Locale database; the fonts distributed with X11R6.4; the applicationsdistributed with X11R6.4; the include files X11/XWDFile.h, X11/Xfuncproto.h,X11/Xfuncs.h, X11/Xosdefs.h, X11/Xos.h, X11/Xos_r.h, X11/Xwinsock.h, and X11/Xthreads. h;the bitmap files in X11/bitmaps.例文帳に追加

例えば、以下に挙げるものはいずれも標準規約ではない:サンプルサーバの内部インタフェース;MIT-SHM 拡張;Athena ウィジェットセット;Xmu ライブラリ;Xau ライブラリ;RGB データベース;X ロケールデータベース;X11R6.4 と共に配布されるフォント;X11R6.4 と共に配布されるアプリケーション;インクルードファイル , , ,, , , ,;ディレクトリ内のビットマップファイル。 - XFree86

In songs traditionally sung, which include Jujo-dori Street in their words as in the song above, the streets are put in an order that is different from what they are in fact put; for example, Santetsu-dori Street (Shiokoji-dori Street) comes earlier than Shichijo-dori Street, and To-ji Temple on Kujo-Street is combined with Jujo-Street. 例文帳に追加

古くから歌い慣らされているのは、上記の通り、十条通を歌い込むものだが、三哲通(塩小路通)が七条通より早く歌われるとともに、九条通にある東寺を十条通とともに掲げるなど、実際の通りの順序と異なって歌われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, if ethane is put in co-existence with methane, the total amount of adsorption of methane and ethane increases within the range where the ethane concentration does not exceed 35%, compared with the case not including ethane, and in the range where the ethane concentration does not exceed 25%, it is also possible to increase the amount of adsorption of simple substance of methane.例文帳に追加

例えば、メタンにエタンを共存させた場合、エタンの濃度が35%を超えない範囲では、メタンとエタンの合計の吸着量がエタンを共存させない場合よりも増加し、エタンの濃度が25%を超えない範囲では、メタン単体の吸着量も増加させることができる。 - 特許庁

To provide a retaining method capable of retaining an optical member at an appropriate part by considering sliding of a crystal surface in a cubic single crystal substance like fluorite, for example, upon heat treatment and, moreover, suppressing distortion of the optical member caused by the sliding of the crystal surface.例文帳に追加

たとえば熱処理に際して蛍石のような立方晶系単結晶材料における結晶面の滑りを考慮して適切な箇所で光学部材を保持することができ、ひいては結晶面の滑りに起因する光学部材の変形を抑えることのできる保持方法。 - 特許庁

The transmitting computing system supervises at least partially non-correlated network event, and extracts a software timer which carries out scheduling of the transmission based on a non-correlated network event such as a feedback event (for example, a confirmation answer message) when packets are transmitted using the TCP.例文帳に追加

送信コンピューティングシステムは少なくとも部分的に無相関のネットワークイベントを監視して、TCPを用いてパケットを送信する場合のフィードバックイベント(例えば確認応答メッセージ)のような無相関のネットワークイベントに基づいて伝送をスケジューリングするソフトタイマを抽出する。 - 特許庁

To improve a method of stretching and removing an endless conveyor belt or web 1 on and from a frame 2 in a printing machine, for example, so as to economically stretch or remove the endless conveyor belt or web on or from the frame by the quick and simple method.例文帳に追加

たとえば印刷機において、フレーム2に対する無端の搬送ベルトまたはウェブ1の張設および取り外しを行う方法を改良し、無端式搬送ベルトまたはウェブを経済的に迅速かつ簡単な形式でフレームに張設するかまたはフレームから取り外すようにする。 - 特許庁

Thus, even if erroneous detection is generated in the correlation direction based on the pixel values of a pixel couple, for example, by utilizing the correlation direction based on the edge analysis values, a proper pixel couple can be selected and in an interpolation pixel generation circuit 41, interpolation pixels corresponding to a picture pattern can be generated.例文帳に追加

これにより、例えば、画素対の画素値に基づく相関方向に誤検出が生じた場合でも、エッジ解析値に基づく相関方向を利用することで、適正な画素対を選択することができ、補間画素生成回路41において絵柄に応じた補間画素を生成することができる。 - 特許庁

This game system dynamically converts game information showing a game state of a game machine into optically readable identification information (for example, a two-dimensional code Q) and displays it on at least one of display means 41 and 61 of peripheral devices 40 and 60 installed in the periphery of the game machine 50.例文帳に追加

遊技機50の周囲に設置される周辺機器40、60の表示手段41、61の少なくとも一方に、当該遊技機の遊技状態を示す遊技情報を、動的に、光学的に読み取り可能な識別情報(例えば、二次元コードQ)に変換して表示させる。 - 特許庁

As a result, for example, even if an original blood flow part is removed or converted into an extremely small value by a clutter removal processing, the value is upward corrected by the correction processing to suppress the generation of blanking in a power Doppler image formed of sample data rows after the correction.例文帳に追加

その結果、例えば、クラッタ除去処理により本来の血流部分が除去あるいは極端に小さな値に変換されてしまった場合でも、補正処理によりその値が上方に補正され、補正後のサンプルデータ列から形成されるパワードプラ画像上における黒抜けの発生などが抑えられる。 - 特許庁

In such a constitution, a main control part comprising the system 4 displays the color of a relevant VR device image shown on the display 6 in a different color according to the abnormality level of the device if the operating state of the device is abnormal, for example.例文帳に追加

インタフェースエージェント1の推論結果に基づいて運転員を支援する運転支援映像として、プラントAを構成する各機器の運転状態を仮想的に3次元表示したVR映像をCRTディスプレイ6に表示させるバーチャルプラント表示システム4を設ける。 - 特許庁

For example, the recorder is provided with a vibration sensor 101, the image data in timing when a value of the vibration sensor is minimized are automatically selected within a range of several fields before and after the time when the trigger switch 100 is depressed and the image data are recorded on the compact flash card at still picture data.例文帳に追加

例えば、振動センサ101を設け、トリガースイッチ100を押したタイミング前後の数フィールド程度の範囲で、振動センサ値が最小となるタイミングの画像データを自動的に選択して、その画像データを静止画像データとして上記コンパクトフラッシュカードに記録する。 - 特許庁

A voice characteristic adjustment section 18 in the onboard device 2 performs adjustment on the basis of the parameter supplied from the server device 5, so that the frequency characteristics in the voice outputted by the speaker 12 become optimum, for example, sound pressure frequency characteristics in the voice become flat.例文帳に追加

車載装置2の音声特性調整部18は、サーバ装置5から供給されたパラメータに基づいて、スピーカ12によって出力する音声の周波数特性が最適になるように、たとえば前記音声の音圧周波数特性が平坦になるように調整する。 - 特許庁

The image voice input device 11 outputs voice information to show the condition or voice in the store by a predetermined timing (for example, predetermined intervals), and the guidance information acquisition terminal 10 transmits the image voice information and the comment that is saved in a guidance information provision server 20 through a network 40.例文帳に追加

また、画像音声入力装置11は、所定のタイミング(例えば、所定間隔)で、店内の様子,音を示す音声情報を出力し、案内情報収集端末10は、上記画像音声情報と、保存してあるコメントを、ネットワーク40を介して案内情報提供サーバ20へ送信する。 - 特許庁

To allow an information exchange mediating functioning as a WWW server on the Internet to contribute to significant mutual information exchange between, for example, a real estate seller and a real estate buyer, and between a real estate buyer and a housing land and building dealer.例文帳に追加

インターネット上にてWWWサーバーとして機能する情報交換仲介装置であって、たとえば不動産売主と不動産購入希望者、不動産購入希望者と宅地建物取引業者との間をとりもって相互の有意義な情報交換に役立たせる。 - 特許庁

These continuous patterns are fine patterns 60 smaller than a disassembling unit in disassembling the components or a crushing unit in crushing the components, and formed by, for example, the collection of plural fine square patterns 60 having a length (a) of each side of approximately 1-2 mm.例文帳に追加

この連続模様は、部品を分解したときのその分解単位または前記部品を粉砕したときの粉砕単位よりも小さい微少模様60であって、例えば、各辺の長さaが1〜2[mm]程度である正方形形状の微少模様60を複数集合してなるものである。 - 特許庁

Thus, in the scene where calling users come together, for example, a user who is performing 1-to-N communication is enabled to intuitively grasp the positional relation between the relevant user under communication and the target such as a station or restaurant that becomes a place of meeting.例文帳に追加

これにより、携帯端末10では、例えばユーザ同士の集合を呼び掛けるような場面において、1対N通信を行っているユーザに対し、当該通信中のユーザと、集合場所となる駅やレストランといった目標物との位置関係を直感的に把握させることが可能となる。 - 特許庁

When CO2 leaks from the refrigerating cycle 22 due to some reason, for example, the breakage of the cooler 3, the concentration of CO2 gas in the air passing through the cooler 3 is increased, which is detected by the gas detection device 19 to let an occupant in a vehicle know this information.例文帳に追加

何等かの原因、例えば冷却器3の破損によって冷凍サイクル22からCO_2が漏出した場合、この冷却器3を通過する空気中のCO_2ガス濃度が高まり、これをガス検知装置19によって検知し、この情報を車両の搭乗者に認知させる。 - 特許庁

The modified IL-11 may be one that is obtained by adding one amino acid to IL-11 as an object to be modified or one that is obtained by adding a peptide composed of a plurality of amino acids (for example, 3-8 amino acid residues) to IL-11 as an object to be modified.例文帳に追加

ここで、本発明にかかる改質されたIL-11は、改質対象のIL-11に対して1個のアミノ酸を付加したものであっても良いし、改質対象のIL-11に対して複数個のアミノ酸からなるペプチド(例えば、3〜8個のアミノ酸残基)を付加したものであっても良い。 - 特許庁

By inputting a test mode signal to a test mode input terminal 6, a RAM 2 (special cell requiring the measurement of a standby current) of a semiconductor device 1 is set to a standby state through a dedicated test mode circuit 7 (such as an OR 4 inserted to a chip enable signal line 3, for example).例文帳に追加

テストモード入力端子6にテストモード信号を入力することにより、専用のテストモード回路7(例えば、チップイネーブル信号ライン3に介挿した論理和4)を介して半導体装置1のRAM2(スタンバイ電流の測定を要する特殊セル)をスタンバイ状態に設定する。 - 特許庁

While, the tip part of the ignition heater 34 is exposed to the high temperature when the ligneous pellet 14 burns, and since projection quantity from a roaster 32 upper surface of the ignition heater 34 tip part is set little (for example, 5 mm), the whole ignition heater 34 is prevented from becoming the high temperature.例文帳に追加

一方、木質ペレット14が燃焼することで、点火ヒータ34の先端部が高温にさらされるが、点火ヒータ34先端部のロストル32上面からの突出量が少なく(例えば、5ミリ)設定されているため、点火ヒータ34の全体が高温になることが防止される。 - 特許庁

To provide an intercom apparatus which can not easily be turned off by a person other than a resident, for example, a trespasser even when a living-room master unit is provided with a main power switch, and an intercom apparatus having a power switch letting a trespasser believe that power-off operation is completed.例文帳に追加

主電源スイッチを居室親機に設けた構成であっても、侵入者等居住者以外の人が容易にオフ操作できないインターホン装置を提供すること、更に侵入者に対して電源オフ操作が成されたと思わせる電源スイッチを備えたインターホン装置提供する。 - 特許庁

The spectral energy conditioning pattern can, for example, be applied at a separate location from a reaction vessel (e.g., in a conditioning reaction vessel) or can be applied in (or to) the reaction vessel, but prior to other (or all) crystallization reaction system participants being introduced into the reaction vessel.例文帳に追加

スペクトル・エネルギー・コンディショニング・パタンは、例えば、反応容器とは別の場所で(例えば、コンディショニング反応容器で)印加することができる、又は反応容器において(又は、に対して)、しかし他の(又は全ての)結晶化反応系関与物質が反応容器に導入される前に、印加することができる。 - 特許庁

例文

To obtain a super-narrow-band fluorine laser device by which the wavelength width of 1-2 pm, for example wavelength λ1=157.6299 nm of an oscillation beam of laser light of a fluorine laser can be reduced up to the order of 0.2 pm and the wavelength of the laser light can be stabilized at the same time.例文帳に追加

フッ素レーザのレーザ光について、波長幅が1〜2pmである例えば波長λ1=157.6299nmの発振線を約0.2pm程度まで狭帯域化させることができ、しかも、そのレーザ光の波長を安定化させることのできる超狭帯域化フッ素レーザ装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS