sunsetを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 475件
To provide an underwater observation unit whose underwater observation feasible range is expanded, and also whose observation property is excellent, and by which an observation object is clearly confirmed after sunset and which is easily manufactured.例文帳に追加
水中での観察可能範囲が拡大でき、かつ観察性が良好で、日没後も観察対象物を明確に確認することができ、製作の容易な水中観察器を提供する。 - 特許庁
Moreover, during a period toward the complete sunset (period of time t1 to t2), the control part 7 makes visibility higher by gradually increasing an amount of light of a first light source 1 which is relatively high in color temperature.例文帳に追加
また、日が完全に沈むまでの間(時刻t1〜t2)、制御部7は相対的に色温度の高い第1の光源1の光量を徐々に増加させることで視認性を高めている。 - 特許庁
Thus, the far-red light gradually increasing irradiance after sunset is to be irradiated on a crop P, thereby, effectively promoting the growth of the crop P.例文帳に追加
これにより、日没後に徐々に放射照度が増加する遠赤色光が作物Pに対して照射されることになるため、作物Pの成長を効率的に促進することができる。 - 特許庁
Article 212 (1) Official inspection, search, or seizure shall not be executed between sunset and sunrise unless a Permit states entry to the effect that official inspection, search, or seizure may be executed during the nighttime. 例文帳に追加
第二百十二条 臨検、捜索又は差押えは、許可状に夜間でも執行することができる旨の記載がなければ、日没から日の出までの間には、してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, Nagahide NIWA, which arrived by ship across Lake Biwa with reinforcements, took the offensive by joining the Kuwayama army that was vacating the fort around sunset, and Morimasa failed to capture the fort of Shizugatake. 例文帳に追加
しかし、琵琶湖を渡って船で上陸した丹羽長秀が増援として現れ、日没頃より砦から退去を桑山隊と合流し攻勢に出た為に賤ヶ岳砦の確保に失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a solar cell element and a solar power generator that receive sunlight efficiently for a wide range of movement of the sun from the sunrise to sunset of the sun, are compact, and are inexpensive.例文帳に追加
本発明は、太陽の日出から日没までの広範囲な太陽移動に対して効率良く太陽光を受光すると共に、小型で安価な太陽電池素子及び太陽光発電装置を提供する。 - 特許庁
We will review the Enhanced HIPC Initiative in 2006, including the application of the "sunset" clause, and the appropriateness of further action based on the future financing capacity of the international financial institutions. 例文帳に追加
我々は、「サンセット」条項の適用を含め2006年に拡大HIPCイニシアティブにつき、また、国際金融機関の将来的な資金供給能力に基づき更なる行動の妥当性につきレビューする予定。 - 財務省
huddled together along the riverbanks, their old coats covered with dust and soot, stupefied by the panorama of sunset and waiting for the first chill of night bid them arise, shake themselves and begone. 例文帳に追加
河岸に沿ってごちゃごちゃと寄り集まり、その古いコートは埃やすすに覆われ、日没のパノラマにぼうっとしつつ、彼らに起きろ、体を震わせて立ち去れと命じる夜の冷気の訪れを待っている群れ。 - James Joyce『小さな雲』
At a time zone when the surroundings are not dark yet right after sunset, an energy-saving mode S1 is set with illuminance of an illuminating part 3 suppressed to reduce consumption power of the illuminating part 3 and restrain a discharge volume of each storage battery.例文帳に追加
日が暮れた直後でまだ周辺が明るい時間帯には、照明部3の照度を抑えた省エネモードS1を設定して、照明部3の消費電力を低減させ、各蓄電池6の放電量を抑えている。 - 特許庁
To allow a player to play a game safely, quickly, and comfortably without misunderstanding a target by making a marking object such as a pin flag and a yard marker easily visible even in rain or fog or in a dark time zone such as sunset.例文帳に追加
雨や霧、日没等の暗い時間帯でも、ピンフラッグ、ヤード標示等の標示物を視認しやすくし、プレーヤが目標を誤らないようにして安全、迅速かつ快適に競技を行えるようにする。 - 特許庁
To provide a device for eliminating block noise capable of eliminating block noise, even when luminance signals (IN_Y) hardly change and color different signals (IN_Cb and IN_Cr) change gradually, in a manner of blue sky or sky at sunset.例文帳に追加
青空や夕焼け空のように、輝度信号(IN_Y)がほとんど変化せず、かつ、色差信号(IN_Cb、IN_Cr)が少しずつ変化する場合でもブロックノイズを除去できる、ブロックノイズ除去装置を提供する。 - 特許庁
A second determination part 42 determines whether the vehicle can return with time to spare, taking into consideration the power consumption necessary for lighting after sunset; and when it is determined that there is almost no power to spare, the second determination part issues an alarm to that effect.例文帳に追加
第2判別部42は、日没後の点灯に要する電力消費も考慮して帰還できる余裕があるかどうかを判別し、ほとんど余裕がないと判別されたときには、その旨警告する。 - 特許庁
Article 35 (1) An immigration control officer shall not enter any residence or building to conduct a search or seizure before sunrise or after sunset, unless the permit indicates that it may be conducted at night. 例文帳に追加
第三十五条 入国警備官は、日出前、日没後には、許可状に夜間でも執行することができる旨の記載がなければ、捜索又は押収のため、住居その他の建造物内に入つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable a player to play golf safely, quickly and comfortably by making a pin flag and a yard marker easily to be seen even in dark time zone such as rain, fog, sunset and the like so that the player does not miss a target.例文帳に追加
雨や霧、日没等の暗い時間帯でも、ピンフラッグ、ヤード標示等の標示物を視認しやすくし、プレーヤが目標を誤らないようにして安全、迅速かつ快適に競技を行えるようにする。 - 特許庁
As a result, a suitable lighting can be made corresponding to an ambient situation, compared with a case that an exact sunrise time and sunset time is not regulated, and an improvement in a convenience in use is possible while achieving an energy-saving.例文帳に追加
その結果、実際の日の出時刻及び日の入り時刻を調整しない場合に比較して、周囲の状況に応じた適切な照明を行うことができて省エネルギを図りつつ使い勝手が向上できる。 - 特許庁
The tilt angle of the display unit is adjusted to the maximum angle (S9, S11), when the time zone is within one hour from the sunrise (Yes at S8), or when the time zone is within one hour before the sunset (Yes at S10).例文帳に追加
そして、日の出から1時間以内の時間帯の場合(S8:YES)、或いは日の入前の1時間以内の時間帯の場合は(S10:YES)、ディスプレイユニットのチルト角度を最大角度に調整する(S9、S11)。 - 特許庁
Thereby, the propagation direction of sun rays which constantly varies in the period of time when the incident angle is relatively large in a day like the period of sunrise or sunset can be controlled downward in the vertical direction.例文帳に追加
これによって、日の出や日没に近い時間帯におけるような1日の内でも入射角度が比較的大きい時間帯における時事刻々と変化する太陽光の進行方向を略鉛直下向きにする。 - 特許庁
Meanwhile, Morimasa demanded that Shigeharu KUWAYAMA, who defended the Shizugatake fort, surrender with the fort, for which KUWAYAMA replied that 'I will not resist but please wait until sunset', and the fall of the Shizugatake fort seemed to be just around the corner. 例文帳に追加
この後、賤ヶ岳砦を守備する桑山重晴にも降伏し砦を明け渡すように命令しており桑山も「抵抗は致さぬが日没まで待って欲しい」と返答し賤ヶ岳砦の陥落も間近であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also the three platoons of Kohei SAIGO, Naonoshin ASAE, Kichinosuke SAGARA crossed the river under enemy fire and took other attempts to recover Takase, but the reinforcements of the government army pushed them back and it was nearing sunset, thus, the platoons retreated toward Ohama. 例文帳に追加
西鄉小兵衛・浅江直之進・相良吉之助三小隊も敵前渡河を強行したりして高瀬奪回を試みたが官軍の増援に押され、日没もせまったので、大浜方面へ退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan thus has been seeking to strengthen the rules of the sunset review at negotiations. Given that the rules became hollowed out during the Uruguay Round, member countries need to reach a concession, while securing the feasibility of the rules.例文帳に追加
このため、我が国はサンセットレビューの規律強化を目標として交渉に臨んでいるが、ウルグアイ・ラウンドでルールが形骸化したことを踏まえ、今回のラウンドでは実効性を確保した形での妥結が必要である。 - 経済産業省
It should therefore be noted that where safeguard measures are implemented as part of a permanent protection regime, their effectiveness as sunset measures encouraging self-reform efforts by industry is greatly weakened.例文帳に追加
このように、セーフガード措置が恒常的な保護措置の一環として発動される場合、産業に対して自己革新努力を促すための時限措置としての意味合いは著しく低下することに留意する必要がある。 - 経済産業省
after a year and a half of impartial and rigorous investigation, it was found that dumped imports had in fact caused material injury to the domestic industry. An anti-dumping duty was therefore imposed in August 1995. This measure was terminated in July 2000 under the sunset clause.例文帳に追加
1年半の調査の結果、ダンピングにより損害を引き起こした事実が認められたことから、1995年8月、AD 税の賦課が開始され、当該措置は、2000年7月31日をもって5年間の発動期間を終了した。 - 経済産業省
A program timer unit with a remote monitor control system is provided with a liquid crystal display part A8 which displays present time or the like at least, and can adjust the data of a sunrise/sunset time of a year in a given time range.例文帳に追加
遠隔監視制御システムのプログラムタイマユニットは、少なくとも現在時刻等を表示する液晶表示部A8を備えるとともに、年間の日の入り時刻並びに日の出時刻のデータを所定時間範囲内で調整できる。 - 特許庁
The sunset clause for the Enhanced HIPC Initiative will be extended in this year.We are afraid that the possible moral hazard could happen, if the HIPC Initiative becomes a permanent measure, because heavily indebted countries might be inclined to increase their debt even further. 例文帳に追加
本年、債務救済を受けるための期限の延長が実施される予定ですが、我が国は、HIPCイニシアティブが、恒久的な措置となり、重債務国がさらに債務を蓄積させるモラル・ハザードの問題が発生することを懸念します。 - 財務省
The lighting device is switched to an emergency mode at the time of occurrence of an earthquake in the daytime, a control section 6 of the lighting device determines a discharged volume (residual capacity) of the storage battery 5 by detecting voltage of a storage battery 5 when sunset is detected by a luminance determination section 9.例文帳に追加
日中に地震が発生した場合は非常時モードに移行し、制御部6は、明るさ判定部9により日没が検知された時点で蓄電池5の電圧を検知し、蓄電池5の充電量(残容量)を判定する。 - 特許庁
The "Nanpo roku" (Southern Record) that determined the notion of modern 'wabicha' (wabi style of tea ceremony) stated the poem of FUJIWARA no Teika (Sadaie), "there are no flowers or autumn leaves around, but heart moves with sadness when viewing small cottage bathed in autumn sunset," as the heart of 'wabi' (an aesthetic ideal that finds surpassing beauty and deep significance in what is humble or commonplace and appears natural or artless) of Joo. 例文帳に追加
現代の「わび茶」の概念を決定付けている『南方録』では「みわたせば 花ももみじも なかりけり うらのとまやの 秋の夕暮れ」という藤原定家の歌を紹鴎の「わび」の心であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two baths, known as 'Ryugu' (assuming a hot spring in the sea) and 'Kaguya' (assuming a hot spring in the mountain) are provided, with use switched daily for male or female customers, but 'Ryugu' is particularly popular, because it allows a breathlessly beautiful sunset. 例文帳に追加
浴場は”海の温泉「竜宮」”ならびに”山の温泉「香具夜」があり、日替わりで男湯と女湯が入れかわるが、特に露天風呂から息をのむほど美しい夕日が望める”海の温泉「竜宮」”は人気を呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This cultivation method for tomatoes comprises irradiation of light including at least either one of red color light of a specific wavelength of 600-700 nm or far red color light of a specific wavelength of 700-750 nm for 1-3 h per day from the sunset.例文帳に追加
トマトの栽培方法は、1日にあたり日没から1〜3時間、特定波長600〜700nmの赤色光及び特定波長700〜750nmの遠赤色光の少なくともいずれかを含む光を照射する。 - 特許庁
Accordingly, the plant P is continuously irradiated with the red light and the far-red light near sunset, thereby promoting the growth of the plant P remarkably as compared with that of the conventional technique.例文帳に追加
これにより、日没付近の時間帯において赤色光と遠赤色光とが作物Pに対して連続的に照射されることになるため、従来技術と比較してより顕著に作物Pの成長を促進することができる。 - 特許庁
To provide a tool for recovering dog feces, which directly receives feces discharged by a dog taking a walk by a vinyl bag, and easily recovers the feces in a dark place, e.g. at sunset or night by simple procedure.例文帳に追加
犬を連れて散歩途中に犬が排便した時に、排出直後の糞をビニール袋に直接受け止め、糞の回収が容易におこなえ、また日暮れや夜間等の暗い場所でも簡単に糞の回収が行える器具を提供しようとするものである。 - 特許庁
A timer 13a distinguish a daytime period and a nighttime period by a prescribed time (sunrise time and sunset time), and operating portion 12 sets separately a modulated light quantity of the lighting fixture 2 in the daytime period and the nighttime period.例文帳に追加
時計部13aは所定時刻(日の出時刻及び日の入り時刻)により昼間の時間帯と夜間の時間帯を区別し、操作部12では昼間の時間帯と夜間の時間帯における照明器具2の調光量を個別に設定する。 - 特許庁
To provide a pen equipped with an illuminator enabling its maintenance at low cost through utilizing sunlight, ensuring the action of pet animal(s) to be confirmed thereinside or therearound and yielding crime preventive effect as well through automatically irradiating the outside of the pen therewith after sunset.例文帳に追加
太陽光を有効に利用し、低コストで設置、維持することができる照明装置により、日没後に小屋の外側を自動的に照らし、小屋内部または小屋周辺の愛玩動物の動態を確認できるようにし、かつ防犯効果を得る。 - 特許庁
The institution of safeguards not only reduces the pain of sunset industries, but also provides temporary protection from external shocks, and as such is an effective means of rescuing industries which are expected to regain their international competitiveness.例文帳に追加
なお、セーフガード措置の発動は、衰退過程にある産業の痛みを軽減することのみならず、外的なショックに対して一時的な保護を与えることで、再度競争力の回復が見込まれるような産業を救済する上でも有効な手段である。 - 経済産業省
On the other hand, as there was no major change in members’ position regarding 12 contentious issues, including “zeroing” and “sunset clauses”, the 2011 draft rules did not include provisions on these 12 issues, and instead simply listed each member’s position on the matter.例文帳に追加
他方、各国の見解が対立する「ゼロイング」や「サンセット」など12 項目については、各国とも大きくスタンスを変更することがなかったため、新議長テキストにおいても、当該12 項目は条文案が盛り込まれず、各国の見解を併記するものとなった。 - 経済産業省
In 1925, however, he was temporarily suspended in the middle of shooting 'Akai yuhi ni terasarete' (Shining in the Red Sunset) because of the incident in which he was stabbed in the back with a razor by his girlfriend and, at the same time, live-in housekeeper (who would be forced into prostitution because of poverty after separation) as a result of a quarrel between the couple. 例文帳に追加
しかし、14年「赤い夕日に照らされて」を撮影中痴話喧嘩のもつれから、恋人であり同棲中の雇女(別れた後、貧しさのため娼婦となる)に背中を剃刀で斬られるという事件を起こし、しばらく謹慎処分となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, Japan has serious concerns about the extension of the sunset clause and the enlargement of the number of eligible countries.And we believe we should avoid leaving room for another expansion of the eligible countries in the future, by fixing the number of countries at the end of 2004. 例文帳に追加
この観点から、我が国としてはHIPCイニシアティブの期限の延長・対象国の拡大には強い懸念を有しており、HIPCイニシアティブ適用国を2004年末の時点で確定し、将来的に更なる拡大の余地を残さないようにすべきであると考えます。 - 財務省
Article 116 (1) The executing officer shall not enter the residence of a person, or premises, building or vessel guarded by a person to execute a search warrant or seizure warrant before sunrise or after sunset unless the warrant contains a written statement that execution during the night is permitted. 例文帳に追加
第百十六条 日出前、日没後には、令状に夜間でも執行することができる旨の記載がなければ、差押状又は捜索状の執行のため、人の住居又は人の看守する邸宅、建造物若しくは船舶内に入ることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The main building, which was once in Fushimi-jo Castle built by Kanpaku (the chief advisor to the Emperor) Hideyoshi TOYOTOMI to welcome the then emperor and called 'Higurashi no goten' (Sunset Palace), was brought and rebuilt, and the inside of the building is decorated with paintings by Eitoku KANO and Mitsunobu KANO, and Kodai-ji makie (gold lacquer work). 例文帳に追加
本殿は、関白豊臣秀吉が時の天皇の迎える施設として伏見城内に建設した「日暮御殿」を豊臣秀頼が移建・寄進したもので、内部は狩野永徳、狩野光信の筆と高台寺蒔絵によって黄金色に飾られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The latter revisions included: revising the domestic industry injury determination criteria clarifying procedures on investigating prices and costs for calculating dumping margins; and adding the Sunset Clause, which were not stipulated in the AD Agreements concluded during the Tokyo Round.例文帳に追加
ウルグアイ・ラウンドでは、東京ラウンド時に合意された旧AD 協定で詳細に規定されていなかった国内企業への損害認定の改正、ダンピング・マージンを算定するのに必要な価格やコストを調査する手続きの明確化、サンセット条項の新設などがなされた。 - 経済産業省
To provide a landscape display unit capable of displaying a landscape, the times of sunrise and sunset, and bearings in an arbitrary direction at an arbitrary place, previously searching the landscape of the place before going to an actual place, and seeing landscape guide at any place by coordinating with movement.例文帳に追加
任意の場所で任意の方向の景色と、日の出、日の入りの時刻や方角を表示したり、現地に行く前にその場所の景色を事前に調査することができ、また、移動に合わせてどんな場所でも景色案内を見ることができる景色表示装置を提供する。 - 特許庁
The time setting part 5 is designed such that: the first light source 2 starts irradiating a plant P with red light before sunset; and then, the second light source 3 starts irradiating the plant P with far-red light irradiation after the completion of the red light irradiation.例文帳に追加
ここで、時間設定部5は、第1の光源2が日没前の時間帯から作物Pに対して赤色光の照射を開始し、第1の光源2が赤色光の照射を終了すると、第2の光源3が作物Pに対して遠赤色光の照射を開始するよう設定されている。 - 特許庁
To realize fundamental innovation of significantly inefficient present delivery business in a depopulated area which can only deliver a small number of mail articles in spite of running around a mountain-ringed region in a long distance from sunrise to sunset by a delivery system by a boarding method to which applications are collected.例文帳に追加
山間部をひがな一日長距離を走り回る割りには、僅かな郵便物しか届けられない現状の過疎地域の著しい非効率な配達業務を、申請の集合化した寄宿方式による配送システムを持って、抜本的に改革の実現を図る。 - 特許庁
That text was a reform proposal based only on points of agreement among all participating members. It did not include provisions on controversial topics such as zeroing, sunset clauses, as well as 12 other issues to which all countries were opposed.例文帳に追加
同テキストは、各国の立場にある程度収斂のある点のみ条文改正案を提示したものであり、各国の見解が対立する「ゼロイング」や「サンセット」など12 項目については、条文改正案は盛り込まれず、各国の見解とともに項目名のみを記載するものであった。 - 経済産業省
And others say that the Gods carried Helen herself off to Egypt, and that they made in her likeness a beautiful ghost, out of flowers and sunset clouds, whom Paris bore to Troy, and this they did to cause war between Greeks and Trojans. 例文帳に追加
また別の話では、神々がヘレネー自身をエジプトへ連れ去り、神々は花と夕焼け雲からヘレネーそっくりの幻をつくり、パリスはこの幻をトロイアに連れって行ったのであり、神々がこんなことをしたのはギリシアとトロイアの間に戦争を引き起こすためだったというんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
When the sunset is determined by the day and night detection part 113, a control part 112 starts power supply from a power supply part 102 to the lighting part 121, reads out the accumulated lighting time stored in the storage part 114, and adjusts the illuminance of the lighting part 121 in response to the accumulated lighting time.例文帳に追加
制御部112は、昼夜検出部113により日没が判定されると、電源部102から照明部121への電力供給を開始させ、記憶部114に記憶された累積点灯時間を読み出し、累積点灯時間に応じて照明部121の照度を調節することを特徴とする。 - 特許庁
A registered person action managing system 14, which receives the registered information, reports information such as change of weather or time of sunset therefrom through a base station 12 and a mobile communication switchboard 13 to a portable terminal 11 of the mountain climber corresponding to conditions for every registered person on the basis of the information of the registered person.例文帳に追加
登録情報を受け取った登録者行動管理システム14は、登録者の情報を元に各登録者毎にその状況に合わせて天候の変化や、日没時間等の情報を登録者行動管理システム14から基地局12、移動通信交換局13を経由して登山者の携帯端末11に通知する。 - 特許庁
During the Edo period, the performances of Kabuki Kyogen were under control of the authorities, so they obeyed the rules set down by the Tokugawa shogunate that all of the performances should be finished within the daytime; the shogunate was afraid that a gathering of a mob after sunset could develop into disorderly political activities, they say. 例文帳に追加
江戸時代には歌舞伎狂言の公演は公許制度の下にあり、多くの時代において日の出から日没までにすべてを公演するという幕府によって定められた規則の下で公演された(理由は、日没後に大衆が集まることで不穏な政治行動に発展することを幕府が恐れたためとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the solar time switch making an on/off control of an outside controlled equipment at fixed times as well as at sunsets and at sunrises, an seismoscopic sensor detecting vibration due to earthquake is provided, and when a vibration is detected (#1), a normal off-control during nighttime from sunset to sunrise is to be changed by force to an on-control (#14).例文帳に追加
日没および日の出時刻並びに定時に外部の被制御機器をオン/オフ制御するソーラータイムスイッチにおいて、地震による震動を検知する感震センサーを設け、該感震センサーにより震動を検知した(#1)場合には、日没から日の出までの夜間帯にオフ制御を行っている場合においてもこれを強制的にオンとする(#14)ようにしている。 - 特許庁
Article 130 (1) The court shall not enter the residence of a person, or premises, building or vessel guarded by a person for inspection before sunrise or after sunset without the consent of the head of the household, the guard or his/her deputy; provided, however, that this shall not apply when there is the fear that an inspection after sunrise may not fulfill the purpose of inspection. 例文帳に追加
第百三十条 日出前、日没後には、住居主若しくは看守者又はこれらの者に代るべき者の承諾がなければ、検証のため、人の住居又は人の看守する邸宅、建造物若しくは船舶内に入ることはできない。但し、日出後では検証の目的を達することができない虞がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
