| 意味 | 例文 |
make sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2489件
Furthermore, the positions of the front lens 3 and a rear lens 4 are fixed by the structure of the camera enclosure 1, so as to make the camera enclosure 1 compact, even if the size a camera base 2 is kept the same as that of a conventional imaging device.例文帳に追加
また、前面レンズ3および後面レンズ4の位置の固定をカメラ筐体1の構造で行うことで、カメラベース2を従来と同じ大きさとしても、カメラ筐体1を小型化することができる。 - 特許庁
To obtain a barricade capable of keeping it in a fixed state even if a sandbag or the like obtaining a stabilized sitting state is not used and, at the same time, being indicated in the barricade so as not to make any noise.例文帳に追加
本発明は安定した座り状態が得られ土のう袋等を使用しなくても固定状態にできるとともに、バリケード表示も騒音が発生しないように表示することができるバリケードを得るにある。 - 特許庁
An X-ray plane detector which can make a read from two directions extracts the time-dependent noise by subtracting an offset image from an original image by using pixels for correction turned ON at the same time.例文帳に追加
また、2方向から読み出すことができるX線平面検出器においては、同時刻にONされる補正用画素を用いて、原画像からオフセット画像を引くことで時間依存性ノイズの抽出を行う。 - 特許庁
To provide a new and improved technology allowing output of the same content from each area of an output device, and allowing control of timing to make the content be output from each area.例文帳に追加
出力装置の各領域から同一のコンテンツを出力することが可能であり、各領域からコンテンツを出力させるタイミングを制御することが可能な、新規かつ改良された技術を提供する。 - 特許庁
To make a display field rate when a prescribed video signal is outputted on an image display section equal to a display field rate when the same video signal is outputted onto an external display device and to attain an inexpensive and simple circuit configuration.例文帳に追加
外部ディスプレイに所定の映像信号を出力した際の視野率に対して、画像表示部に同じ映像信号を出力した際の視野率を同等にすると共に、安価で簡素な回路構成とすること。 - 特許庁
To reduce the running cost of a stair sliding type stoker furnace by making the service lives of fire grates remarkably prolongable by improving the wear resistances of the grates and, at the same time, to make it possible to use wear members having various shapes.例文帳に追加
火格子の耐摩耗性能を高めてその寿命を大幅に延長できるようにして、ランニングコストの低減化を図れるようにするとともに、様々な形状を有するウエアリングの使用を可能ならしめるようにする。 - 特許庁
To store image data generated from the same input by a plurality of processing conditions in a data recording part and to make it easy to select the ones most intended by a photographer in an image processor such as a digital still camera.例文帳に追加
デジタルスチルカメラ等の画像処理装置において、同一入力から複数の処理条件によって生成した画像データを、データ記録部に蓄積し、撮影者がもっとも意図していたものを選択しやすくする。 - 特許庁
To provide an implement capable of using a bracket for attaching a mower, for both of mounting only the mower on a tractor and mounting a front loader and the mower at the same time on the tractor, so as to make good use of the mower-attaching bracket of single purpose.例文帳に追加
トラクタにモアのみを装着する場合と、トラクタにフロントローダとモアとを同時に装着する場合とで、モア取付ブラケットを兼用することができて、専用のモア取付ブラケットが無駄にならないようにする。 - 特許庁
To provide a mobile terminal which can be modified to an individual mobile communication terminal by easily replacing a key sheet by an attaching cover and changing the appearance so as not to make a user tired of the same device type.例文帳に追加
キーシートの取替えを取り付けカバーにより簡単に行えるようにし、同機種のものでも外観に変化をもたらし飽きがこないようにし、個性的な移動通信端末に変更可能な移動機端末を提供する。 - 特許庁
Article 6 (1) A person who has failed to make a notification as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the same Article) or who has made a false notification shall be punished by a fine of not more than one million yen. 例文帳に追加
第六条 前条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) when the registration agency has failed to prepare books or make entries therein or has made false entries therein, in violation of the provision of Article 42, paragraph (1), or has failed to keep the books, in violation of the provision of paragraph (2) of the same Article. 例文帳に追加
三 第四十二条第一項の規定に違反して帳簿を備えず、帳簿に記載せず、若しくは帳簿に虚偽の記載をし、又は同条第二項の規定に違反して帳簿を保存しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the same time, I hope that the parties concerned will make efforts toward fostering public trust in, and injecting vitality into, Japan's stock markets for emerging companies as a whole. 例文帳に追加
同時にその際には、我が国の新興市場が全体として信頼と活力のあるものになっていくという展望を持った取組みが各当事者において行われるよう期待したいというふうに思っております。 - 金融庁
IFRS are growing in acceptance in various countries, as mentioned earlier.Should the US make its transition to IFRS during the period between 2014 and 2016, it is possible that financial reporting would be made under IFRS in most of the global financial and capital markets.Suggestions have also been presented that, considering the importance of international comparability, it is not appropriate for multiple accounting standards to be maintained in the same market for an extended period of time. 例文帳に追加
また、同一市場において複数の会計基準が長期間にわたり併存することは、比較可能性の観点から望ましくないという意見も出されている。 - 金融庁
Hidetada, arriving at Okayama on 4th of the same day, and knowing that Ieyasu was thinking of pacification, advised Ieyasu to make an all-out attack, however, Ieyasu rejected it, telling him not to take the enemies lightly, but to think of winning without fighting. 例文帳に追加
秀忠は同日4日に岡山に着陣し、家康が講和を策している事を知り家康に総攻撃を具申するが、家康は敵を侮る事を戒め戦わずに勝つ事を考えよとこれを退けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described above, Chosen Tsushinshi was a national envoy that came to Japan to make congratulations to the shogun family, and was provided with the same role as an envoy to bring tributes to a Chinese emperor or was used for showing the prestige of shogun. 例文帳に追加
前述のように朝鮮通信使は主として将軍家を祝賀するためにやってきた国使であり、中国皇帝に対する朝貢使節と同様の役割、すなわち将軍の権威の誇示に利用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make an organic EL display device easy to manufacture, and to aim at miniaturization of display device by forming a pixel array section with organic EL and circumference drive circuits on the same substrate.例文帳に追加
この発明は、有機ELを備えた画素アレイ部と周辺駆動回路とを同一基板上に作成し、有機ELディスプレイ装置の製造を容易にし、且つディスプレイ装置の小型化を図ることをその目的とする。 - 特許庁
Such prayer led to an establishment of Doso-jin (a god who prevents evil spirits from coming), Jizo (guardian deity of children), hokora (a small shrine) or mound as a memorial tower, or to praying for daily gratitude with one's palms together, and it is the same to offer a prayer and make a wish at shrines of Shrine Shinto. 例文帳に追加
それらが、道祖神や地蔵や祠や塚や供養塔としての建立や、手を合わせ日々の感謝を祈ることであり、また神社神道の神社にて祈願祈念することも同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make dispensable prize balls and rental balls in parallel when instructions on the number of prize balls to be dispensed, transmitted from a main controller, and a rental ball request signal from a card unit, are generated at approximately the same time.例文帳に追加
メイン制御装置からの賞品球の払出数の指令と、カードユニットからの貸球要求信号とが略同時に発生した場合、賞品球の払出しと貸球の払出しとを並列的に行うこと。 - 特許庁
To provide a paper feeding device capable of eliminating the wrong operation by utilizing the operation for placing the paper sheets on a paper sheets tray to make a detection of the paper sheets ineffective during that operation, and to provide an image forming device with the same.例文帳に追加
用紙を用紙トレイに載置する際になされる動作を利用して、その動作中は用紙の検出を無効とすることで誤動作を無くすることができる給紙装置及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide a dispenser for a liquid crystal display panel which can deal with fabrication of the liquid crystal display panel of a large area and can make a dispensing process in-line and a dispensing method utilizing the same.例文帳に追加
大面積の液晶表示パネルの製作に対応することができ、ディスペンシング工程のインライン化を可能にした液晶表示パネルのディスペンサ及びこれを利用したディスペンシング方法を提供しようとする。 - 特許庁
Since a diaphragm 26 is efficiently heated from upper and lower parts thereof by the cartridge heaters 5, 6, heat is efficiently transmitted to the diaphragm 26 and thereby to make a temperature of the diaphragm 26 approximately the same as that of other parts.例文帳に追加
これにより、カートリッジヒータ5および6により、ダイアフラム26が上下から効率的に加熱されるので、ダイアフラム26へ効率的に熱が伝わり、ダイアフラム26の温度を他の部分とほぼ同じにすることができる。 - 特許庁
To make simple a constitution of a reaction force table in an electronic musical instrument capable of achieving the same operation feeling of a key as an operation feeling of a key of an acoustic piano by imparting an reaction force calculated by using the reaction force table into the key.例文帳に追加
反力テーブルを用いて計算した反力を鍵に付与することにより、アコースティックピアノの鍵の操作感と同様な鍵の操作感を実現し得る電子楽器において、反力テーブルの構成を簡単にする。 - 特許庁
This can make the platform 2 or the like less in rigidity while simplifying the structure thereof and furthermore, makes the single leverages 1 the same in shape and structure thereby achieving a reduction in the production cost.例文帳に追加
これにより、載台2などを剛性を小さいもので済ますことができるとともに、構成を簡素化でき、さらに単一てこ1を同一の形状ならびに構造とすることもできて、製造コストを低減できる。 - 特許庁
An article to be polished 100 held on a substrate holder 10, and a dresser 200 held on a dresser holder 30, are set to make the polishing surface of the article 100 and the dressing surface of the dresser 200 in the same surface.例文帳に追加
基板ホルダ10に保持される被研磨物100と、ドレッサホルダ30に保持されるドレッサー200とを被研磨物100の被研磨面とドレッサー200のドレッシング面とが同一面となるように設置する。 - 特許庁
To make printing service used lightheartedly with convenience of a degree same to the case where a user conducts printing by a printer within reach, to reduce a network load when using the print service, and to promote the use of the print service.例文帳に追加
ユーザが手元にあるプリンタで印刷を行う場合と同程度の手間で気軽に印刷サービスを利用できるようにするとともに、印刷サービス利用の際のネットワーク負荷を軽減し、印刷サービスの利用を促進する。 - 特許庁
To make the display change when a plurality of displays patterns are temporarily stopped at the same time abundant and to effectively enhance a player's expectation using a special pattern display device constituted of turning drums such as reels.例文帳に追加
リールなどの回胴体によって構成される特別図柄表示装置において、複数の表示図柄が同時期に仮停止したときの表示変化を豊かにするとともに、遊技者の期待感を効果的に高める。 - 特許庁
To effectively use measuring instruments, etc., irrespective of the order of inspection steps and, at the same time, even to make adjustment, measurement, etc., executable only on necessary items, even when an object to be inspected is again thrown into a line.例文帳に追加
検査工程の順番にこだわらずに測定器等を有効に使用するとともに、被検査物をラインに再投入した場合でも、被検査物に必要な事項についてのみ調整や測定等を行えるようにする。 - 特許庁
To provide a soundproof panel excellent in fireproofness, insulation property and heat insulation property and, at the same time, improving problems such as strength and impact resulting from a defect of an inorganic board to make it light and excellent in handling efficiency as well as the facilitation of construction work.例文帳に追加
防火性、保温性、断熱性が優れるとともに、無機質ボードの欠点である強度および衝撃の問題点を改善した、軽くて取扱性に優れ、施工が容易な防音パネルを提供する。 - 特許庁
To make permit for the output pulse setting-operation period by forming the plural optional number of output clocks having the high resolution and high frequency by using a same basic clock and also to produce a pulse having the length of a period shorter than a basic clock period.例文帳に追加
同一の基本クロックを用いて、高分解能,高周波数で複数の任意個の出力クロックとして、出力パルス設定動作時間を許容し、かつ基本クロック周期より短周期長パルスを生成する。 - 特許庁
The first magnet 21 and the second magnet 22 are oppositely disposed in a stroke direction, magnetized so as to make the opposite magnetic poles same, and relatively moved with the linear movement of a detection object.例文帳に追加
第1磁石21および第2磁石22は、ストローク方向に互いに対向して配置され、対向する磁極同士が同じ磁極となるように着磁され、検出対象の直線移動に伴って相対移動する。 - 特許庁
When the required contrast potentials are different, the static charging conditions and also the exposure amount conditions are changed to make the potential conditions for static charging in other colors and the potential conditions for the exposure amount have the same characteristics.例文帳に追加
必要な電位コントラストが異なる場合には、他の色の場合の帯電条件と露光量に対する電位特性と同じ特性になるように帯電条件を変動させると共に露光条件を変動させる。 - 特許庁
In the case of products and services offered in Japan, for which the same type are offered also in foreign countries, the distribution of such products and services after adding value, which may be created by anyone, would often put such products and services into intense competition, and it would be difficult to make them lucrative.例文帳に追加
既述の先行事例を踏まえ、今後の我が国産業がグローバルレベルで潜在需要を掘り起こして、ビジネスチャンスを獲得するための条件を、この「4つのP」の視点から整理すると以下のとおりとなる。 - 経済産業省
At the same time, the government needs to make use of tools including EPAs and investment agreements to further develop and enhance the business environment so as to facilitate activities of Japanese corporations in East Asia.例文帳に追加
それとともに、政府としても東アジアにおいて我が国企業がより円滑な活動を行えるよう、EPAや投資協定等のツ-ルも活用し、その事業環境の整備・改善をより一層図っていくことが求められる。 - 経済産業省
It is important to encourage the social and vocational independence of young people and, at the same time, to make use of available resources at individual schools to develop human resources corresponding to trends in both quality and quantity in monodzukuri areas. (Chart 4-3) 例文帳に追加
若者の社会的・職業的自立を促すとともに、ものづくり分野における量・質の両面の動向に応じた人材育成を各学校の特色を生かして行うことが重要(図表4-3)。 - 経済産業省
To make partners to play a game in cooperation toward the same target, in entry to the game in a group unit, while preventing immoderate leak of individual information of each entry member to the outside.例文帳に追加
グループ単位でゲームにエントリーした場合、エントリーメンバー各々の個人情報がむやみに外部に漏洩するのを防止しつつ、パートナー同士が同一の目標を享受しながら共同してゲームを進行させるようにすること。 - 特許庁
For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near. 例文帳に追加
律法は来たるべき善いことの影を持っているのであって,それ自体の姿は持っていないので,年ごとに絶えずささげられる同じ犠牲によって,近づく者たちを完全にすることは決してできません。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:1』
(2) In cases where the ruling set forth in the preceding paragraph may not be made in accordance with the provisions of said paragraph, the judge set forth in said paragraph shall request a judge of the district court or summary court within the same district to make said ruling; provided, however, that this shall not preclude him/her from making said ruling by himself/herself, notwithstanding the provisions of the proviso to said paragraph, in cases of urgency or in cases where there is no judge from another court who can be requested to make said ruling within the same district. 例文帳に追加
2 前項の規定によるときは同項の処分をすることができない場合には、同項の裁判官は、同一の地に在る地方裁判所又は簡易裁判所の裁判官にその処分を請求しなければならない。但し、急速を要する場合又は同一の地にその処分を請求すべき他の裁判所の裁判官がない場合には、同項但書の規定にかかわらず、自らその処分をすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Where the Listed Company, etc. fails to make a request under paragraphs (3) to (5) within 60 days from the day when a shareholder (including a member who is an insurance policy holder, or an Equity Investor; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the Listed Company, etc. has requested the Listed Company, etc. to make the request under these paragraphs, the shareholder may make the request in subrogation of the Listed Company, etc. 例文帳に追加
7 当該上場会社等の株主(保険契約者である社員又は出資者を含む。以下この項において同じ。)が上場会社等に対し第三項から第五項までの規定による請求を行うべき旨を要求した日の後六十日以内に上場会社等がこれらの規定による請求を行わない場合においては、当該株主は、上場会社等に代位して、その請求を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Provided are a means of reserving and receiving a broadcast and a means of receiving program table information and constituting a program table, and program tables of broadcasts whose program table information is sent and programs whose program table information is not sent are displayed on the same screen to make reservation settings by the same method.例文帳に追加
放送を予約受信する手段及び、番組表情報を受信し、番組表を構成する手段を有し、番組表情報の送信されている放送と番組表情報の送信されていない放送の番組表を同一画面上に表示し、同一の方法で予約設定が可能。 - 特許庁
To make discharge to be started surely at the same timing at the time of performing the same gradation by stabilizing discharge of timing when sustaining discharge is started in a plasma display performing assigning intensity levels by changing the timing when the sustaining discharge is started in accordance with the amount of barrier electric charge stored by write discharge.例文帳に追加
書込み放電によって蓄積された壁電荷量に応じて、維持放電の開始するタイミングを変化させることにより階調表示を行うプラズマディスプレイにおいて、維持放電の開始するタイミングの放電を安定させ、同じ階調の場合、確実に同じタイミングで放電が開始するようにする。 - 特許庁
(iii) A person who fails to make reporting pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 21-14 or makes a false report, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph, without justifiable ground; 例文帳に追加
三 正当の理由がないのに、第二十一条の十四第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a reflection transmission liquid crystal display device which permits manufacturing of the above device of high image quality to make the same color purity obtainable by making the optical efficiency in a reflection section and transmission section the same, has the simple pattern of buffer layers and can improve a process yield and its manufacturing method.例文帳に追加
反射部と透過部での光学的効率を同じにし同じ色純度を得ることができ、高画質の反射透過型液晶表示裝置を製作することができ、バッファ層の模様が単純で工程収率を改善することができる反射透過型液晶表示装置とその製造方法を提供する。 - 特許庁
Article 18 (1) An author shall have the right to offer and to make available to the public any work of his which has not yet been made public (which shall include a work already made public without the author's consent; hereinafter the same shall apply in this Article). The same shall apply to any derivative works arising from the author's said work. 例文帳に追加
第十八条 著作者は、その著作物でまだ公表されていないもの(その同意を得ないで公表された著作物を含む。以下この条において同じ。)を公衆に提供し、又は提示する権利を有する。当該著作物を原著作物とする二次的著作物についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, then prime minister Shigeru YOSHIDA intentionally made the dates of former national holidays become new national holidays; at first he scheduled to announce the Constitution of Japan on August 11 and to enact the same on February 11 (Kigensetsu (the National Foundation Day)), but since the government could not make it on schedule, they decided to announce the constitution on November 3 (Meiji festival) and to enact the same on May 3. 例文帳に追加
ただし、当時の首相である吉田茂は、憲法制定のスケジュールを、当初は8月11日公布、2月11日(紀元節)施行とし、その日程に間に合わなかったことから11月3日(明治節)公布、5月3日施行にしており、意図的にそれまでの祝祭日祝日に日程を合わせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even when we assess the same products, there would be a case that products are made w ith materials from different countries, having different transportation processes and recycling system etc. So it would not accurate to adapt only one or average pattern for the same products, therefore it would be difficult to make a comparison using the results of such assessment. 例文帳に追加
同じ製品でも、原料の生産国が異なったり、輸送経路が異なったり、リサイクルシステムが異なったりする場合があるが、そのような場合に、ある一つのパターンや平均的なパターンを適応して評価しても正確ではないし、そのようにして評価した結果を比較に使用するのは難しいのではないか。 - 経済産業省
In the case a user uses caller information sent from a line to make a callback, when edit of the telephone number is required, the telephone system of this invention stores its area code and an edit pattern so that the telephone system can automatically edit the telephone number having the same area code thereby allowing the user to easily make a callback.例文帳に追加
ユーザーが回線から送られてくる発呼者情報を使用してコールバックを行う際に、電話番号を編集する必要があった場合には、そのエリアコードと編集パターンを記憶していくことにより、以後同じエリアコードを持つ電話番号は電話装置が自動的に編集できるようにとたもので、これにより、ユーザーは簡単にコールバックできることとなる。 - 特許庁
To mechanize an operation securely stacking articles to be conveyed to make them in a stacked state and accumulating the same in good order at a predetermined position, wherein the article to be conveyed are "noshi envelopes" or others having swelling in a thickness direction and uneven thicknesses caused by having folded back pieces, and thereby to make it possible mechanize an operation for filling the bags.例文帳に追加
折返し片を有することが原因で厚み方向に膨らみがあり、且つ、厚みが一定しない「のし袋」等を搬送物として、この搬送物を所定位置にて確実に積み重ねて段積み状態にし、整然と集積する作業を機械化できるものとし、もって、袋詰めなどの作業の機械化を実現できるようにする。 - 特許庁
When neighboring subscribers, whose communication stations belong to the same transmission channel loop are about to make communication, they can make communication more directly, so as not to cause excess communication traffic.例文帳に追加
1個もしくは複数の端末を有するユーザ11,12が接続される通信局13が鎖状に繋がって伝送路14のループを形成するようにして、自己の通信局と相手の通信局が同じ伝送路ループに属するような近隣の加入者同士が通信しようとするときには、より直接的に通信を行うことができ、余分な通信トラフィックを発生しないようにする。 - 特許庁
In the dephosphorization method for wastewater, wastewater is injected in an adsorption column filled with an adsorbent to make phosphoric acid adsorbed on the adsorbent and, when the adsorbent reaches a saturation point of adsorption, a sodium hydroxide aqueous solution is injected in the adsorption column to make phosphoric acid desorbed and the desorption liquid is cooled to crystallize phosphoric acid to recover the same.例文帳に追加
排水を吸着剤を充填した吸着塔に注入してリン酸を吸着剤に吸着させ、吸着剤の吸着飽和に達した場合には吸着塔に水酸化ナトリウム水溶液を注入してリン酸を脱着し、該脱着した脱着液は冷却してリン酸を晶出させて回収する排水のリン除去方法である。 - 特許庁
The holders 4 are gripping members to grip the protrusions 3 so that the same make free rotation around the major axis; formed by bending a plate into a circular arc, and a diameter of the circular arc is arranged to be slightly smaller than that of the protrusions 3.例文帳に追加
ホルダー4は、突起部3を前記長手軸回りに回転自在に把持する把持部材であり、板状体を円弧状に曲げて形成され、前記円弧の直径は突起部3の直径より僅かに小さくされる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
