1016万例文収録!

「in a world where」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in a world whereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in a world whereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 172



例文

Mountain worship is found not only in Japan but in various parts of the world; the Masai and Kiyuku tribes in the southern part of Kenya worship Mt. Kilimanjaro as a mountain where their god abides. 例文帳に追加

山岳信仰は日本に限らず世界中にあり、ケニア南部のマサイ族やキユク族はキリマンジャロを神が座する山として信仰している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nichiren, however, added the connotation of Kaigon Kennon (Siddhartha is not only a real person who became Buddha but also a true Buddha who has been saving the public since the infinite time of Gohyaku-Jintengo) to Gohyaku-Jintengo, stating in his books such as "Book of the Realm of Siddhartha" that 'this Shaba (one of galaxies in the Sanzen Daisen Sekai, where our humans live) world has been the realm of Siddhartha Bodhisattva for past Gohyaku-Jintengo years.' 例文帳に追加

しかし日蓮は『釈迦御所領御書』などで、「過去五百塵点劫より、このかた、この娑婆世界は釈迦菩薩の御進退の国土なり」などと、五百塵点劫の言葉に開近顕遠の意味を持たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not having anyone to regard as his master in the world of potters where the master-student relationship was highly valued, Kanjiro became a potter of the new generation who learned pottery in an educational institution called a school. 例文帳に追加

寛次郎には師と仰ぐ者がなく、師弟関係を重んじる陶工の世界にあって、学校という教育機関にて指導を受けた新しい世代の陶工となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan should tackle challenges to create the most caring society in the world, a society where everyone can demonstrate all their personal potential to develop innovation, and a society in which everyone can say "it's good to be alive!"例文帳に追加

だからこそ、日本は「世界一、人を大切にする社会」「一人一人が持てる能力をすべて発揮でき、イノベーションを進める社会」「一人一人が生きていて良かったと思える社会」に挑戦する必要がある。 - 経済産業省

例文

The light guide plate 10 is used, when installed in a liquid crystal display device for instance, in a structure where the principal surface 10a being the flat surface doubles as the outside surface of the liquid crystal display device, that is, a structure where the flat surface of the light guide plate is exposed to the outside world.例文帳に追加

この導光板10は、例えば、液晶表示装置に設置された際に、平坦面である主面10aが液晶表示装置の外表面を兼ねる構造、すなわち導光板の平坦面が外界に露出する構造で使用される。 - 特許庁


例文

a conference held in Potsdam in the summer of 1945 where Roosevelt, Stalin, and Churchill drew up plans for the administration of Germany and Poland after World War II ended 例文帳に追加

1945年夏にポツダムで開かれた会議で、ルーズベルト、スターリン、チャーチルが第二次世界大戦終了後のドイツとポーランドの統治に関する計画を起草した - 日本語WordNet

a conference held in Yalta in February 1945 where Roosevelt, Stalin, and Churchill planned the final stages of World War II and agreed to the territorial division of Europe 例文帳に追加

ルーズベルト、スターリン、およびチャーチルが第二次世界大戦の最終段階を計画して、ヨーロッパの地域分割に同意した、1945年2月にヤルタで行われた会議 - 日本語WordNet

It has close connections with the world of art; Shichiro INODA, who was the founder held a post as supervisor of the Nika Association and the main shop appeared in movies, Yorunokawa in which Fujiko YAMAMOTO played the leading role and Koto (novel) where Sayuri YOSHINAGA played the leading role. 例文帳に追加

創業者の猪田七郎は二科会の監事を務め、また山本富士子主演の夜の河や山口百恵主演の古都(小説)などの映画には本店が登場しており芸術界との関わりが深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masao KOGA who played a critical role in the development of this genre produced works reflecting the influence of ethnic music around the world, including music in Korea where he spent his boyhood, Roma music and western music. 例文帳に追加

またこのジャンルの発展に決定的な役割を果たした古賀政男は、少年時代を過ごした朝鮮をはじめロマなど世界各地の民族音楽や西洋音楽からの影響も作品に盛り込んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He opened a large hole to let modern air into the closed world of Kabuki where only scripts written by Kabuki playwrights working in the theater had been performed so far (except for the performance in 1899 of "Akugenta" written by Shoo MATSUI). 例文帳に追加

それまで、座付の狂言作者の脚本しか上演されなかった(明治32年に松井松翁作の『悪源太』が上演されたのを例外として)閉鎖的な歌舞伎界に近代の風を通す大きな穴を開けたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, Kohei MIYAZAKI caused a stir in the academic world at that time, where there were discussions concerning the coastline of the time, by pointing out the route and journey and saying 'it should be recalled that the ancient coastline was different from the one at present.' 例文帳に追加

なお、宮崎康平は、道程に関して「古代の海岸線は現代とは異なることを想起しなければならない」と指摘し、現在の海岸線で議論を行っていた当時の学会に一石を投じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As stated in the declaration of the Summit on Financial Markets and the World Economy, it is essential that we maintain a policy framework that will ensure fiscal sustainability even in the situation where an immediate response is called for. 例文帳に追加

「金融・世界経済に関する首脳会合」の宣言にもあるとおり、即効的な対応が求められる中にあっても、財政の持続可能性を確保する政策の枠組みを維持していくことが必要であります。 - 金融庁

In a bid to form adequate markets in foreign countries where demand for these products is expected to expand, to take advantage of JIS assets, and to maintain and enhance Japan's world-leading competitiveness, the society then launched efforts to obtain ISO (International Organization for Standardization) standards for these methods.例文帳に追加

今後拡大が期待される海外市場における適正な市場の形成、 JISの資産の活用、世界を先導する競争力の維持・強化のため、抗菌加工技術の評価方法についてISO取得に着手。 - 経済産業省

The World Summit on Sustainable Development (WSSD) in 2002 agreed to achieve, by 2020, a situation where chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. 例文帳に追加

○2002年に開催されたWSSD(環境サミット)では、「化学物質が、人の健康と環境にもたらす著しい悪影響を最小化する方法で、使用、生産されることを2020年までに達成する」と合意。 - 経済産業省

In a situation where emerging economies raise, and multi polarity progresses in the world, it is important to enrich economic diplomacy through infrastructure maintenance, and enhance international relationship.例文帳に追加

新興国が勃興し、世界の多極化が進むなかで、インフラ整備を通じて経済外交の充実を図り、国際関係を強化していくことが重要である。 - 経済産業省

In other words, he attempted to create a spacial arrangement so that a person, by looking at the astronomical chart, then the world map, the map of Japan, and then the national map, could confirm where they were from a universal point of view. 例文帳に追加

すなわち、天文図の次に世界図を見て、その次に日本図を見て、さらに国地図を見て、各図を見れば自らの居場所が宇宙視野で確認できるよう空間配置を試みた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, current Shrine Shinto (Shintoism based on government-organized shrines) uses the terms "mitamashiro" (an object that is honored in place of a person's soul or a deity's sprit) and "kannagi" (a female spiritual medium), which are basically the same as yorishiro but are more restrictive because not all objects from the natural world are considered to be shintai or an objects where gods reside. 例文帳に追加

ただし、現在の神社神道では、御霊代・巫(かんなぎ)という表現があり、いわゆる依り代のことであるが、森羅万象を必ずしも、神の神体や神の宿るものとして考えていないため、限定的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To present a virtual real world where the harmony of an appearance such as the size or color of a real object and the surrounding environment is realized without disposing any real object in a real space.例文帳に追加

現実空間に実物体を配置することなく実物体の大きさや色などといった外観と周囲環境との調和が図られた仮想現実世界をユーザに提示する。 - 特許庁

Taketori Monogatari has basically the same structure as Robe of Feathers Legend, in which a main character from the supernatural world makes a poor man flourish and returns where she comes from. 例文帳に追加

竹取物語は、異界から来た主人公が貧しい人を富ませた後に再び異界へ去っていくという構造から成り立っており、構造的には羽衣伝説と同一である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The political system where a person who abdicates the throne conducts virtual political affairs is extremely rare as a permanent system in world history, and basically the only similar case is that of the Tran Dynasty of Vietnam. 例文帳に追加

君主位譲位者が後継者の後見として実質的な政務を行うという政治体制は、恒久的な制度としては世界史的にきわめて稀であり、他にはヴェトナムの陳朝にその例を見る程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sainokami-jo is a place where the belief in material benefits like Shamanism is carried on, and miko (shrine maiden or male attendant) holds a ceremony dedicated to gods or Buddha to pray for devotees' benefits of this world. 例文帳に追加

賽神場は、朝鮮においてクッ(賽神)と称されるシャーマニズム的現世信仰が行われる場所であり、諸神および諸仏に巫女(男も存在する)が信者の現世における利益をかなえさせる儀式が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past few years, the world economy has enjoyed a so-called era ofGreat Moderation,” where business cycles appear to have all but disappeared.This phenomenon has been accompanied by a looser market discipline, such as excessive risk-taking lured by abundant liquidity. 例文帳に追加

ここ数年の世界経済は、「偉大な程よさ(Great Moderation)」と呼ばれる景気振幅の安定を享受してきましたが、その陰で潤沢な流動性が過度のリスク・テイクを招くなど、市場規律の弛緩が見られました。 - 財務省

Region determining parts 123-1 to 123-3 detect a mixed region including sample data where a plurality of objects in the real world are mixed.例文帳に追加

領域判定部123−1乃至123−3は、静動判定の結果に基づいて、現実世界における複数のオブジェクトが混ざり合ったサンプルデータを含む混合領域を検出する。 - 特許庁

Where total world shipping (the main means of intercontinental transportation) was a mere49 million tons by 1960, then 520 million tons by 1997, a massive expansion in communications capacity.例文帳に追加

大陸間の主な輸送手段であった船舶の世界計は1913年当時の460万トンを大きく上回り、1960年には1,290万トン、1997年には5億2,000万トンと着実に伸び、輸送能力の大幅な拡大が見られた。 - 経済産業省

In Hojo-ji Temple (defunct) built by FUJIWARA no Michinaga, Hossho-ji Temple, as erected at the wish of the Emperor Shirakawa, and Byodoin Hoodo (the Phoenix Hall or Amida Hall of Byodoin), etc., to the west of a pond is where the Amida hall was constructed, which symbolized reverence to higan (the Western paradise where Amitabha dwells) in this world. 例文帳に追加

藤原道長建立の法成寺(廃絶)、白河天皇発願の法勝寺(廃絶)、平等院鳳凰堂などでは池の西岸に阿弥陀堂が建ち、現世において彼岸(阿弥陀如来の住する西方極楽浄土)を拝するという意味があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seken (the world) was a place where Oyake (higher rank) and Watakushi (lower rank) mixed and in some cases it was also called Kogi (because it included the upper authorities). 例文帳に追加

また、世間とは公(上位)と私(下位)が交錯する世界であり、そこに対しても(上位権力をも対象に含むことから)公儀と呼称する場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Prime Minister and people of Greece have taken a global perspective. It was in Athens, the Greek capital, where the world's first democratic state was created. 例文帳に追加

そういった意味で、ギリシャの首相をはじめ、ギリシャ国民のそんなところを考えた、やっぱり世界のことを考えたものであり、何と言っても、世界で最初に民主国家が作られたのは、ギリシャのアテネでございます。 - 金融庁

The TSE's system glitch has had a significant impact in the world of finance, where countries are competing for supremacy, so to speak. 例文帳に追加

今般の東証のシステム障害については、今こういった金融の世界で大変(影響が)大きいわけですし、また各国はある意味で覇を競っています。 - 金融庁

In our statement on the world economy of 30 October last year, we identified some actions already taken to address these problems and a number of key areas where further reform was required. 例文帳に追加

昨年10月30日の世界経済に関する声明において、我々は、これらの問題に対処するために既にとられているいくつかの措置及び更なる改革が必要とされる多くの主要な分野を特定した。 - 財務省

In our fight against global poverty, it is absolutely essential to increase the effectiveness of development assistance to middle-income countries where a large number of the world's poor live. 例文帳に追加

中所得国は世界の貧困人口の多くを抱えており、貧困という世界的な課題への対応を考えていく上で、これら中所得国に対する開発援助の効果の向上を図ることは極めて重要である。 - 財務省

It is not impossible to create a happy society where the world's highest efficiency, seen in Japanese society, coexists with diversity and open-mindedness to allow individuality to be respected.例文帳に追加

日本社会の世界最高レベルの効率性と社会の多様さ・寛容さが両立し、一人一人の個性が尊重される「幸福な社会」を創ることは決して不可能なことではない。 - 経済産業省

that the Henrietta, under Fogg's command, was not going to Liverpool at all, but to some part of the world where the robber, turned into a pirate, would quietly put himself in safety. 例文帳に追加

アンリエッタ号は、フォッグ氏の命令のもと、リヴァプールに行くものと見せかけて、強盗から海賊へと職業替えして、静かに身の安全を確保しようとしているのだろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

According to "Nigatsudo engi" (Karmic origins of the Nigatsudo), Jicchu kasho, the disciple of Ryoben Sojo who was the kaisan (a founder of temple as the first chief priest) of Todai-ji Temple in 751, went into Tenkai (Tosotsuten (The fourth of six heavens in the world of desire)), where tennin (heavenly beings) live, in the heart of Mt. Kasagi and saw the tennin did the keka for Eleven-faced Kannon in Jonen Kannonin (the hall with kannon statue that is thought to be placed in Tosotsuten (Heaven)) and wished for the keka to be done also in this (the lower) world. 例文帳に追加

「二月堂縁起」によると、天平勝宝3年(751年)東大寺の開山、良弁僧正(ろうべそうじょう)の弟子の実忠和尚(じっちゅうかしょう)が笠置山の山奥で、天人の住む天界(兜率天 とそつてん)に至り、そこにある常念観音院で天人たちが十一面観音の悔過を行ずるのを見て、これを下界でも行ないたいと願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Performance artists where one of the following conditions has been fulfilled: the performance has taken place in a member country of the World Trade Organization; the performance has been transcribed in sound recordings the producer of which is a national of a member country in the World Trade Organization, or if the first fixation of the sound has been done in a territory of a member country in the Organization; the performance has been transmitted through a broadcasting organization whose headquarters is in a member country of the World Trade Organization, provided that the radio program has been broadcast from a transmission device also existing in the member country. 例文帳に追加

次に掲げる条件の一つを満たす場合における上演等の実演家。上演等が世界貿易機関加盟国の一つにおいて行われる場合。製作者が世界貿易機関加盟国の国民である上演等が録音される場合、又は世界貿易機関加盟国の地域内において最初の音響固定がなされた場合。世界貿易機関加盟国に本社を持つ放送事業者を通して上演等が伝達される場合。ただし、ラジオ番組については同世界貿易機関加盟国内に存在している送信装置からの放送に限る。 - 特許庁

(5) Where the earlier application filed on the basis of a regional patent Convention originates in a State that is neither a party to Paris Convention nor a member of the World Trade Organization, the claiming of priority shall contain at least one State party to the Paris Convention or a Member State of the World Trade Organization for which the earlier application was filed.例文帳に追加

(5) 広域特許条約を基礎として行われた特許出願が,パリ条約同盟国又は世界貿易機関加盟国の何れでもない国において生じたものであるときは,優先権主張は先の出願の対象国である少なくとも 1のパリ条約同盟国又は世界貿易機関加盟国を含んでいなければならない。 - 特許庁

While the old takai-kan suggested that takai was the undefined world such as yominokuni (Hades) shown in Kojiki (The Records of Ancient Matters) as well as the dim world which people would go after their death, the new takai-kan defined takai in detail, influenced by Taoism and Confucianism, therefore it imposed a heavy responsibility on each person because the new takai included Jigoku (hell) where people were tormented. 例文帳に追加

旧来は古事記に見られるような明確な定義の無い黄泉の国の他界観で、漠然と死後ただ行く世界であったのに対し、死した後の世界を詳細に定義付けた地獄(仏教)の他界観は道教と儒教の影響を色濃く受けた、人一人一人に対し厳しいものであったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where a geographical origin has become descriptive of the quality, reputation or other characteristics of a certain product so as to be largely instrumental in its marketing, such geographical indications shall be used to indicate the place of origin of such goods in a district or part in a country member in the World Trade Organization or a country according Egypt reciprocity. 例文帳に追加

地理的原産地が品質、名声、その他の特徴の記述となり、それがその市場での売買において大いに役立つ場合、当該地理的表示は、世界貿易機関の加盟国又はエジプトと相互関係がある国のある地方における当該商品の原産地を示すために使われなければならない。 - 特許庁

The right of priority according to Subsection may be claimed from the application of the industrial design demanding the protection in the Member State of the Paris Convention or of the World Trade Organization; if the state, where the first application of the industrial design is filed, is neither a contractual party of the Paris Convention, nor a member of the World Trade Organization, the right of priority from this presentation can be awarded only on condition of the reciprocity. 例文帳に追加

(2)に規定する優先権は,パリ条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国における保護を求める工業意匠出願について主張することができる。最初の工業意匠出願がなされた国がパリ条約の締結国でも世界貿易機関の加盟国でもない場合は,かかる国での出願に基づく優先権は相互主義に基づいてのみ認めることができる。 - 特許庁

Because in those days women's suffrage had been granted only in a few places worldwide, for example in Wyoming Territory in the U.S., British South Australia and the Pitcairn Islands, this movement was among only a handful of cases in the world where women's suffrage was won. 例文帳に追加

この当時、世界で女性参政権を認められていた地域はアメリカ合衆国のワイオミング州準州や英領サウスオーストラリアやピトケアン諸島といったごく一部であったので、この動きは女性参政権を実現したものとしては世界で数例目となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a garment free from a fear of being infected by bacteria and helminths through direct touch of the skin of the body to a toilet seat, even when sitting on a toilet seat of a seat type public toilet without a shield or a protective cover, in a place where important people from each country in the world gather, like an international airport.例文帳に追加

国際空港のように世界各国の要人が集合する場所の便座式公衆トイレの便座に遮蔽物や保護カバーが無い状態で着座した場合でも、身体の皮膚が便座に直接触れて細菌類や寄生虫に感染する恐れのない衣類を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device for a crane capable of making an operator of the crane in various countries in the world where the literacy situation is different effectively recognize various information regarding the crane by a display item in the much less display form.例文帳に追加

より少ない表示形態の表示項目により、識字状況が相違する世界各国のクレーンのオペレータにクレーンに係る種々の情報を効果的に認識させることを可能ならしめるクレーンの液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

Its major tenets are worship of nature and of the dead (animism), and also emphasizes an extended understanding of and respect for the lives, souls, and gods of one's ancestors, conceiving of these things as the essence of life, and whose material substance it is possible to know; it also views existence as divided between the Tokoyo (the spiritual world, the realm of gods, heaven and hell) and the Utsushiyo (this world, the realm of human beings), and also affirms the existence of Kinsokuchi, places where gods dwell (within whose hallowed borders one may not enter), as well as barriers that prevent crossing between the realms, and the efficacy of prayers and fortune-telling (shamanism), including in the determining of government policy, and finally in the creation of a mythology of the world and of human beings. 例文帳に追加

その要素は自然崇拝・精霊崇拝(アニミズム)または、その延長線上にある先祖崇拝としての命・御魂・霊・神などの不可知な物質ではない生命の本質としてのものの概念や、常世(とこよ・神の国や天国や地獄)と現世(うつしよ・人の国や現実世界)からなる世界観と禁足地や神域の存在とそれぞれを隔てる端境とその往来を妨げる結界や、祈祷・占い(シャーマニズム)による祈願祈念とその結果による政(まつりごと)の指針、国の創世と人の創世の神話の発生があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where the first filing has been made in a country, territory, state or area which is not a party to the Convention or is not a member of the World Trade Organization, subsections (1) to (4) shall apply where the Government makes an order to that effect under this subsection consequent upon bilateral or multilateral agreements under which the State grants, on the basis of a first filing made in or for that country, territory, state or area and subject to conditions equivalent to those laid down in the Convention or in the Agreement establishing the World Trade Organization, a right of priority having equivalent effect.例文帳に追加

最初の出願が条約加盟国でも世界貿易機関加盟国でもない国,領土,州若しくは地域でされた場合は,(1)から(4)までの規定は,アイルランド政府が,当該の国,領土,州若しくは地域における又はそれらに対する最初の出願に基づいて,かつ,条約又は世界貿易機関を設立する協定に定めるのと同じ条件の下に同等の効果を有する優先権を与えることを規定する2国間又は多国間協定の結果として,本項に基づくのと同じ趣旨の命令を発する場合に準用される。 - 特許庁

Persons who have an enterprise, permanent residency or seat in a state which is party to the Paris Convention or a state which is member of the World Trade Organization, or persons who are nationals of that state have the same rights as persons who are Czech nationals or who have their enterprise, permanent residency or seat in the Czech Republic; where the person is a national of a state which is not a Convention country of the Paris Convention or a member of the World Trade Organization or where the person has an enterprise, permanent residency or seat in such a state, the rights pursuant to this Act may be granted only on condition of reciprocity. 例文帳に追加

パリ条約の締約国若しくは世界貿易機関の加盟国に事業所,本籍若しくはその他の活動拠点を有する者又はそれらの国の国民は,チェコの国民又はチェコ共和国に事業所,本籍若しくはその他の活動拠点を有する者と同様に本法に基づく権利を認められるものとする。パリ条約の締約国若しくは世界貿易機関の加盟国の国民でなくかつかかる国に事業所,本籍若しくは他の如何なる活動拠点も有していない者は,相互主義の下にのみ本法に基づく権利を認められるものとする。 - 特許庁

It is said that for the ritual, the practitioner wore gotoku with candles attached to it on his/her head, dressed in a white gown, and visited a place where the sacred tree was planted, on the shaft of which he/she drove a nail, in order to break the barrier between this world and the underworld, and conjured cow-like specters. 例文帳に追加

五徳を頭に被って、そこにロウソクを立て、白装束を身に纏うといったいでたちで、丑の刻(深夜)に神木のある場所に出向いて、結界を破るために釘を打ち込み、牛などの姿をした妖怪を呼び出したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the importance of global health in development policies, the World Bank and Japan have started joint research on health insurance and other fiscal measures and human resource for health in a bid to spread healthcare services in developing countries, while referring to Japan’s past experiences, where appropriate. 例文帳に追加

また、開発政策における国際保健分野の重要性に鑑み、世銀と我が国は、我が国の経験も活かし、途上国で保健サービスを行き渡らせるため、医療保険等の保健財政や医療人材育成をテーマとする共同研究を進めています。 - 財務省

With the collaboration of the World Bank and the Asian Development Bank, Japan has made meaningful progress in harmonization on such areas as procurement, financial management and reporting in a pilot country. Taking this experience into account, a realistic approach to harmonization would be to start with feasible items and countries where appropriate. 例文帳に追加

我が国は既に、世界銀行、ADBと協力して、調達、財務管理、レポーティングの分野で、パイロット国において可能なところから調和化の動きを進めており、こうした動きを踏まえて実施可能な国及び事項から始めることが現実的なアプローチであると考えます。 - 財務省

An AO server 13 controlling the operation of the sandwich man (s) checks the distribution of avatar (a) to avatar (i) in a world 200, moves to an area where multiple avatars in which the advertisements are not displayed yet are distributed and the advertisements are displayed.例文帳に追加

サンドイッチマンsの動作を制御するAOサーバ13は、ワールド200内におけるアバタa乃至iの分布を調べ、領域R_1,R_2のうち、まだ、広告を提示していないアバタが多く分布する領域の方に移動し、広告を提示する。 - 特許庁

In synchronization with this, an area 303 on the terrain model 23, on which color representing water and an image pattern having a design are projected by a projector 22 is expanded so as to be matched with an area where the three-dimensional model goes below the surface of water in the virtual three-dimensional world (a2 and a3).例文帳に追加

また、これに同期して、仮想三次元世界中の三次元モデルの水没領域に整合するように、投影装置22によって水を表す色、模様を有する画像パターンを投影する地形模型23上の領域303を拡大する(a2、a3)。 - 特許庁

例文

To provide a postcard electronic mail distributing system by which the picture of scenery, etc., in various places is easily transmitted as an electronic mail when visiting all parts of Japan or various places in the world where access can be performed to the Internet even without carrying a mobile computer, etc.例文帳に追加

日本全国あるいはインターネットにアクセス可能な世界各地に出向いた際に、モバイルコンピュータ等を携帯していない場合でも、各地の景色等の画像を容易に電子メールとして送信することのできる絵はがき電子メール配信システムを提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS