1016万例文収録!

「sold on」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sold onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 724



例文

The Development Research Center of the State Council of the Republic of China predicts that the number of passenger cars produced and sold will increase 13-15% year-on-year in 2005, which means that the growth in the number of passenger cars produced will exceed that of 2004 (10%: data from the National Bureau of Statistics), and that consumer demand for passenger cars will remain stable.例文帳に追加

国務院発展研究中心は、2005年の乗用車生産・販売台数を前年比13~15%の増加で、昨年の乗用車生産台数の伸び(10%:国家統計局データ)を上回り、乗用車の消費需要は安定的に推移すると予測している。 - 経済産業省

The redemption of bonds with warrants is divided between the bond component and the warrant, and while the bond component has a scheduled redemption, the warrant is sold to a manager or other company officer when certain conditions are fulfilled such as when stock is offered. The person accepting the bonds can then acquire a capital gain on this transaction.例文帳に追加

新株予約権付社債の償還は社債部分と新株予約権に分けられ、社債部分は定時償還されるが、新株予約権は株式公開時など一定の条件に達した場合に経営責任者等に売却することで、社債引受人はキャピタルゲインを得ることができる。 - 経済産業省

When the renminbi that are sold go into circulation in the market as a result of this type of foreign exchange intervention, it causes increases in prices through excess liquidity and overheating of the domestic economy, so the Chinese government is forced to employ a sterilization33 based on the issuance of debt bills and so forth.例文帳に追加

また、こうした為替介入によって売却された人民元が市中に出回ると、過剰流動性を通じ物価の上昇や国内経済の過熱を引き起こすこととなるため、中国政府は、借入手形の発行等による不胎化政策を採らざるを得ない。 - 経済産業省

Japan-Mexico EPA, however, has enabled the creation of a new tariff-free framework for automobiles, applied to 5% of the units a maker sold in Mexico in the previous year. The EPA also enabled the lowering of the EPA tariffs to 20-30% from the general tariff of 50%, save for certain types of automobiles. The EPA Most-Favored tariffs on automobiles are further scheduled to be abolished in 2011.例文帳に追加

日メキシコEPAでは、前年のメキシコ国内の販売台数の5%の無税枠が新設されるとともに、EPA 特恵税率も一部車種を除き一般税率の50%から20-30%に大きく引き下げられ、2011 年には撤廃されることとなった。 - 経済産業省

例文

In emerging countries, to this point, Japanese companies have introduced similar products and services to those sold in Japan for sales to the wealthy. However, as they are now placing a priority on the middle class as a consumer base, they are shifting to a strategy of introducing products, technologies, and services tailored to local needs.例文帳に追加

中間層を消費者層として重視する中で、我が国企業は、これまで新興国において、富裕層を対象に「日本と同様の製品・技術・サービスを投入」していたが、今後は「現地仕様の製品・技術・サービスを投入」しようという戦略に変わりつつある。 - 経済産業省


例文

The Japan-Mexico EPA created a new tariff exemption framework for exempting tariffs on a number of imported cars equal to 5% of all the vehicles sold in Mexico the previous year, and reduced the general tariff rate, except for some types of cars, from 50%to as low as 2030%.例文帳に追加

日メキシコEPAでは、前年のメキシコ国内販売台数の5%の無税枠が新設されるとともに、EPA特恵税率も一部車種を除き一般税率の50%から20-30%に大きく引下げられ、2011 年には撤廃されることとなった。 - 経済産業省

The Japan-Mexico EPA created a new tariff exemption framework for exempting tariffs on imported cars for up to 5% of all the vehicles sold in Mexico, and reduced the general tariff rate, except for some types of cars, from 50% to as low as 20-30%. It will eliminate the general tariff completely in 2011.例文帳に追加

日メキシコEPAでは、前年のメキシコ国内の販売台数の5%の無税枠が新設されるとともに、EPA特恵税率も一部車種を除き一般税率の50%から20-30%に大きく引き下げられ、2011年には撤廃されることとなった。 - 経済産業省

1. a program which is sold, without a restriction on purchase, from stock at retail selling points or provided free, without such restriction, to the users, through over-the-counter orders, orders by postal mail or by correspondence delivery, or orders through an input-output device connected to public telecommunication lines (including telephone calls) (or, for a program to be sold only outside Japan, or to be provided free, limited to a program for which the manner of said selling or the fact of being provided free can be confirmed in writing); 例文帳に追加

一) 購入に関して何らの制限を受けず、店頭において又は郵便、信書便若しくは公衆電気通信回線に接続した入出力装置(電話を含む。)による注文により、販売店の在庫から販売されるもの又は使用者に対し何らの制限なく無償で提供されるもの(外国でのみ販売又は無償で提供されるものについては、当該販売の態様若しくは無償で提供されることを書面により確認できるものに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(After considering the above situation, the use of the ICOCA card was allowed; however, there were some complaints saying the service wasn't as good as JR trains, that the passengers weren't informed they could go on privately run trains with this card, or that there weren't enough automatic ticketing machines to recharge the card or balance the train fare); incidentally, the Surutto KANSAI cards can be sold cheaper than the actual sales price, (1,000 yen ticket is sold for 990 yen) at ticket sales offices, so passengers can buy them at cheaper prices than those of PiTaPa and ICOCA tickets. 例文帳に追加

(相互利用によりICOCAも使用可能になったが、告知不足によりICOCAで私鉄に乗れることを知っている人が少なかったり、ICOCAへチャージできる自動券売機やICOCAで乗り越し精算ができる自動精算機が少なかったりと、JR線内より使い勝手が悪いとの声もある)ちなみに、金券ショップでは、実発売額より安価(1000円のカードが990円など)で売られていることがあるので、金券ショップで購入すればPiTaPaやICOCAよりわずかな差ではあるが安く乗車できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A database on a server computer 16 holds data on cars expected to be traded in for new ones in negotiation and data on vehicles to be possibly traded in for new one or sold judging from a request for a brand-new car catalog in addition to data on used cars on the used-car market.例文帳に追加

サーバコンピュータ16のデータベースには、中古車市場に存在する中古車データの他、新車購入商談中の下取り予定車データ、さらに新車カタログの請求など新車を購入する可能性があり保有者を下取りに出す、あるいは売却する可能性のある車両のデータも記憶する。 - 特許庁

例文

Within fifteen days after the later of the day on which the authorization was granted and the day on which the agreement for the sale of the product to which the authorization relates was entered into, the holder of an authorization must provide by certified or registered mail, the Commissioner and the patentee, or each patentee, as the case may be, with (a) a copy of the agreement it has reached with the person or entity referred to in paragraph 21.04(2)(f) for the supply of the product authorized to be manufactured and sold, which agreement must incorporate information that is in all material respects identical to the information referred to in paragraphs 21.04(2)(a), (b), (e) and (f); and (b) a solemn or statutory declaration in the prescribed form setting out (i) the total monetary value of the agreement as it relates to the product authorized to be manufactured and sold, expressed in Canadian currency, and (ii) the number of units of the product to be sold under the terms of the agreement. 例文帳に追加

許可が付与された日及び許可に関する製品の販売の合意契約が成立した日の遅い方の日後15日以内に,許可の所有者は,長官及び特許権者又は場合により各特許権者に対して証明郵便又は書留郵便で次に掲げるものを提出しなければならない。 (a) 製造及び販売を許可された製品の提供についての第21.04条(2)(f)にいう人又は団体との間で成立した契約の写し。この契約には,すべての実質的な事項に関して第21.04条(2)(a),(b),(e)及び(f)にいう情報と同一の情報を組み込まなければならない。 (b) 次に掲げる事項を述べる所定の様式による正式又は法定の宣言 (i) 製造及び販売を許可された製品に関する契約の金銭価値全額をカナダ通貨で表示するもの,及び (ii) 契約条件に基づいて販売される製品の単位数 - 特許庁

The exhibitor provides a good for exhibition based on the premise that such good will be sold, irrespective of the bidders, based on the terms and conditions of sales stipulated in the description, while the successful bidder is participating in the bid on the premise that it would purchase the good at the successful tender price in accordance with such exhibition terms and conditions. In other words, the exhibitor and the successful bidder are engaged in internet auction based on the premise that such exhibitor and the successful bidder will be bound by the conditions of transactions at the time of the acceptance of the successful bid. 例文帳に追加

出品者が出品時の商品説明は売却条件で相手方を問わず落札者に売却することを前提に出品し、落札者がかかる出品条件に従って落札価格で購入することを前提に落札している場合、すなわち出品者及び落札者が落札時の取引条件に拘束されることを前提にインターネット・オークション取引をしている場合。 - 経済産業省

(b) Investment Decisions (meaning decisions on kinds, issues, amounts or prices of Securities to be invested as well as whether the Securities shall be purchased or sold, by what method and at what timing, or decision on contents and timing of Derivative Transactions to be conducted; the same shall apply hereinafter) based on analysis of Values, etc. of Financial Instruments (meaning the value of Financial Instruments, amount receivable for Options, or movement of Financial Indicators; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

ロ 金融商品の価値等(金融商品の価値、オプションの対価の額又は金融指標の動向をいう。以下同じ。)の分析に基づく投資判断(投資の対象となる有価証券の種類、銘柄、数及び価格並びに売買の別、方法及び時期についての判断又は行うべきデリバティブ取引の内容及び時期についての判断をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 1 or a Sales Contract on Related Goods has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 2, the seller or the person who sold the Related Goods shall bear the costs required for taking back or returning any rights already transferred under the Specified Right Sales Contract or any Related Goods already delivered under the Sales Contract on Related Goods. 例文帳に追加

5 第一項の規定による特定権利販売契約の解除又は第二項の規定による関連商品販売契約の解除があつた場合において、その特定権利販売契約又は関連商品販売契約に係る権利の移転又は関連商品の引渡しが既にされているときは、その返還又は引取りに要する費用は、販売業者又は関連商品の販売を行つた者の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The lid fitting device for the cup type automatic vending machine, designed to fit the lid L on the cup C with drink when it is sold, comprises a lid fitting means performing an operation to fit the lid L on the cup C, and an infrared ray displacement sensor 163 detecting whether the lid L is properly fitted on the cup C or not after the fitting operation is performed by this lid fitting means.例文帳に追加

販売時に、飲料入りのカップCにリッドLを装着するカップ式自動販売機のリッド装着装置2であって、カップCにリッドLを装着するための装着動作を行うリッド装着手段と、このリッド装着手段による装着動作がなされた後、カップCにリッドLが適正に装着されているか否かを検出する赤外線変位センサ163と、を備えている。 - 特許庁

When a passenger applies for the cancellation of a reserved seat ticket from a station to another station which can be still sold on a train, a cancel accepting terminal 1 on the train sends information regarding the reservation ticket whose cancellation is applied for to a center computer 2, which distributes reselling permission information on the reserved seat ticket to client computers 3 at respective places.例文帳に追加

車内で再販売が間に合うある駅から別の駅までの指定券のキャンセルの申込みが発生した場合に、車載のキャンセル受付け端末1からセンターコンピュータ2にキャンセル申込みのあった指定券に係る情報を送り、センターコンピュータ2から各地のクライアントコンピュータ3に当該指定券の再販売許可情報を配信しする。 - 特許庁

A processing control part 112 operates in accordance with a program registered in a storage part 113, takes in a target value on the insurance premium of automobile insurance and displays values required for realizing the target insurance premium on the expiration arrival rate, the new insurance rate, the duration rate and the contract insurance premium unit of automobile insurance and the number of sold vehicles on a display part 115.例文帳に追加

処理制御部112は、記憶部113に登録されているプログラムに従って動作し、自動車保険の保険料に関する目標値を取り込み、自動車保険の満期到来率、新規付保率、継続率、契約保険料単価、車両の販売台数等について、目標保険料を達成するために必要な値を表示部115に表示する。 - 特許庁

A spin-off effect of such construction was the assurance of fare collection from passengers on the turnaround trains then being operated by Keihan (by purchasing a special ticket and getting on at Tofukuji Station for Shichijo Station and then transferring to a Keihan super express made it possible to go as far as Yodoyabashi Station) (special tickets for turnaround trains are currently not sold and it's necessary to purchase a ticket again at Shichijo Station). 例文帳に追加

なおこの構造のため、当時京阪で行っていた折り返し乗車(専用乗車券を購入することで例えば東福寺駅から一旦七条駅に向かい、京阪特急に乗り換えて淀屋橋駅に行くことができた)の料金収受を確実にできるという副産物もあった(現在折り返し専用乗車券は発売されておらず、七条駅で再度乗車券を購入する必要がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method includes a stage of displaying quantity of goods to be sold and a deadline for bidding prior to the sales of the goods, a stage of inputting desired purchasing prices by users having customer cards based on above display, and a stage of displaying situations for bidding within a specified price range from higher prices, based on the data of the desired purchasing prices inputted by the users.例文帳に追加

商品販売に先立って、販売する商品の数量と入札期限とを表示する段階と、当該表示に基づいて、顧客カードを保有するユーザが希望購入価格を入力する段階と、前記ユーザによって入力された希望購入価格のデータに基づき、価格数値の上位から一定の価格範囲で入札状況を表示する段階とを設ける。 - 特許庁

An article identification code corresponding to content data of an article having been edited or produced is generated and the content data of the article are stored on a managing server of a newspaper publishing company together with the generated article identification code, so the generated article is printed on newspaper together with the article identification code and sold to a subscriber.例文帳に追加

編集/制作された記事の内容データに対応する記事識別コードを生成し、生成された記事識別コードと共に対応する記事の内容データを新聞社の管理サーバに格納しておくようにしたもので、生成された記事は記事識別コードと共に新聞紙に印刷して購読者に販売される。 - 特許庁

The electronic device substrate on which an electronic device element is formed by forming a desired pattern 1 of a combination of dot patterns formed by injecting and applying droplets of liquid containing a functional material onto the substrate 10, evaporating a volatile component in the liquid, and leaving sold contents on the substrate 10 is characterized in that the optical device element is optically shielded in an invisible state.例文帳に追加

基板10上に機能性材料を含む液体の液滴をインクジェット法で噴射付与し、該液体中の揮発成分を揮発させ、固形分を基板10上に残留させてなるドットパターンの組み合わせによって所望のパターン1を形成してなる電子デバイス素子を形成した電子デバイス基板において、電子デバイス素子を光学的に視認不可の状態に遮蔽する。 - 特許庁

When the X-Y conveying mechanism 9 fails, the unoperatable position of a bucket 10 is detected by motor stop sensors 24 and 15, the commodities on the commodity storage rack 4 at the unoperatable position of the bucket 10 are set to a sellout state, and the commodities on the commodity storage racks 4 at the operatable position of the bucket 10 are sold.例文帳に追加

X−Y搬送機構9の故障時にバケット10の動作不可能な位置をモータ停止センサ24,15によって検出し、当該バケット10の動作不可能な位置にある商品収納ラック4の商品を売り切れ扱いとするとともに、当該バケット10の動作可能な位置にある商品収納ラック4の商品を販売するようにした。 - 特許庁

A POS terminal 10 acquires data for the size of a sales commodity based on commodity data read from a bar code 5 through a scanner 30, and based on this data, shopping bag data necessary for storing commodities sold by one transaction is converted to points corresponding to the shopping bag.例文帳に追加

POS端末10は、スキャナ30を介してバーコード5から読み取った商品データに基づいて販売商品の大きさに関するデータを取得し、このデータに基づいて1取引で販売される商品を収容するのに必要な買物袋データと、この買物袋データに対応したポイントを換算する。 - 特許庁

The method includes steps of downloading, via a communication line, the firmware of the electronic appliance which has been bought by the user in a sales outlet of the electronic appliance to provide the electronic appliance with the firmware installed therein to the user, acquiring information on the user who has bought the electronic appliance, and transmitting the information on the sold electronic appliance and the user who has bought it to the server.例文帳に追加

電子機器の販売店において、顧客が購入した電子機器のファームウェアを通信回線を介してサーバよりダウンロードして、このファームウェアをインストールした電子機器を顧客に提供し、電子機器を購入したユーザに関する情報を獲得し、販売した電子機器に関する情報と電子機器を購入したユーザに関する情報とをサーバに送信する販売管理方法である。 - 特許庁

Importer margins, warehouse charges and transportation fees are added those taxes. In addition, a tax is imposed in a specific province(Maharashtra, etc.) called "Octroi" on goods for the purpose of sale in municipalities (cities, etc.) and specific regions. Even if goods do not cross over the province, VATs are imposed on the goods to be sold in the same province. As stated above, there exists a complicated and high-cost structure in India.例文帳に追加

これらに輸入者マージン、倉庫料、輸送料も付加され、さらに「オクトロイ」と呼ばれる特定の州(マハラシュトラ州等)においては、地方自治体(市等)や特定区域内における販売を目的とする物品にかかる税、州をまたがない場合でも、同一州内での売買行為にはVATが課税される、というように複雑で高コストな流通構造がインドには存在する。 - 経済産業省

i) The act of putting goods to be sold into containers or wrapping such goods in packaging (excluding the act conducted based on entrustment (limited to those specified by the ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply in this paragraph) from other persons (excluding non-residents prescribed in Article 6 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (Act No. 228 of 1949); hereinafter the same shall apply in this and the next paragraph 例文帳に追加

一 その販売する商品を容器包装に入れ、又は容器包装で包む行為(他の者(外国為替及び外国貿易法 (昭和二十四年法律第二百二十八号)第六条 に規定する非居住者を除く。以下この項及び次項において同じ。)の委託(主務省令で定めるものに限る。以下この項において同じ。)を受けて行うものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 Apparatus or containers and packaging which contain or are covered with toxic or harmful substances and involve a risk to human health, or apparatus or containers and packaging which touch food or additives and have a harmful effect on them and involve a risk to human health shall not be sold, nor be produced or imported for the purpose of marketing, nor be used in business. 例文帳に追加

第十六条 有毒な、若しくは有害な物質が含まれ、若しくは付着して人の健康を損なうおそれがある器具若しくは容器包装又は食品若しくは添加物に接触してこれらに有害な影響を与えることにより人の健康を損なうおそれがある器具若しくは容器包装は、これを販売し、販売の用に供するために製造し、若しくは輸入し、又は営業上使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the cases where any of the Officers, etc., of an Issuer which has used a prospectus containing a misstatement on important matters who has participated in preparation of said prospectus with knowledge of the fact that the prospectus contained a misstatement has sold Securities owned by said Officer, etc., through secondary distribution pertaining to said prospectus. 例文帳に追加

5 第二項の規定は、重要な事項につき虚偽の記載がある目論見書を使用した発行者の役員等であつて、当該目論見書に虚偽の記載があることを知りながら当該目論見書の作成に関与した者が、当該目論見書に係る売出しにより当該役員等が所有する有価証券を売り付けた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Statement that, where a Multilevel Marketing Contract has been rescinded pursuant to the matter described in (a), if the person conducting Multilevel Marketing had already sold, etc. the Goods pertaining to the Multilevel Marketing to the New Multilevel Marketing Distributor prior to the rescission, the New Multilevel Marketing Distributor may rescind the Sales Contract on Goods except in the following cases 例文帳に追加

ハ イに記載した事項により連鎖販売契約が解除された場合において、その解除がされる前に、連鎖販売業を行う者が、連鎖販売加入者に対し既に、連鎖販売業に係る商品の販売等を行つているときは、次に掲げる場合を除き、連鎖販売加入者は商品販売契約の解除を行うことができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While they are the feature items to draw more customers, they are also sold to get rid of excess merchandise often including excess and unwanted merchandise though the prices are valuable and such Fukubukuros are called Kusobukuro (shit bag) or Utsubukuro (depression bag) on the net and some department stores also began to call them Unlucky Bags masochistically. 例文帳に追加

しかし、福袋は客寄せの目玉商品であると同時に、その多くは店側の在庫処分的性格も有しており、価格以上の商品が入っていたとしても、売れ残りや不人気商品で埋められていたりする場合があり、そういった福袋は、ネット上で糞袋(くそぶくろ)・鬱袋(うつぶくろ)などとも喩され、店側も自虐的に不幸袋や不吉袋等と称するケースも増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spread of this event nationwide in recent years has the tendency of aiming at sales promotion under the leadership of relevant industries such as nori industry and convenience store industry, as in the case of giving sweets on Valentine's Day, White Day, and Orange Day; as such, 'seafood sushi roll version' and 'Swiss roll version,' which are not the traditional thick sushi roll, are also being sold. 例文帳に追加

近年のこのイベントの全国への広まり方はバレンタインデー・ホワイトデー・オレンジデーの菓子贈答と同じく、海苔業界やコンビニ業界など関係業界の主導のもと販売促進を目的とした傾向があり、本来の太巻きではなく「海鮮巻き版」「ロールケーキ版」なども販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it is shown that "Kontemutsusu Mundi" was printed and published in Kyoto for it to be sold, Goto-ban (Goto editions) was also published for the purpose of earning profits, and more reader-friendly books were made; it is known that the main emphasis was placed on the broad propagation and education for Japanese people, and education of practical Japanese language for missionaries coming to Japan. 例文帳に追加

『こんてむつす・むん地』が京都で販売を目的として印行され、後藤版も利益を目的とした出版で、より読みやすい書物を作ったことからもわかるとおり、日本人に対する広汎な布教・教育と、来日宣教師に対する実践的な日本語教育が主な主眼であったことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In historical science after the war, akuto was positioned among feudal lords, but when Yoshihiko AMINO, Shinichi SATO, etc. introduced a picture of medieval history focused on craftsmen and entertainers whose social foundations were not agricultural, akuto was discussed in connection with them, and from the end of the 20th century, Ichiro KAIZU and others were attempting to position akuto in the context of social change such as genko and Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts). 例文帳に追加

戦後の歴史学において、悪党は封建領主のなかで位置づけられていたが、網野善彦、佐藤進一らが社会的基盤を農業以外に置く手工業民や芸能民などに着目した中世史像を提示すると、悪党の存在もそれらと関連付けて論じられるようになり、20世紀末からは海津一朗らによって元寇や徳政令等の社会変動における悪党の位置づけが試みられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since becoming independent and the opening of Keihan Oto Line in 1989, the Eizan Electric Railway gradually showed a characteristic of Keihan; particularly, after the Keifuku Electric Railroad sold its shares to the Keihan Electric Railway in 2002 due to the deteriorating conditions caused by the train crash on the Echizen Main Line of the Keifuku Electric Railroad, and became a wholly owned subsidiary of the Keihan Electric Railway, the Eizan Electric Railway has been gradually showing a characteristic of Keihan rather than Keifuku. 例文帳に追加

独立後、1989年の京阪鴨東線開業あたりから、徐々に京阪色も出てきていたが、2002年に京福電気鉄道が京福電気鉄道越前本線列車衝突事故による経営悪化のため所有株を京阪電気鉄道に売却し、同社の完全子会社となって以降、京福色から徐々に京阪色の色合いが濃くなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that CDS is usually used as a credit risk management technique by financial institutions. However, depending on how it is used, it could cause the party that has sold protection to have a lopsidedly large exposure, thereby leading to risk management problems. 例文帳に追加

基本的には、各金融機関の全体としての信用リスクをコントロールする、信用リスクのマネジメントの手段として使われているケースが一般的であると認識をしておりますけれども、使いようによっては、プロテクションの売りのサイドに偏った形で大量のエクスポージャーを抱え込むということになりますと、そこはリスク管理上の問題にもつながってきうるものであろうかと思っております。 - 金融庁

Note: In relation to the reliability of financial reporting, ongoing monitoring might include, for example, individual operational departments checking ledger against actual volumes manufactured, on inventory or sold; or relevant personnel monitoring the accuracy and completeness of the inventory counts determined through regular inventory procedures. 例文帳に追加

(注) 財務報告の信頼性に関しては、例えば、日常的モニタリングとして、各業務部門において帳簿記録と実際の製造・在庫ないし販売数量等との照合を行うことや、定期的に実施される棚卸手続において在庫の残高の正確性及び網羅性を関連業務担当者が監視することなどが挙げられる。 - 金融庁

This Agreement does not create an obligation on the Requested Party to obtain or provide: (a) information regarding: (i) the ownership of publicly traded companies; or (ii) the ownership of the units, shares or other interests in trusts or any persons other than publicly traded companies, which can be purchased or sold by the public; unless such information is obtainable without giving rise to disproportionate difficulties 例文帳に追加

この協定は、被要請者に対し、次に掲げる情報を入手し、又は提供する義務を生じさせるものではない。(a)次の事項に関する情報。ただし、過重な困難を生じさせることなしに入手することができる場合は、この限りでない。(i)株式公開法人の所有(ii)信託又は株式公開法人以外の者の持分証券、株式その他の持分であって、一般に購入され、又は販売されるものの所有 - 財務省

person without the consent of the patentee, writes, paints, prints, moulds, casts, carves, engraves, stamps or otherwise marks on anything made or sold by him, and for the sole making or selling of which he is not the patentee, the name or any imitation of the name of any patentee for the sole making or selling of that thing 例文帳に追加

その者が製造又は販売する物の上に,かつ,その者が特許権者でない物の独占製造又は販売を目的にして,かかる物の独占製造又は販売のための特許権者の名称又はそれと紛らわしいものを,特許権者の同意なしに,記し,描き,印刷し,形作り,鋳造し,刻印し,彫刻し,捺印し,又はその他の方法で表示した者 - 特許庁

Notice of introductory price (1) A patentee of an invention pertaining to a medicine who intends to sell the medicine in a market in Canada in which it has not previously been sold shall, as soon as practicable after determining the date on which the medicine will be first offered for sale in that market, notify the Board of its intention and of that date. 例文帳に追加

医薬に係わる発明の特許権者が以前に販売したことのないカナダの市場において医薬を販売することを意図している場合は,その市場にその医薬を最初に販売するため提供する日が決まり次第できる限り速やかに,機関に対してその意図及び日を通知しなければならない。 - 特許庁

If plant-propagating material is sold or transferred, with the consent of the patent holder, to a farmer for agriculture use this shall imply authorization for the farmer to use the product of his harvest for propagation or multiplication on his own farm notwithstanding section 3a paragraphs 1-3.例文帳に追加

第3a条第1段落から第3段落までの規定に拘らず,植物繁殖材料が特許所有者の同意を得て農業用途のために農業者に販売又は譲渡された場合は,このことは当該材料による収穫物を当該農業者が自己の農場における繁殖又は増殖に使用することの授権を含むものとする。 - 特許庁

The rights conferred by the registration of a mark shall not allow the owner thereof to prohibit a third party from making use of it in relation to the branded goods of the said owner, his licensee or any other person authorized for the purpose where those goods have been sold or otherwise lawfully placed on the national market of any country by those persons, provided that the characteristics of the goods have not been altered or adapted in the course of the marketing thereof.例文帳に追加

登録標章の所有者は,第三者が当該標章所有者,使用権者又はその他適正な権限を与えられた者が何れかの国の国内市場で販売した又は合法的に市場に置いたそれらの者の標章使用商品に関して当該標章を使用することを禁止する権利を有さない。ただし,それら商品の性質が市場化の過程で変容されていないことを条件とする。 - 特許庁

A shopping mall server 1 runs a shopping mall comprising a plurality of stores provided on the Internet and the correspondence relation showing to which category among categories common to the stores each article sold at each store belongs is stored in an article information database DB in advance.例文帳に追加

ショッピングモールサーバ1は、複数の店舗を含んでインターネット上に設けられたショッピングモールを運営するものであり、各店舗で販売される商品が複数の店舗に共通なカテゴリの内のどのカテゴリに属するか示す対応関係が予め商品情報データベースDB1に記憶される。 - 特許庁

This vending machine 100 is configured to process the order reception of merchandise from a purchaser and the ordering of the merchandise on the basis of merchandise order information including seller information related with a seller who sells merchandise and merchandise information related with merchandise to be sold.例文帳に追加

商品の販売を行う販売者に係る販売者情報と、販売する商品に係る商品情報とを含む商品取寄情報を入力する情報入力手段(表示部121,操作部121′,識別カードリーダ123,メモリカードリーダ124)を有して前記処理を行う販売制御端末110を自動販売機100に設ける。 - 特許庁

To provide a process cartridge, equipped with a nonvolatile memory storing specific information corresponding to addresses, which enables proper printing operation without modifying a program on an image forming device body side even if the data arrangement in the nonvolatile memory is changed as the design, etc., is changed after the process cartridge begins to be sold.例文帳に追加

アドレスに対応して所定の情報を記憶する不揮発性メモリを備えたプロセスカートリッジであって、発売開始後に設計変更等によって上記不揮発性メモリ内のデータ配置が変更されたときでも、画像形成装置本体側のプログラムを変更することなく、適切なプリント動作を行うことができるものを提供する。 - 特許庁

The method for selling a building with high durability on the basis of capacity in the state of a structure skeleton is characterized by that the structure skeleton of a sold capacity part can be extended in a vertical space part.例文帳に追加

高耐久性を有する建物を、構造躯体の状態において容積を基準として販売することを特徴とする建物の販売方法及び、前記販売方法において、販売される容積部分の構造躯体は、垂直方向の空間部において増改築可能であることを特徴とする建物の販売方法によって課題を解決した。 - 特許庁

This deal support system is provided with a recovery center 20 where used devices recovered when products are sold are stacked, a recovery control terminal 21 to register information of the used devices recovered, and a site 11 to display information of the used devices registered on a network, and accept orders for them through the network.例文帳に追加

取引支援システムは、製品の販売時に回収した使用済機器を集積するための回収センタ20と、回収された使用済機器の情報を登録する回収管理端末21と、登録された使用済機器の情報を販売対象機器の情報としてネットワーク上に公開し、注文をネットワークを介して受け付けるサイト11を備える。 - 特許庁

A POS code assigned to a commodity purchased by a consumer and an individual article code assigned to the commodity are acquired, a category of the commodity is determined from previously registered categories on the basis of the acquired individual article code, the sold commodity is classified into the determined category, and commodity sales information including POS data or the like specified by the acquired POS code is stored.例文帳に追加

消費者が購入する商品に付与されているPOSコードと、その商品に付与されている個品コードとを取得し、取得した個品コードにもとづいて、あらかじめ登録されているカテゴリの中から商品のカテゴリを決定し、決定したカテゴリに販売した商品を分類して、取得したPOSコードによって特定されるPOSデータなどを含む商品販売情報を蓄積する。 - 特許庁

The server 1 receives a content order set on the screen of a digital TV 21 by a consumer at home as a program viewer through a network 2 through the processing (order receiving program 1a) of a CPU 4 when a program regarding digital contents to be sold by a content providing company B1 is digitally broadcasted by a broadcasting station B2.例文帳に追加

サーバ1は、CPU4の処理(注文受付プログラム1a)により、コンテンツ提供企業B1の販売対象であるデジタルコンテンツに関する番組が放送局B2からデジタル放送される際にその番組視聴者である各家庭Cの消費者によりデジタルTV21の画面上で設定されるコンテンツ注文をネットワーク2を介して受ける。 - 特許庁

To provide a process cartridge, equipped with a nonvolatile memory storing specific information corresponding to addresses, which enables proper printing operation without modifying the program on an image forming device main body side even if a new destination is generated for production management, business, or other reasons after it begins to be sold.例文帳に追加

アドレスに対応して所定の情報を記憶する不揮発性メモリを備えたプロセスカートリッジであって、発売開始後に生産管理上、営業上その他の理由で新しい仕向が生じたときでも、画像形成装置本体側のプログラムを変更することなく、適切なプリント動作を行うことができるものを提供する。 - 特許庁

例文

To guarantee the validity of a charge rate in charging based on immediacy with the use of a reliable third party when a streaming content where an immediate distribution is required is sold by using a best-effort network where a scheme for securing communication quality does not exist and an average transmission speed is infinitely raised.例文帳に追加

通信品質を確保する仕組みが存在せず、平均的な伝送速度が限りなく向上されたベストエフォート型ネットワークを利用して、即時配信性が求められるストリーミングコンテンツを販売する際、即時性に基づいた課金を、信頼できる第三者を利用して請求料金の妥当性を保証する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS