| 意味 | 例文 |
found inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10528件
(2) When it is found that a second class freight forwarding business operator is violating the provision in the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said second class consigned freight forwarding business operator to comply with the business plan and collection and delivery business plan upon execution of its business. 例文帳に追加
2 国土交通大臣は、第二種貨物利用運送事業者が前項の規定に違反していると認めるときは、当該第二種貨物利用運送事業者に対し、事業計画及び集配事業計画に従い業務を行うべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries has found that any of the Prefectural Plans do not conform to the Basic Plan due to a change in the Basic Plan, he/she shall notify the governor of the prefecture pertaining to said Prefectural Plan to the effect that said Prefectural Plan should be changed. 例文帳に追加
6 農林水産大臣は、基本計画の変更により都道府県計画が基本計画に適合しなくなったと認めるときは、当該都道府県計画に係る都道府県の知事に対し、当該都道府県計画を変更すべき旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 In cases where an order is established, revised or repealed based on the provisions of this Act, the order may specify the necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) to the extent found to be reasonably necessary for such establishment, revision, or repeal. 例文帳に追加
第十六条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 90 (1) When the governor has found that the Related Business Operators are not in compliance with the provisions of Article 80, Paragraph 1, Article 81, Paragraph 1 through Paragraph 12 or the provisions of Article 87, he/she may recommend that the Related Business Operators take the necessary measures. 例文帳に追加
第九十条 都道府県知事は、関連事業者が第八十条第一項、第八十一条第一項から第十二項まで又は第八十七条の規定を遵守していないと認めるときは、当該関連事業者に対し、必要な措置を講ずべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where an application for authorization referred to in the preceding paragraph is filed, the Prime Minister shall grant the authorization unless it is found that there is a risk of sound and appropriate management of the subsidiary Bank of the Bank Holding Company to be impaired by matters pertaining to the application. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の認可の申請があつたときは、当該申請に係る事項が当該銀行持株会社の子会社である銀行の業務の健全かつ適切な運営を妨げるおそれがあると認める場合を除き、これを認可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When an application for the approval set forth in the preceding paragraph is filed, the Prime Minister may refuse to grant the approval, only if the business or service for which the application is filed is found to have the risk of hindering the Applicant from carrying out Bank Agency Service appropriately and reliably. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の承認の申請があつた場合には、当該申請に係る業務を営むことが銀行代理業を適正かつ確実に営むことについて支障を及ぼすおそれがあると認められるときに限り、承認しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Japan Federation of Bar Associations shall refer the matter to the Registered Foreign Lawyers Disciplinary Actions Committee for its investigation, if the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee has found after the examination set forth in the preceding paragraph that it would be appropriate to discipline a registered foreign lawyer or if the request under paragraph (2) has been made. 例文帳に追加
4 日本弁護士連合会は、外国法事務弁護士綱紀委員会が前項の調査により外国法事務弁護士を懲戒することを相当と認めたとき、又は第二項の請求があつたときは、外国法事務弁護士懲戒委員会にその審査を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The compar routine is expected to have two arguments which point to the key object and to an array member, in that order, and should return an integer less than, equal to, or greater than zero if the key object is found, respectively, to be less than, to match, or be greater than the array member. 例文帳に追加
compar ルーチンは二つの引数を取る関数で、一つ目に key へのポインタ、次に配列のメンバーへのポインタを取る。 この順に指定したとき、 key が配列メンバーより小さいときには負の整数を、大きいときには正の整数を、一致したときには 0 を、それぞれcompar は返さなければならない。 - JM
Among the theories that argue the code's indifference with the imperial succession, a theory that it is a law to establish the regent of the Fujiwara clan, theory that it is a law to establish an imperial autocrat similar to that of the emperors in the Sui and Tang periods, and the theory that it is a norm that establishes the imperial family's successive rule, can be found. 例文帳に追加
皇位継承と無関係とするものには、藤原氏が天皇家を輔佐することを定めた法だとする説、天皇を隋唐の皇帝のような専制君主と定めた法だとする説、天皇家が代々統治する原則を定めたとする皇統君臨説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These are many upland settlements and moat settlements are found around Kinai to northern Kyushu, Setouchi, Sanin, Hokuriku, Tokai region, and east in this period, and it is an established theory that these are evidence for the Wakoku War. 例文帳に追加
この時期には、畿内を中心として北部九州から瀬戸内、あるいは山陰から北陸、東海地域以東にまで高地性集落が見られること、環濠集落が多く見られることなどから、これらを倭国大乱の証拠であるとする考え方はほぼ定説となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A dwelling with square ground shape that carries on the tradition from last period of the Jomon period and a dwelling with a distinctive shape, which has a round ground shape with a bowl like shallow concavity at center and a pair of small hole (could be holes for pillars) at the side of the concavity, both from earlier period are found in northern Kyushu. 例文帳に追加
早期の北部九州の住居には、縄文時代晩期の系譜を引き継ぐと考えられる平面方形のもののほかに、平面円形で中央に浅い皿状のくぼみを持ち、その両脇に小さな穴(柱穴か)を1対持つ特徴的な形態の住居が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Kaisen Shikimoku (the oldest sea law of Japan), common law of Kaizoku-shu (pirates) drafted on the pretense of statutory law of Kamakura Bakufu Government in the Mromachi Period, confiscation of a wrecked ship was allowed only when no survivor nor owner of the ship was found but otherwise prohibited without consensus of survivors or shipowners, if any. 例文帳に追加
室町時代に海賊衆の慣習法が鎌倉幕府制定法に仮託されて法としてまとめられたとされる廻船式目によれば、寄船に生存者がいた場合や船主が明らかな場合には無断の押収を禁じ、無主物のみを認めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, when a user wants to obtain a specific material, there are many cases where it is easier to obtain such material from a nearby public library or a university library; therefore, it is said that a user should use the NDL only for the material that cannot be found in other libraries. 例文帳に追加
そのため、利用者は求める資料の入手をはかる場合、身近な公共図書館や大学図書館を利用した場合のほうが容易に資料に達することができることがしばしばであり、他の図書館で見当たらない資料のみに限って国立国会図書館を利用すべきとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While castles in which such a structure as Tenshu were first built are unknown, Itami-jo Castle, Gakuden-jo Castle, Tamonyama-jo Castle, and so on have been listed as Tenshu first seen on the grounds of ancient documents and so on; however, specific ancient structural remnants have not been found for these structures and it is difficult to prove that they were Tenshu first seen. 例文帳に追加
天守のような建物が初めて造られた城はわかっておらず、伊丹城、楽田城、多聞山城などが古文献などを根拠に天守の初見として挙げられているが、具体的な遺構などは不詳であり、いずれも、天守の初見であるとの立証が難しくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the roof had been put on around that time, quite a few tiles that are the same type as those with inscriptions had to be found but, in view of their absence, it is considered that some of the tiles may have been added to address an emergency situation due to some disaster or another. 例文帳に追加
もし、この頃に屋根葺が行われたとすれば、銘のある瓦と同種の瓦が相当数出てこなくてはならないが、それらの資料の得られないところから考えると、何かの災害によって応急的に一部の瓦が補足されたのではなかろうかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1609, Tadanaga KAZANIN was banished to Ezochi (Hokkaido) by Imperial order from Emperor Goyozei because of the Inokuma Incident, his son, Sadatoshi NONOMIYA was adopted and raised by his grandfather, Sadahiro KAZANIN, and later Emperor Gomizunoo allowed Sadatoshi to found the Nonomiya family. 例文帳に追加
野宮定逸は花山院定熙の孫だったが、父の花山院忠長が慶長14年(1609年)後陽成天皇の勅勘により蝦夷地(北海道)に流罪になったため(猪熊事件)、祖父に養育されて成人し、後水尾天皇の意向により祖父の養子縁組として野宮家を創立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
② When issues related to financial conglomerates supervision, which are deemed necessary to be reported to foreign authorities, are identified or when it is found out that incorrect information is conveyed from domestic offices in Japan to the management company, active contact with foreign authorities shall be encouraged. 例文帳に追加
② 海外当局に報告する必要があると思われる金融コングロマリット監督上の問題点を発見した場合、あるいは国内拠点から経営管理会社への不正確な情報の伝達を発見した場合には、海外当局への積極的な連絡を行うこととする。 - 金融庁
On the other hand, if any significant information on control deficiencies is found through a control activity or monitoring, such information is communicated to management or the appropriate level of controller, and as a result the company-level plans and policies in the control environment are changed as necessary. 例文帳に追加
一方で、統制活動やモニタリングにおいて内部統制の不備に関する重要な情報が発見された場合は、その情報が経営者又は適切な管理者に伝達されることにより、必要に応じて統制環境に含まれる全社的な計画、方針等が変更される。 - 金融庁
The Shozeicho and wooden tablets found from the Heijo site have shown that this was established as a system around the Tenpyo era and donations were made in units of 5 "to" (1 hyo/pyo), and it was determined that 3 hyo/pyo per head was to be transported if using a horse. 例文帳に追加
正税帳や平城宮跡から発掘された木簡などによって、天平年間にはシステムとして確立されていたこと、貢進は5斗(1俵)単位で行われたこと、ウマを用いて輸送する場合には1頭あたり3俵を運ぶと決められていたことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, when those that fled were found, measures either 'tosho henpu' that made them admitted to the family register that they had fled to, or 'hongan kanpu' that had them deported back to their original honganchi, was taken (however, for people with hongan in Mutsu Province and Dewa Province, 'hongan kanpu' was taken). 例文帳に追加
その後、逃走者が発見された場合には逃亡先の戸籍に編入させられる「当所編附」あるいは元の本貫地への強制送還させられる「本貫還附」の措置が取られた(ただし、陸奥国・出羽国の本貫者については「本貫還附」が決められていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When they found that would not be granted, in turn, they moved to spin off Awaji with Sumoto as its center from the Tokushima Honpan and aimed to establish the INADA Domain, of which the leader would be the INADA clan (so that they would become warrior class), and also worked on the new Meiji Government for their independence. 例文帳に追加
それが叶わないとみるや今度は洲本を中心に淡路を徳島本藩から分藩独立させて稲田氏を藩主とする稲田藩(洲本藩)の設立を目指す(そうすれば自分達は士族になる)ようになり、明治新政府にも独立を働きかけていくようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the train stopped at Fukuyama station of the Sanyo Railway (currently JR West Sanyo Honsen) at 2:46 am, Senior Lieutenant Naomi ADACHI (45 years old) who was the commander of the Fukuoka regiment of the 12th division of the Japanese Imperial Army was found murdered in a 2nd grade car (two-axle four-wheel car, No. 197). 例文帳に追加
午前2時46分に山陽鉄道(現在の西日本旅客鉄道山陽本線)の福山駅に停車したところ、二等客車(二軸客車197号車)で、大日本帝国陸軍第12師団福岡連隊中隊長であった足立直躬大尉(当時45歳)が惨殺されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The evidence of the double track can be found in the remains of the old platform on the opposite side of the current platform, the piers of the bridge for a double track located just next to the Kurama Station side of the station, or a steel bridge beam remaining on the bridge over the approach to the 'Daijingusha' shrine located on the Demachiyanagi side of the station. 例文帳に追加
現在のホームの向かい側にあるホーム跡や、駅のすぐ鞍馬駅側にある橋梁の複線分の橋脚、駅の出町柳駅側にある神社である「大神宮社」の参道に架かる橋梁に残された鋼鉄製の橋桁などに、複線時代の痕跡を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Eight poems about Tomonoura can be found in the Manyoshu, including: 'My beloved wife saw this needle juniper at Tomonoura as we travelled down from Kyoto together./ Now that I am on the way back, the tree still remains alive though she departed this world.' (by Tabito OTOMO) and 'Whenever I see that juniper on the rocky beach of Tomonoura,/ I will remember my wife who used to see the tree with me./ How can I forget her?' (by Tabito OTOMO). 例文帳に追加
「吾妹子(わぎもこ)が見し鞆の浦のむろの木は常世にあれど見し人ぞなき(大伴旅人)」や「鞆の浦の礒のむろの木見むごとに相見し妹は忘らえめやも(大伴旅人)」等、万葉集には鞆の浦を詠んだ歌が八首残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the Three Sacred Treasures that were stolen, the sword was discovered at Kiyomizu-dera Temple, but the shinji were not found until 15 years later in 1457, when remaining followers of the Akamatsu clan, who had become impoverished during the Kakitsu Incident, recovered the shinji after a great battle during the Choroku Incident, and they were returned to the Northern Court the next year. 例文帳に追加
奪われた神器のうち、剣は清水寺で発見されるが、神爾は持ち去られたままであり、15年後の1457年(長禄元年)には、嘉吉の乱で没落した赤松氏の遺臣が長禄の変での奮闘により神爾を奪い返し、翌年には神爾は北朝の手に戻っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the kokuga side found it more efficient to collect the tax through a small number of tato farmers, who owned a great amount of movable assets as well as many subordinate people and managed a large-sized farm which was expected to bring stable management, than to collect the tax from many peasants who only had small-sized unstable farm management. 例文帳に追加
また国衙の側も経営の不安定な小規模経営の多数の百姓から収取するより、多くの動産資本と隷属民を蓄積し、安定した経営が見込める大規模経営者たる少数の田堵から収取することに効率性を見出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been found that the problem can be solved by eliminating the hydrogen chloride contained in the reaction mixture formed by the production of the dichlorohydrin by the reaction with the epichlorohydrin of the objective substance of the reaction by the repeated various studies for solving the problem.例文帳に追加
本発明者らは、上記課題を解決すべく種々検討を重ねたところ、ジクロロヒドリンの製造によって生じた反応混合物に含まれる塩化水素を反応の目的物であるエピクロロヒドリンとの反応により消失させることで、上記課題を解決することが出来ることを見出した。 - 特許庁
The concentration of nitrogen in a heat-treated silicon wafer to be evaluated is found from the intensity of the photoluminescence light of silicon emitted from the silicon wafer at a specific wavelength, by projecting a laser light having photon energy larger than the band gap of silicon upon the silicon wafer.例文帳に追加
熱処理した評価対象シリコンウエハにシリコンのバンドギャップよりも大きい光子エネルギーを有するレーザ光を照射し、評価対象シリコンウエハから発せられるシリコンのフォトルミネッセンス光の特定の波長における強度から、評価対象シリコンウエハ中の窒素濃度を求める。 - 特許庁
The inventor found out that the gold colloid strongly inhibits activity of thyrosinase which is a key enzyme in melanin synthesis causing pigmentation, causes a strong bleaching effect, and provided the bleaching agent containing the gold colloid and the thyrosinase inhibitor.例文帳に追加
本発明者らは、この金コロイドが色素沈着の原因となるメラニン合成におけるキー酵素であるチロシナーゼの活性を強く阻害し、強い美白作用をもたらすことを明らかにし、金コロイドを含有する美白剤およびチロシナーゼ阻害剤を提供することによって、上記課題を解決した。 - 特許庁
A method for producing a polymer with a high molecular weight in the ring opening polymerization of cyclohexene oxide at a high efficiency by using an inorganic solid acid catalyst hitherto unknown, preferably a zeolite, metal sulfates, metal phosphates and solid inorganic oxides or the like has been found.例文帳に追加
シクロヘキセンオキサイドの開環重合において、これまで知られていない固体酸触媒、好ましくはゼオライト、金属硫酸塩、金属リン酸塩、固体無機酸化物などの無機固体酸触媒を用いることによる高効率でかつ分子量の高いポリマーを製造する方法を見出した。 - 特許庁
The lactic acid bacterium extremely useful for reduction in cholesterol is found by screening lactic acid bacteria on the basis of bile acid adsorption action on a cell body, bile acid conversion/decomposition action (namely action of converting or decomposing bile acid to a compound except bile acid).例文帳に追加
菌体への胆汁酸吸着作用、胆汁酸変換・分解作用(即ち胆汁酸を胆汁酸以外の化合物に変換するか又は分解する作用)に基づき、乳酸菌をスクリーニングし、コレステロール低減に極めて有用な乳酸菌を見出すことに成功した。 - 特許庁
The undergarment such as brief, trunks, pants and brassiere has in the reverse hidden pockets which are never found so as to travel overseas with further security.例文帳に追加
海外旅行をより安心して行ける様、絶対見つかることのないブリーフ・トランクス・パンツやブラジャーなどの裏側に付けたこの発明の、隠しポケットに入れて持っている現金は、すべての持ち物が災難に遭っても最低限の連絡がとれるお守りのお金になり海外旅行がより安心になる。 - 特許庁
A linked aromatic compound found to act as a potent soot dispersant in a lubricating oil composition, the lubricating oil composition containing the soot dispersant, and a precursor compound from which the soot dispersant is derived are disclosed.例文帳に追加
本発明は、潤滑油組成物において強力な煤煙分散剤として作用することが見出された連結された芳香族化合物;当該煤煙分散剤を含有する潤滑油組成物、及びそれから該煤煙分散剤が誘導される前駆体化合物を提供する。 - 特許庁
The delivery of the PDGF receptor tyrosine kinase inhibitor in a cell by a nanoparticle technology is found out to show an advantageous treating strategy for blood vessel smooth muscle cell-proliferating diseases such as the restenosis, atherosclerosis and primary pulmonary hypertension.例文帳に追加
上記課題を解決するため、ナノ粒子技術によるPDGF受容体チロシンキナーゼ阻害剤の細胞内送達が、再狭窄、アテローム性動脈硬化血管疾患および原発性肺高血圧のような血管平滑筋細胞増殖性疾患に対する有利な治療戦略を示すことを見いだした。 - 特許庁
To provide a method for producing high-purity bis-β-hydroxyethyl terephthalate through eliminating as thoroughly as possible ions as impurities inevitably found in the process for producing bis-5-hydroxyethyl terephthalate, for example, ions derived from esterification and/or transesterification catalyst.例文帳に追加
ビス−β−ヒドロキシエチルテレフタレートを製造する際にその中に不可避的に存在する不純物としてのイオン例えばエステル化やエステル交換触媒に由来するイオンを可及的に除去することによって高純度のビス−β−ヒドロキシエチルテレフタレートを製造する方法を提供すること。 - 特許庁
Now, we will examine changes of bank lending balances and money supply growth. Both the growth of bank lending balances and money supply growth, in tune with expansionary movements of corporate investment, are found to have peaked from the end of 2003 to the beginning of 2004, a period when corporate investment scored the largest growth, and slowed later following the Chinese Government’s credit-tightening policy.例文帳に追加
実際、銀行の貸出残高とマネーサプライの伸び率の推移を見ても、投資の拡大と歩調を合わせて、2003年末から2004年初頭にかけて、投資が最も伸びていた時期にピークを迎え、その後、中国政府の引締めに伴って伸び率が低下している。 - 経済産業省
There is a low rate of entry to the market by new companies which are said to have relatively high productivity and possess new business models not found in existing businesses. It indicates that the mechanism to raise productivity of Japanese overall service sector is not functioning sufficiently.例文帳に追加
従来の企業が持っていなかった新しいビジネスモデルを有するなど、相対的に生産性が高いと言われている新規参入企業の比率が低調であることは、我が国サービス産業全体としての生産性向上メカニズムが十分に機能していないことの表れであると考えられる。 - 経済産業省
The US reinvestigated the part of the case that the panel acknowledged to be a violation, but which the US did not appeal, and in its re-determination of the original decision found on February 13, 2006 that the domestic US industry did suffer material injury because of imports from Korea.例文帳に追加
米国は、パネルに違反を認定されつつも上訴の対象としなかった損害部分について再調査を行い、2006年2月13日、米国の国内産業が韓国からの輸入により実質的な損害を受けたとする当初の決定を継続する旨の再決定を行った。 - 経済産業省
Thus, instead of looking at individual "Initiatives" entirely separately, a large number of "Initiatives" can be incorporated into an easier-to-understand framework by consolidating them under several concepts by picking out common characteristics found in two or more "Initiatives."例文帳に追加
このように、個々の「具体的行動計画」を単独でとらえるのではなく、複数の「具体的行動計画」の共通の特徴を抽出することにより、多くの「具体的行動計画」をいくつかの概念に集約して、わかりやすい枠組みに組み込むことができるようになる。 - 経済産業省
A hearing survey of top Japanese corporate executives has found that top executives at many excellent companies (in the manufacturing sector) have placed intellectual property strategies at the core of management strategies as one of the trinity, along with business strategies and R&D strategies.例文帳に追加
また、我が国企業の経営トップに対するヒアリング調査によって、優良企業(製造業)の多くにおいて、経営トップが、知的財産戦略を事業戦略、研究開発戦略と三位一体のものとして経営戦略の中核に位置づけていることが明らかになっている。 - 経済産業省
Workers engaged in work that is found to be difficult to perform under a short working hour system when the nature or the operational structure of the work is considered (If such work is to be excluded, a flexible working time system or other alternatives must be provided.)例文帳に追加
・業務の性質又は業務の実施体制に照らして、短時間勤務制度を講ずることが困難と認められる業務に従事する労働者(これらの業務について適用除外とする場合には代替措置としてフレックスタイム制等を講じる必要があります。) - 厚生労働省
While TEPCO reported MHLW on the internal exposure dose of new workers who engaged in emergency work during April 2011, it was found out that 118 workers' contact information was missing and about 1,300 workers' exposure doses had not been measured.例文帳に追加
平成23年4月中に新たに緊急作業に従事した労働者の内部被ばく線量等について東京電力から報告を受けたが、118人の連絡先不明者、約1300人の未測定者等が判明したことから、東京電力に対し、不明者についての徹底した調査と再報告を指導。 - 厚生労働省
He said that he was 150 years old, had traveled various places, and there was no place where he had not set his foot, but the beauty of this temple was like no other in man's world, and that something like this could not be found anywhere, however hard anyone searched; he put the palms of his hands together and uttered 'Namu' for a number of days. 例文帳に追加
その自ら言うところでは、齢は150歳で、もろもろの国を歴遊して、足の及ばない所はないが、この永寧寺の素晴らしさは閻浮にはまたと無いもの、たとえ仏国土を隅なく求めても見当たらないと言い、口に「南無」と唱えつつ、幾日も合掌し続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yanagi found more than 300 pieces of mokujiki-butsu within just an year, discovered fragmentary tracks of Mokujiki-butsu with inscriptions in black ink, sutras and guest records written by Mokuji, and he published "Research on Mokujiki-shonin" with Komiyama and the president of The Yamanashi Nichinichi Shimbun newspaper, Jiro NOGUCHI. 例文帳に追加
同年だけで300体以上の木喰仏を発見し、木喰仏の墨書銘や、納経帳や宿帳など自筆文書の発見により断片的な木喰の足跡が解明され、小宮山や山梨日日新聞社長の野口二郎らと雑誌『木喰上人之研究』を発刊する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan, since ancient times, has groups called 'kumi' that offer employment or apprenticeships in various fields and, simply put, tekiya are businesses and mutual aid societies (as well as the people who found them) based on the traditional Japanese mentor-apprentice system (also referred as the relationship of Oyabun-kobun, Oyakata kokata [father-son], Kyodaibun [brother-brother], kyodai deshi [fellow pupil]). 例文帳に追加
日本は古来から様々な職業において「組」と言う徒弟制度や雇用関係があり、的屋も噛み砕いて表現すれば、親分子分(親方子方・兄弟分・兄弟弟子)の関係を基盤とする企業や互助団体、その構成する人々でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The artifacts such as yoroi (armor), ken (swords with two edges sharpened), hoko (long-handled Chinese spears), yajiri (arrowheads), yumi (bows as a weapon), haniwa (clay figures), and the like of the Yayoi period have been found, and Japanese Mythology in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), etc include descriptions of the weapons such as ken, hoko, katana (swords), yumi, and the like, so it can be guessed that there were some kinds of bugi (martial practices), but the details can't be known. 例文帳に追加
弥生時代の鎧、剣、矛、鏃、弓(武器)、埴輪などの出土品や、『古事記』、『日本書紀』などの日本神話に剣、矛、刀、弓など武器の記述があることから、なんらかの武技は存在していたものと思われるが、詳細は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were some quotations from other technical books on sake brewing that had been written in earlier times, which means that there had been such kind of books before "Domoshuzoki," but none of those have been found and it is totally unknown what book they were. 例文帳に追加
なかには、これより前の時代に書かれていた酒造技術書から引用している箇所が多く、『童蒙酒造記』以前にも優れた同類の書物が存在したことがうかがわれるが、現在まで発見されておらず、はたしてどういう文献が存在したのかすら謎である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The specific configuration variables available depend heavily on the platform and configuration.The specific variables depend on the build process for the specific version of Python being run; the variables are those found in the Makefile and configuration header that are installed with Python on Unix systems.例文帳に追加
どの設定情報変数にアクセスできるかは、プラットフォームと設定自体に大きく左右されます。 また、特定の変数は、使っている Python のバージョンに対するビルドプロセスに左右されます; こうした変数は、Unix システムでは、Makefile や Python と一緒にインストールされる設定ヘッダから探し出されます。 - Python
It startswith the constraint resources specified for constraintWidgetClass and proceeds down to the subclass chain to the parent's constraint resources.If the argument list contains a resource name that is not found in any of the resource lists searched, the value at the corresponding address is not modified.例文帳に追加
この関数は、constraintWidgetClassに対して指定された constraint リソースから処理を始め、このウィジェットの親の constraint リソースまでサブクラスの関係をたどってゆく。 検索されたリソースリスト内に無いリソース名が引き数リストに含まれている場合、これに対応するアドレスに格納されている値が変更されることはない。 - XFree86
Aizen Myoo has one face and six arms with Funnu-so (an angry expression found on Buddhist images just like other Myoos), and it has highly distinctive features such as a lion's crown, which symbolizes the strength to bear any problem, as well as a seated lotus position on a lotus flower blossoms in a hobyo (a flower vase), which is filled with wisdom. 例文帳に追加
愛染明王は一面六臂で他の明王と同じく忿怒相であり、頭にはどのような苦難にも挫折しない強さを象徴する獅子の冠をかぶり、叡知を収めた宝瓶の上に咲いたハスの華の上に結跏趺坐で座るという、大変特徴ある姿をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
