1016万例文収録!

「in climate」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in climateの意味・解説 > in climateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in climateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 633



例文

In relation to global warming, Prime Minister Manmohan Singh announced India’s plans in his speech at Sustainable Development and Climate Change 2008 held in New Delhi in February 2008. He stated that India is committed to maintain its per capita CO2 emissions at levels not exceeding the average of those of developed countries, and if developed countries undertake measures to reduce per capita CO2 emissions, India would undertake equivalent reduction efforts in response.例文帳に追加

国際的な温暖化対策については、シン首相は2008年2月にデリーで行われた持続可能な開発と気候変動サミット(Sustainable Development and Climate Change 2008)でのスピーチにおいて、インドは先進国の1人当たり二酸化炭素排出量の平均値を超えず、先進国が1人当たり二酸化炭素排出量を削減する措置を講ずるのであれば、それに応じてインドの1人当たり二酸化炭素排出量も削減させることをコミットすることとしている。 - 経済産業省

In other words, to overcome exogenous shocks, it is essential to make efforts at different dimensionssuch as the promotion of direct investments through improvements in the investment climate, the promotion of trade, and PRSP-driven improvements in policy and institutional environments on the part of developing countries. 例文帳に追加

すなわち、外因性ショックの問題を乗り越えるためには、投資環境の改善を通じた直接投資の促進、貿易の促進、更にはPRSPを通じた途上国側における制度政策環境の改善といった努力を組み合わせて行くことが重要です。 - 財務省

Specifically, first, in the midst of advancing global warming, Japan will support, through the CGIAR,development of rice varieties resilient to heat and low rainfall that can thrive in severe natural environment in developing countries including Africa and withstand future climate changes. 例文帳に追加

具体的には、まず、今後世界がますます温暖化していく中で、アフリカをはじめとする途上国の厳しい自然環境及び将来の気候変動に対応できる、高温かつ少雨量に耐えられるイネの品種の開発をCGIARを通じて支援します。 - 財務省

Climate change is a pressing global concern, bringing about a wide range of adverse effects, such as decline in grain crops, expansion of pathogen habitats, spread of desertification, shortage of safe water resources, and losses in biodiversity in various regions. 例文帳に追加

気候変動は、穀物生産の減少、病原菌の生息域拡大、砂漠化の進行、安全な水資源の不足、生物多様性の消失など、広範な悪影響を様々な地域に及ぼす喫緊の地球規模の問題であり、経済状況に左右されることなく取り組むべき急務の課題です。 - 財務省

例文

We welcome the creation of the G20 study group on climate finance, in order to consider ways to effectively mobilize resources taking into account the objectives, provisions and principles of the UNFCCC in line with the Cancun Agreement and ask to provide a progress report to Finance Ministers in November. 例文帳に追加

我々は,カンクン合意と一致したUNFCCCの目標,条件及び原則を考慮しつつ,効果的に資金を動員する方法を検討するため,気候変動資金に関するG20研究グループの創設を歓迎し,11月に財務大臣に,進ちょく報告を提出するよう求める。 - 財務省


例文

The collected cutting scion is planted in a cell tray, rooting is induced from the cutting scion in a high-humidity atmosphere under light irradiation with a fluorescent lamp and/or LED in an artificial climate chamber, and the rooted seedling is grown by gradually lowering the humidity to a normal humidity level.例文帳に追加

採取された挿し穂をセルトレーに挿し木し、人工気象機内の高湿度雰囲気、蛍光灯及び/又はLEDで光照射下し挿し穂から発根を誘導し、漸次湿度を常湿まで低減して発根後の苗木を育苗する。 - 特許庁

To provide a durability test method capable of acquiring in a short time, deterioration with age equivalent to actual running in a high-temperature and high-humidity using environment represented by a tropical rain forest climate, in order to evaluate mainly the BEL-resistance of an automobile tire.例文帳に追加

本発明は、主に自動車用タイヤの耐BEL性を評価するため、熱帯雨林気候に代表される高温多湿な使用環境での実走行に相当する経時劣化を、短時間で得ることができる耐久性試験方法に関するものである。 - 特許庁

To provide a climate-following air conditioning control method and a device for cultural property conservation with an excellent conservation function of cultural properties in which energy saving properties can be improved in addition to reduction in manufacturing cost and running cost.例文帳に追加

文化財の保存機能に優れ、製造コストおよびランニングコストを低減することができる上、省エネルギーの面でも向上を図ることのできる文化財保存のための気候追随型空調制御方法および装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a garment reducing influence from external environment such as open air temperature even in a severely cold climate region such as the South Pole or the Siberian region exposed to the temperature bellow the freezing point or in high-temperature environment such as the scene of the fire, excellent in protection of the human body and having excellent followability to the movement of the human body.例文帳に追加

本発明は、南極やシベリア地方の氷点下を下回る極寒地域でも、火事場等の高温環境下においても、外気温度等の外部環境の影響を抑えることができ、人体の保護に優れるとともに、人体動作への優れた追従性を有する衣類を提供する。 - 特許庁

例文

It's said that Japanese people's strong interest in seasonal climate changes is related to the influence in their thinking of how to effectively cultivate rice.例文帳に追加

日本人は季節や天候の変化を大変気にするが、これは日本人が米作りを非常に大事なことと考え、どうやって効率よく米を生産するかが、日本人の生活の仕方や考え方に強い影響を与えてきたことと関係があると言われている。 - Tatoeba例文

例文

Article 3 (1) The national government shall conduct monitoring and observation to determine changes in the concentrations of greenhouse gases in the atmosphere and related climate changes and ecological matters, and shall formulate and implement comprehensive, plan-based global warming countermeasures. 例文帳に追加

第三条 国は、大気中における温室効果ガスの濃度変化の状況並びにこれに関連する気候の変動及び生態系の状況を把握するための観測及び監視を行うとともに、総合的かつ計画的な地球温暖化対策を策定し、及び実施するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The executive officers, employees, and former executive officers and employees of a prefectural center for climate change action shall not divulge any confidential information learned with regard to the operations indicated in Paragraph (1), Items (ii)) or (iii), or operations indicated in Paragraph (1), Item (v) (limited to those matters incidental to operations under Items (ii) or (iii) of that paragraph). 例文帳に追加

5 都道府県センターの役員若しくは職員又はこれらの職にあった者は、第二項第二号若しくは第三号に掲げる事業又は同項第五号に掲げる事業(同項第二号又は第三号に掲げる事業に附帯するものに限る。)に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There were problems such as the water at that place was very hard, rice wasn't imported from the inland of Japan freely, and many sake breweries had poor facilities in the point of safe brewing, and ready-made sake froze in the cold climate there. 例文帳に追加

現地の水がひじょうに硬水だったこと、内地からの米の輸入が不自由だったこと、いまだ安全醸造に至らない貧弱な設備の蔵が多かったこと、既成の日本酒は現地の極寒の気候では凍ってしまうことなどの問題があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In most cases, sake yeasts are designed to make the best of them from their development phase, taking into account the sake brewing using 'sakamai (rice for brewing sake) developed by each local municipality in sakamai producing areas,' taking advantage of local natural conditions including climate and soil. 例文帳に追加

気候や土壌を初めとした、それぞれの地方の自然条件を生かすように開発された「酒米地方自治体開発の酒米」を原料として日本酒を醸造するときに、もっとも清酒酵母としての力が発揮されるように、開発の段階から想定もしくは理想としている場合がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Simultaneously, Japan's rapid development of capitalism and economic growth raised political and civic awareness in the general public and resulted in the formation of various voluntary groups to address a variety of issues and cultivation of a social climate that encouraged action to win freedom and human rights and to liberate people from suppression. 例文帳に追加

一方、資本主義の急速な発展と成長は日本の一般市民に政治的・市民的自由を自覚させ、様々な課題を掲げた自主集団が設立され自由と権利の獲得、抑圧からの解放に対して声高に叫ばれる時代背景ができ上がっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in Okinawa, which was once under the rule of U.S. forces and has few wooden or steel-framed houses from the beginning due to its climate, the reinforced concrete collective housing is generally called 'apart' as well, and the term 'mansion' is mainly used to refer to the high-rise housings constructed in recent years by the capital of Japan's mainland. 例文帳に追加

なお、米軍統治の歴史があり、気候の関係上木造や鉄骨造の家屋の少ない沖縄では、鉄筋コンクリート造の集合住宅も一般にアパートと呼ばれており、マンションという用語は主として日本本土の資本により近年建造された高層住宅に対してのみ用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will continue working towards building a better understanding among G20 members of the underlying issues in the area of climate finance through voluntary knowledge and experience sharing, taking into account the objectives, provisions and principles of the UNFCCC, and report back to our Leaders in 2013.例文帳に追加

我々は、気候ファイナンス分野の基本的な論点に関して、国連気候変動枠組条約(UNFCCC)の目的、規定、原則を考慮しつつ、自発的な知識と経験共有を通じて、G20諸国の間でより良い理解ができるよう引き続き取り組み、2013年に首脳に報告する。 - 財務省

Therefore, efforts should be stepped up to improve the investment climate by leveraging the Bank's in-depth knowledge of countries in the region and good relations with borrower governments, rather than simply filling the gap caused by insufficient private capital inflows. 例文帳に追加

ただ単に、民間資金の流入不足によるギャップを埋めるのではなく、域内国に関する深い知識及び借入国政府との良好な関係を梃子としつつ、民間資金の流入を促進する投資環境整備に更に注力することが重要であると考えます。 - 財務省

Then Prime Minister Hayato Ikeda stated in his opening address that “a climate of international cooperation which did not exist in former times” and “free economic relations” were critical factors for the development of the global economy, drawing upon the examples of the dramatic growth and trade expansion that Japan had achieved. 例文帳に追加

当時の池田勇人総理は、総会のスピーチにおいて、日本の劇的な成長と貿易の拡大を例に取り、「戦前にはなかった国際協力の機構と精神」と「自由な経済交流」が、世界経済の発展に不可欠であることを述べています。 - 財務省

Looking at the current economic situation in the world, there seems to be no end to serious issues requiring our attention and efforts— the resolution and prevention of the repeated currency and financial crises, sustainable growth and poverty reduction in developing countries, and enhancement of international public goods such as addressing climate change. 例文帳に追加

現在の世界経済情勢を省みれば、繰り返し起こる通貨・金融危機への対応と予防、途上国の持続可能な成長と貧困削減、気候変動などの国際公共財的課題への対応等々、取り組むべき重要課題には事欠きません。 - 財務省

With this new function of the JBIC and utilizing our energy-related technologies developed over the years, Japan will work even more closely with the WBG in order to contribute more to assisting developing countries in responding to climate change. 例文帳に追加

JBICのこのような新しい機能をフル活用することで、我が国は世銀グループとの協調を一層強化し、我が国が蓄積してきたエネルギー技術等も活かしつつ、途上国の気候変動対策に一層貢献していきたいと考えます。 - 財務省

Given the population concentration along with urbanization and the increasing habitation in disaster-prone areas in developing countries, and progressive climate change on the back of the world economic expansion, we can say that disaster prevention has grown more important as an indispensable factor for achieving sustainable development and human security. 例文帳に追加

世界経済が拡大する中、途上国における都市化に伴う人口の集中や、災害に脆弱な土地への居住の増加、気候変動の進行などを考えれば、防災は持続可能な開発を達成し、人間の安全保障を実現するための不可欠な要素として重要性を増していると言えましょう。 - 財務省

In Copenhagen, developed countries have committed to the goal of mobilizing jointly USD 100 billion per year from all sources by 2020 to assist developing countries to mitigate and adapt to the impact of climate change, in the context of meaningful mitigation actions and transparency. 例文帳に追加

コペンハーゲンにおいて,先進国は,有意義な緩和行動と透明性の文脈で,途上国が気候変動の影響を緩和し,適応することを支援するために,2020年までにすべての資金源から年間1000億米ドルを共同で動員するという目標にコミットした。 - 財務省

Climate change has been one of the key global challenges. It increases the frequency of natural disasters such as torrential rains, droughts and floods. It also threatens the lives of the people and economies in the LAC region by producing various effects, including food and water problems and the loss of national land due to a rise in the sea level. 例文帳に追加

気候変動は、豪雨、干ばつ、洪水等の自然災害を増加させるに止まらず、食料・水問題、海面上昇による国土の消失など様々な影響を通じてLAC地域の人々の生活・経済を脅かしています。 - 財務省

Together these funds will scale up public and private finance for the deployment of clean technologies, the prevention of deforestation and development of climate resilient economies in developing countries, as described in our separate statement on the CIFs. 例文帳に追加

CIFs に関す我々の別の声明に記述されているように、これらの基金は、相俟って、途上国におけるクリーン・テクノロジーの普及、森林減少の防止、及び経済の気候変動に対する耐性力の向上のための、官民の資金スケールアップする。 - 財務省

Thus, the video images optimally corrected in response to the climate and the season or the like (e.g. a video image imaging vividly fresh green from spring to summer, and a video image imaging clearly blue of a sea in summer) are distributed, and each user can enjoy the scenery as if to make a visit to the place.例文帳に追加

これにより、天候や季節等に応じて最適に補正された映像(例えば、春から夏に掛けては新緑が鮮やかな映像、夏には海の蒼さが鮮やかな映像)が配信されることとなり、ユーザは実際にその場所に行ったような感じで風景を楽しむことができる。 - 特許庁

To estimate the drying state of clothes with high precision without being affected by the changes in environment such as climate and weather and the size of a room space or the difference in the material that forms the room interior, prevent undrying operation or excessive drying operation, and appropriately conduct drying operation.例文帳に追加

気候、天候等の環境変化および室内空間の大きさ、室内を形成する材質の違いに影響されず衣類の乾燥状態を精度高く推定し、未乾燥、過剰乾燥運転を防ぎ、適切に乾燥運転を行うことを目的とする。 - 特許庁

To decrease fear of blockade of a communicating hole communicating an atmospheric air chamber and atmospheric air due to snow in cold climate areas and the like, and to melt snow or ice in an early stage by starting operation of the engine and actuate a breather device well even if blocked by the snow or ice.例文帳に追加

寒冷地などにおいて、大気室と大気とを連通する連通孔が積雪などで閉塞される虞を低減し、仮に雪や氷で閉塞されても、エンジンの運転開始によりこれらを早期に融解して、良好に作動させる。 - 特許庁

To provide a water-based coating material being free from the bleed out of a deterioration-preventive component from a coated film or the occurrence of a rough coated surface, and excellent in mechanical stability and dispersibility of a pigment, resin beads and silica, and giving a coated film excellent in initial glazing, the resistance to climate and warm water.例文帳に追加

劣化防止成分の塗膜からのブリードアウトや、塗膜表面の肌荒れがなく、機械安定性、顔料、樹脂ビーズ及びシリカ分散性に優れており、その塗膜は初期光沢、耐候性、耐温水性に優れる水性被覆材を提供する。 - 特許庁

Photographed video images are transmitted to and stored in a first video image storage means 4 via a network 2, and a video correction means 8 applies correction in response to the climate or the like to the stored video images, and a video distribution server 10 distributes the video images after the correction to each user terminal 9.例文帳に追加

撮影された映像はネットワーク2を介して第1映像保存手段4に送られて保存されるが、該保存された映像に対しては映像補正手段8が天候等に応じた補正を行い、該補正後の映像が映像配信サーバー10から各ユーザ端末9に配信される。 - 特許庁

To obtain an envelope in which sections to be laminated of the envelope are appropriately stuck through a hot-melt type adhesive regardless of seasons, and an appropriate sticking force can be kept even when the climate passes through a large change in cases when the seasons change from winter to spring and summer, and from summer to fall and winter.例文帳に追加

季節によることなく封筒の貼り合わせの部位がホットメルトタイプの接着剤を介して適正に貼り合わされるようにし、季節が冬から春、夏に変わる場合や夏から秋、冬に変わるような気候の大きな変化を経ても適正な貼り合わせ力が維持される封筒を得る。 - 特許庁

This Declaration welcomes OECD analytical contributions for an ambitious, effective, efficient and fair international agreement at the UN climate conference that will take place in Copenhagen at the end of this year, in accordance with the principle of common but differentiated responsibility and respective capabilities. 例文帳に追加

この宣言では、本年末にコペンハーゲンで開催される国連気候変動会議における、共通だが差異ある責任および各国の能力の原則に従った、野心的、実効的、効率的かつ公平な国際合意に向けたOECDの分析的貢献を歓迎する。 - 経済産業省

In addition to major regional situations in the Korean Peninsula, Iraq and the Middle East, Asian parties and European parties exchange opinions on international affairs and issues including security threats such as international terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, and global threats such as climate change and infectious diseases.例文帳に追加

朝鮮半島やイラク、中東和平といった主要な地域情勢に加え、国際テロリズムや大量破壊兵器の拡散を始めとする安全保障上の脅威、気候変動、感染症等も含む地球規模の脅威等の国際情勢・問題について意見交換がされている。 - 経済産業省

The 2007 IPCC2 Fourth Assessment Report pointed out the possibility that global warming from increased emissions of greenhouse gases could cause changes in the global climate system, and in turn, reduce agricultural productivity, and cause water shortages and damages to health throughout the world.例文帳に追加

2007年のIPCC2の第四次評価報告書においても、温室効果ガス排出の拡大による地球の温暖化が、世界の気候システムに変化を引き起こし、農作物の収穫量の減少、世界各地での水不足や健康への被害等を引き起こす可能性が指摘されている。 - 経済産業省

In recent years, there have been an increasing number of international discussions on long-term climate change mitigation measures beyond 2013. Japan must meet its reduction commitments under the Kyoto Protocol and aim to achieve further and continuous reduction in the long term.例文帳に追加

近年、2013年以降の長期的な気候変動対策についての議論が国際的に本格化していることも踏まえれば、我が国は、京都議定書上の削減約束を確実に達成するとともに、更なる長期的、継続的な排出削減を目指すことが必要である。 - 経済産業省

It is necessary for Japan to maintain and strengthen the value added position by facilitating the Human Resources, Equipment, Money and Knowledge flow in order to realize Japan's domestic and overseas demands, sharing the sense of urgency towards the current climate of declining competitiveness in Japan's positioning.例文帳に追加

我が国の立地競争力低下の現状に対する危機感を共有した上で、我が国「内外需」の好循環を実現するため、ヒト・モノ・カネ・チエの流れを円滑化し、我が国国内における高付加価値拠点を維持・強化することが必要である。 - 経済産業省

14. We confirm the importance of improving the investment climate in the APEC region including through continued implementation of the APEC Investment Facilitation Action Plan (IFAP), and welcome the progress achieved in developing a framework for measuring IFAP progress.例文帳に追加

14.我々は,APEC投資円滑化行動計画(IFAP)の継続的な実施を通じたものを含む,APEC地域の投資環境の改善の重要性を確認し,IFAPの進展を計測するための枠組の策定において達成された進展を歓迎する。 - 経済産業省

We acknowledge the useful observations of the study on common food security concerns in all APEC economies, including growing population, climate change, natural resource constraints, decreasing investments in agriculture, natural disasters, rising cost of food, and lack of nutrition education.例文帳に追加

我々は,人口増加,気候変動,天然資源に係る制約,減少する農業投資,自然災害,上昇する食料価格,栄養教育の欠如を含む,全APECエコノミーに共通する食料安全保障上の懸念に関する研究についての有益な成果を認識した。 - 経済産業省

Provide effective protection and enforcement of intellectual property rights to create a climate in which innovators, including small and medium-sized businesses, are encouraged to invest in the research, development, and commercialization of leading-edge technologies and promote the dissemination of technologies and services throughout APEC economies; 例文帳に追加

中小企業を含めたイノベーターが研究、開発及び最先端技術の商業化に投資し,APEC各エコノミーにおける技術・サービスの普及を推進するよう奨励される環境を創造するために,知的財産権の効果的な保護及び執行を提供する。 - 経済産業省

Water shortages may become serious. When the changes in the precipitation pattern due to climate change are taken into consideration, the per capita annual water consumption for 1.8 billion people is predicted to fall below 1,000 cubic meters, which is "absolute water shortage," and 5.5 billion people are estimated to be exposed to "water stress" in 2025.例文帳に追加

水不足は今後更に深刻化する可能性があり、気候変動による降水パターンの変化等も考慮すれば、2025年には世界で18億人の人間が1人当たり年間水使用量1,000m3を下回る「絶対的水不足」に見舞われ、55億人の人間が「水ストレス」にさらされるとの予測もある。 - 経済産業省

NISA prepared the guidelines for evaluating the approaches to prevent degradation of the licensee’s safety culture and organizational climate in November 2007, in cooperation with the Japan Nuclear Energy Safety Organization, for assessing the safety activities by the licensees.例文帳に追加

原子力安全・保安院は、原子力安全基盤機構と協力して、2007年11月に、事業者の安全文化・組織風土の劣化防止に係る取り組みを評価するガイドラインを策定し、保安検査などにおいて原子炉設置者の保安活動の評価に活用している。 - 経済産業省

Chapter 1 looked at the current situation surrounding SMEs in Japan, whose business conditions are still worsening as they face problems such as decreasing sales and orders due to the slowing of the global economy, and the rapid deterioration of Japan’s economic climate as a result of the effects of the financial crisis which began in the United States.例文帳に追加

第1章では、米国発の金融危機の影響により世界経済が減速し、我が国の経済情勢も急速に悪化している中、我が国の中小企業は、売上や受注の減少に直面するなど、業況が一段と悪化している現状を見てきた。 - 経済産業省

In fact, regional Bureaus of Economy, Trade and Industry held interviews with local SMEs from December 2008 through January 2009, and some of the SMEs reported that in spite of the severe economic climate, they want to change business direction, move into growth areas, and work on the development of new technologies and products.例文帳に追加

実際、地方経済産業局が2008年12月から2009年1月にかけて、各地の中小企業からヒアリングをしたところ、一部の中小企業からは、厳しい経済環境にあるものの、成長分野への事業転換や、新技術・新商品の開発に取り組みたい、という声が聞かれた。 - 経済産業省

The TICAD IV was held in May 2008 in Yokohama. Participants had lively discussions, with the priority issues being (1) boosting economic growth; (2) ensuring human security, including achieving Millennium Development Goals (MDGs), consolidation of peace, and good governance; and (3) addressing environmental issues and climate change.例文帳に追加

2008年5月には、第4回目に当たるTICADⅣが横浜にて開催され、そこでは①成長の加速化、②平和の定着とミレニアム開発目標(MDGs)の達成を含む人間の安全保障の確保、③環境・気候変動問題への対処を重点項目とし、活発な議論が展開された。 - 経済産業省

Specifically, Japan should endeavor to establish a sustainable society where the economy grows in harmony with the environment, a society with low carbon and low pollution, that is recyclingbased and where people can adapt to climate changes and live in harmony with nature as well as promote more green markets.例文帳に追加

具体的には、環境と共生しつつ経済発展を図る持続可能な社会の構築を目指し、低炭素型・低公害型社会の実現、循環型社会の実現、気候変動に適応し自然と共生する社会の実現、市場のグリーン化の促進を図る。 - 経済産業省

Article 25 (1) The Minister of the Environment may designate no more than one organization in Japan as the Japan Center for Climate Change Action (hereinafter referred to as "Japan Center for Climate Change Action" upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming through such means as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896). 例文帳に追加

第二十五条 環境大臣は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法第三十四条の法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、全国地球温暖化防止活動推進センター(以下「全国センター」という。)として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The following are examples of infrastructure development through ODA, which in the end contributed to the improvement of trade and investment climate in Asia: improvement of ports and surrounding roads by yen loans and improvement of port management and control through technical support (Indonesia and Vietnam); construction of thermal power plants, funded jointly by the public and private sectors including yen loans, policy finance of Japan Bank for International Cooperation and trade insurance (Vietnam); and support for the investment climate improvement policies of governments by utilizing program loans (Indonesia and Vietnam) (Table 3-1-33).例文帳に追加

これらアジアへのODAによるインフラ整備が貿易・投資環境の改善に寄与した具体的な例として、インドネシアやベトナムに対する円借款の供与を通じた港湾の整備事業やその周辺道路の整備、技術協力を通じた港湾の管理・運営能力の向上、ベトナムにおける円借款や国際協力銀行の政策金融及び貿易保険等の公的資金と民間資金の連携による火力発電施設建設、プログラムローンを活用したインドネシア及びベトナム政府の投資環境改善政策支援が挙げられる。 - 経済産業省

(i) Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures, and supporting the activities of climate change action officers and private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures. 例文帳に追加

一 地球温暖化の現状及び地球温暖化対策の重要性について啓発活動及び広報活動を行うとともに、地球温暖化防止活動推進員及び地球温暖化対策の推進を図るための活動を行う民間の団体の活動を助けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 The Minister of the Environment shall endeavor to promote activities for the dissemination of knowledge concerning the current situation of global warming and related countermeasures and for the promotion of global warming countermeasures, in collaboration with the Japan Center for Climate Change Action, local governments, regional councils, and other related organizations. 例文帳に追加

第二十七条 環境大臣は、全国センター、地方公共団体、地域協議会その他関係団体と連携を図りつつ、地球温暖化の現状及び地球温暖化対策に関する知識の普及並びに地球温暖化対策の推進を図るための活動の促進に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Wishing to eliminate the syncretism of Buddhism and Shintoism and have the nation return to the simple and right world of ancient times, Razan visited many sites of folklores and origins of shrines and recorded legends of the main shrines in Japan by referring to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), "fudoki" (description of regional climate, culture, etc.) and others. 例文帳に追加

神仏混淆を斥け、国家を上古の淳直の世に立ち返らせようとこいねがい、口碑縁起を訪ね歩き、これを『古事記』、『日本書紀』、『延喜式』、『風土記』その他に証し、日本のおもな神社の伝記その他をしるしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS