1153万例文収録!

「validity of」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > validity ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

validity ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2848



例文

(2) The conditions or validity period set forth in the preceding paragraph shall be limited to the minimum necessary to promote the public interest, or to secure the practice of matters pertaining to license or approval, and shall not be of such a nature as to impose an undue burden upon a domestic air carrier or an aerial work service operator (a person who has been licensed under Article 123 paragraph (1); hereinafter the same). 例文帳に追加

2 前項の条件又は期限は、公衆の利益を増進し、又は許可若しくは認可に係る事項の確実な実施を図るため必要な最小限度のものに限り、かつ、当該本邦航空運送事業者又は航空機使用事業者(第百二十三条第一項の許可を受けた者をいう。以下同じ。)に不当な義務を課することとならないものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The information processor is controlled by the control program and is provided with; a storage medium read part wherein loading and unloading of a storage medium are controlled by the control program; a program data storage part wherein program data corresponding to the control program is stored; and a program state judgement part which judges the validity of program data stored in the program data storage part before starting the control program.例文帳に追加

制御プログラムにより制御される情報処理装置であって、制御プログラムにより、記憶媒体のローディング及びアンローディングが制御される記憶媒体読み込み部と、制御プログラムに対応するプログラムデータを格納するプログラムデータ格納部と、制御プログラムの起動に先立って、プログラムデータ格納部に格納されたプログラムデータの正当性を判定するプログラム状態判定部と備える。 - 特許庁

In the computer system to which one or more computers with which one or more initiators operate and a storage device with which one or more targets operate are connected via a network, access is restricted by associating an authentication table for authenticating validity of a user of a computer with a license table for licensing initiator's access to a predetermined target.例文帳に追加

上記の課題を解決するために、本発明は、1つ以上のイニシエータが動作する1つ以上の計算機、1つ以上のターゲットが動作するストレージ装置がネットワークで接続された計算機システムにおいて、計算機のユーザの正当性を認証する認証テーブルと、イニシエータの所定のターゲットへのアクセスを認可する認可テーブルとを関連付けて、アクセスを制限する。 - 特許庁

In verification of an electronic document, log verification (S1502) for verifying whether or not the electronic signature is performed, time stamp verification (S1503) for verifying signature time and key verification (S1504) for verifying whether or not a key used at the time is within a validity are performed in addition to usual signature verification (S1501) to perform more strict verification of the certificate.例文帳に追加

電子文書の検証では、通常の署名検証(S1501)に加えて、電子署名を行ったかどうかを検証するログ検証(S1502)、署名時刻を検証するタイムスタンプ検証(S1503)、及びその時に使用された鍵が有効期限内であったかどうかを検証する鍵検証(S1504)を行い、より厳密な真正性の証明を行う。 - 特許庁

例文

(1) Subject to this section, the validity of a patent may be put in issue -- (a) by way of defence, in proceedings for infringement of the patent under section 67 or proceedings under section 76 for infringement of rights conferred by the publication of an application; (b) in proceedings under section 77; (c) in proceedings in which a declaration in relation to the patent is sought under section 78; (d) in proceedings before the Registrar under section 80 for the revocation of the patent; or (e) in proceedings under section 56 or 58.例文帳に追加

(1) 本条に従うことを条件として,特許の有効性は, (a) 第67条に基づく特許侵害手続若しくは出願の公開により付与される権利の侵害に関する第76条に基づく手続における抗弁により, (b) 第77条に基づく手続において, (c) 特許に関する宣言を第78条に基づいて求める手続において, (d) 特許の取消を求める第80条に基づく登録官に提起する手続において,又は (e) 第56条若しくは第58条に基づく手続において, 争点とすることができる。 - 特許庁


例文

(3) A certificate contains the following: 1) the name of the country - the Republic of Estonia; 2) the coat of arms of the country - small national coat of arms of Estonia; 3) the number of the letters patent; 4) the text “The patent is issued on the basis of § 5 of the Patents Act which entered into force 23 May 1994. A patent shall be valid for twenty years as of the filing date of the patent application. A state fee shall be paid each year for the continued validity of the patent. The letters patent certifies the registration and the exclusive right of the proprietor of the patent to the invention.”; 5) information on issuing agency (name and location of the agency, title, name and signature of the head of the agency, seal of the agency); 6) the date of signing the letters patent. 例文帳に追加

(3) 証明書には,次に掲げる事項が含まれる。 1) 国名-エストニア共和国 2) 国の紋章-エストニア共和国の小紋章 3) 特許証番号 4) 次の文言,すなわち「本特許証は,1994年5月23日に施行された特許法第5条に基づいて発行されたものである。特許は,特許出願日から20年間有効とする。特許の有効性を継続させるためには,各年度分の国の手数料を納付しなければならない。この特許証は,登録及び当該特許の所有者の発明に対する排他権を証明する。」 5) 特許証を発行した行政機関に関する情報(当該行政機関の名称及び所在地,当該行政機関の長の役職名,名称及び署名,当該行政機関の印章) 6) 特許証の署名日 - 特許庁

(4) For the purposes of this section, a person is taken to carry on a business, practise or act as a patent agent if, and only if, the person does, or undertakes to do, on behalf of someone else, any of the following in Singapore for gain: (a) applying for or obtaining patents in Singapore or anywhere else; (b) preparing specifications or other documents for the purposes of this Act or the patent law of another country; or (c) giving advice (other than advice of a scientific or technical nature) about the validity, or infringement, of patents.例文帳に追加

(4) 本条の適用上,次の何れかをシンガポールにおいて利得のために,他人の代理として行う者又は行うことを引き受ける者は,特許代理人として事業を営み,業務を行い又は行動するものと解される。 (a) シンガポール又は他の何れかの場所において特許を出願し又は取得すること (b) 本法又は他国の特許法の適用上,明細書その他の書類を作成すること (c) 特許の有効性又は侵害について助言(学術的又は技術的性格の助言を除く)を与えること - 特許庁

(1) A patent specification contains the description of the invention, patent claims, drawings or other illustrative material, an abstract of the subject matter of the invention and the following information: 1) the name of the agency which issued the patent specification; 2) the name and number of the document; 3) the name of the invention; 4) the index of the international patent classification; 5) the given name, surname and address of the author of the invention; 6) the given name, surname and the address and country code of the residence or seat of the enterprise of the proprietor of the patent, in the case of a legal person, the name, address of the seat and the country code; 7) in the case of a patent agent, given name, surname and address of the patent agent; 8) in the case of a joint representative, the given name and surname of the joint representative, in the case of a joint representative who is a legal person, the name of the legal person; 9) the number and filing date of the patent application; 10) priority data; 11) international application or European patent application data; 12) data concerning the deposit of the biological material, including micro-organism strain; 13) publication date of the patent application; 14) publication date of the patent specification; 15) the date of beginning of the period of validity of the patent. 例文帳に追加

(1) 特許明細書には,発明の説明,特許クレーム,図面その他の図示的資料,発明の内容の要約,及び次に掲げる情報を含める。 1) 特許明細書を発行した行政機関の名称 2) 当該書類の名称及び番号 3) 発明の名称 4) 国際特許分類記号 5) 発明者の姓名及び宛先 6) 特許所有者の姓名並びに居所又は事業所在地の宛先及び国コード。法人の場合は,名称,所在地の宛先及び国コード 7) 特許代理人の場合は,特許代理人の姓名及び宛先 8) 共通の代表者の場合は,共通の代表者の姓名。共通の代表者が法人である場合は,法人の名称 9) 特許出願の番号及び出願日 10) 優先権に係る事項 11) 国際出願又は欧州特許出願に係る事項 12) 微生物菌株を含む生物材料の寄託に係る事項 13) 特許出願の公開日 14) 特許明細書の公告日 15) 特許有効期間の開始日 - 特許庁

The exhibition of an invention at an industrial or other exhibition to which the provisions of this section have been extended by the Government by notification in the official Gazette, or the publication of any description of the invention during the period of the holding of the exhibition, or the use of the invention for the purpose of the exhibition in the place where the exhibition is held, or the use of the invention or the publication of any description thereof, during or after the period of the holding of the exhibition, by any person elsewhere without the privity or consent of the inventor or the reading of a paper by an inventor before a learned society, or the publication of that paper in the society's transactions shall not prejudice the right of the inventor to apply for and obtain a patent in respect of the invention, or the validity of any patent granted on the application: 例文帳に追加

政府が官報に公告することにより本条の規定が適用される産業博覧会若しくはその他の博覧会における発明の展示、当該展覧会開催期間中における当該発明の明細の開示、当該博覧会開催地における展示目的のための当該発明の使用、当該博覧会開催期間中又は開催後に博覧会開催地以外のいかなる場所においてであれ、発明者の内諾若しくは同意を得ない他の者による当該発明の使用又はその明細の開示、又は学会における発明者による論文の発表、若しくは学会の会報におけるその論文の公表は、当該発明に係る特許を出願し取得する発明者の権利若しくはその出願に対し付与されるいずれの特許の有効性をも害するものではない。 - 特許庁

例文

This digital circuit device comprises: a signal pattern generation circuit 1-1 generating a regular cyclic digital signal pattern in synchronization with the clock signal that is a target of disturbance detection; and a signal pattern validity confirmation circuit 1-2 checking whether the cyclic digital signal pattern outputted from the signal pattern generation circuit 1-1 coincides with prescribed regularity or not.例文帳に追加

擾乱検出の対象のクロック信号に同期して規則的なサイクリックディジタル信号パターンを生成する信号パターン生成回路1−1と、信号パターン生成回路1−1から出力されるサイクリックディジタル信号パターンが所定の規則性と合致するかをチェックする信号パターン妥当性確認回路1−2とから成る。 - 特許庁

例文

A control circuit 2 in the car navigation apparatus 1 determines whether information, such as facilities and shops acquired by a QR code, is valid, based on the term of validity recorded in the QR code; and when it determines that the information is not valid, it accesses a URL recorded in the QR code via a portable phone 10 for acquiring alternative information.例文帳に追加

カーナビゲーション装置1の制御回路2は、QRコードより取得した施設や店舗等の情報を、当該QRコードに記録されている有効期限に基づき有効性を判断し、有効性が無いと判断すると、携帯電話機10を介してQRコードに記録されているURLにアクセスすることで代替情報を取得する。 - 特許庁

The latter device 102 for extending the function and/or the main device 101 calculate authentication information to be different by each authentication processing, based on predetermined rules by authentication information calculating parts 212, 223, and determine whether the validity of the other device 102 for extending function is to be authenticated or not by decision parts 213, 224.例文帳に追加

他の機能拡張用デバイス102または/および主装置101は、認証情報算出部212,223によってあらかじめ定められた規則に基づいて、認証処理ごとに異なる認証情報を算出し、判断部213,224によって他の機能拡張用デバイス102の正当性を認証するか否かを判断する。 - 特許庁

When the battery is assembled into another component to make a battery assembly, when the battery assembly assembled therein with the battery and a PDU assembly are connected to make an IPU assembly, and when the IPU assembly assembled with the battery is assembled into a vehicle body, a validity of the battery is inspected based on data stored in an IPU assembly server 4 and an IPU installation specification 6 in each case.例文帳に追加

バッテリーを他の部品に組み付けてバッテリーアッシーにする時、バッテリーを組み付けたバッテリーアッシーとPDUアッシーを結合してIPUアッシーにする時、バッテリーを組み込んだIPUアッシーを車体に組み付ける時に、夫々バッテリーの有効期限をIPU組付仕様書6とIPUアッシーサーバー4に記憶されているデータに基づいて検査する。 - 特許庁

(1) If the validity of an innovation patent is disputed in any proceedings before a prescribed court under this Act, the court may direct the Commissioner to re-examine the complete specification relating to the patent. If so directed, the Commissioner must re-examine the specification accordingly. 例文帳に追加

(1) 所定の裁判所における本法に基づく訴訟において,革新特許の有効性について争われる場合は,当該裁判所は,局長に対し,当該特許に係わる完全明細書を再審査するよう指示することができる。局長は,前記の指示を受けたときは,それに従って,当該明細書を再審査しなければならない。 - 特許庁

A photobooth 1 includes a digital camera 8 for photographing a face, means 10, 16, and 18 for outputting certification information certifying that face picture data is an authentic picture, means 8 and 10 for recording the term of validity, and a recording part 24 for recording face picture data and certification information onto a computer readable recording medium in an unalterable state.例文帳に追加

フォトブース1に、顔を撮影するデジタルカメラ8と、その顔画像データが真正な画像であることを示す証明情報を出力する手段10,16,18と、有効期限を記録する手段8,10と、顔画像データと証明情報をコンピュータで読取可能な記録媒体に改ざん不能な状態に記録する記録部24を備える。 - 特許庁

An update period decision part 35 decides whether update is needed based on the term of validity included in a written authentication stored in a written authentication storage part 38 and the date managed by a date and time management part 39 and when it is decided that the update is needed, an update urging information output part 36 outputs information urging the update.例文帳に追加

更新期間判定部35は、認証書記憶部38が記憶する認証書に含まれる有効期限と、日付・時刻管理部39が管理する日付とに基づいて更新期間であるか否かを判定し、更新期間であると判定した場合には、更新催促情報出力部36が、更新を催促する情報を出力する。 - 特許庁

When the validity of both the recording medium and access device is certified, the recording medium separates the access information from the transmitted disturbed access information and the access device reads out digital information from an area indicated by the separated access information or writes the digital information in the area indicated by the access information.例文帳に追加

記録媒体とアクセス装置とがともに正当性を有すると認証された場合に、記録媒体において、伝送された攪乱化アクセス情報からアクセス情報を分離し、アクセス装置において、分離された前記アクセス情報により示される領域からデジタル情報を読み出し、又は前記アクセス情報により示される領域へデジタル情報を書き込む。 - 特許庁

Also, the client side script 405 has the function of transmitting input data to the source web application 401 according to an cooperation instruction from the source screen 403, receiving a validity determination result returned from the source web application 401, and transmitting the input data to the destination web application 402 when determined to be valid.例文帳に追加

また、クライアントサイドスクリプト405は、遷移元画面403からの連携指示に応じて、入力データを連携元Webアプリケーション401に送信して、該連携元Webアプリケーション401から返信される妥当性判断結果を受信し、妥当であると判断した場合、前記入力データを連携先Webアプリケーション402へ送信する機能を有することを特徴とする。 - 特許庁

When it is decided through a validity check that input data have errors, a character retrieval part 27b refers to a Kana character reread table 27a to find whether the input data include characters corresponding to Kana characters which have the same or similar pronunciations and are different in shapes or Kana characters, corresponding to kanji having different ways of reading.例文帳に追加

入力データが妥当性チェックで誤りと判定されると、文字検索部27bによって仮名文字読替テーブル27aが参照され、この入力データ中に、発音が同一または類似して文字が異なる仮名文字、或いは異なる読み方が存在する漢字に対応する複数の仮名文字に該当する文字があるか否かが検索される。 - 特許庁

A touch input 41 to a GUI part 31 is detected by a touch panel 12 provided corresponding to a display part 15, the input coordinates (x, y) corresponding to this touch input 41 are detected, and input coordinate history 41-1 to 41-n is stored regardless the validity or invalidity of the touch input 41 to the GUI part 31.例文帳に追加

表示部15に対応させて設けられたタッチパネル12により、GUI部品31に対するタッチ入力41を検知し、このタッチ入力41に対応した入力座標(x,y)を検出して、前記GUI部品31に対するタッチ入力41の有効・無効にかかわらず、この入力座標履歴41−1〜41−nを記憶する。 - 特許庁

A management PC 20 transmits an SSL communication request to a print server 10 searched by a print server searching broadcast and transmits a CSR generating request and CSR parameters to the print server 10 when discriminating that the validity of a server certificate (public key certificate) received in handshake is almost to be expired.例文帳に追加

管理PC20は、プリントサーバ検索用ブロードキャストにより検索したプリントサーバ10に対してSSL通信要求を送信し、ハンドシェークの際に受信したサーバ証明書(公開鍵証明書)の有効期限が切れそうな状態であると判定した場合に、CSR作成要求及びCSRパラメータをそのプリントサーバ10へ送信する。 - 特許庁

The system for detecting the booklet medium includes: the scanner unit 12 for reading a page mark on a printing surface of the booklet medium; a page mark validity determination unit 6 for determining whether the read page mark is valid or not; and a medium returning unit 13 for returning the booklet medium when it is determined that the read page mark is invalid.例文帳に追加

提案する冊子媒体折れ検出システムは、冊子媒体の印字面上の頁マークを読み取るスキャナ部12と、前記読み取った頁マークが有効であるか無効であるかを判定する頁マーク有効無効判定部6と、前記読み取った頁マークが無効であると判定された場合、前記冊子媒体を返却する媒体返却部13と、を有する。 - 特許庁

The distribution descriptive information added contents are distributed to further downstream side additional information application user terminals 2(204) to n(205), and the distribution descriptive information added contents added with the additional information 1 to n are distributed to an additional information reference user terminal (206) in the similar processing, and the validity of the additional information is confirmed and referred to by the distribution management server (201).例文帳に追加

この流通記述情報付コンテンツは、更に下の付加情報付与ユーザ端末2(204)〜n(205)へと流通し、同様の処理で付加情報1〜nの付加された流通記述情報付コンテンツが付加情報参照ユーザ端末(206)へと流通し、流通管理サーバ(201)により付加情報の正当性が確認されて参照される。 - 特許庁

By providing this signal processor with a cancel circuit 5 for canceling the command from the CPU or DSP to a function macro 4 by an external interruption signal 2 and a selecting circuit 6 for selecting the validity or invalidity of the cancel circuit 5 by a selection signal 3, it is determined whether the command from CPU or DSP is to be transmitted to the function macro 4 or not.例文帳に追加

CPU,DSPから機能マクロ4への命令を外部割り込み信号2により無効にするキャンセル回路5と、選択信号3によりキャンセル回路5の有効、無効を上記処理タイプに応じて選択する選択回路6とを設けることにより、機能マクロ4にCPU,DSPからの命令を伝達するか否かを決める。 - 特許庁

Accordingly, when power is supplied to the apparatuses to be applied, the stored model number information (or the merged information) are compressed and the stored electronic signatures are decoded by a public key, and validity of the stored model number information is determined by determining whether the model number information matches with the public key.例文帳に追加

これを受けて、本発明の適用対象の装置は、電源が投入されるときなどに、保存する型番情報(あるいは、型番情報と装置固有の情報とのマージ情報)を圧縮するとともに、保存する電子署名を公開鍵で復号して、その2つが一致するのか否かを判断することで、保存する型番情報の正当性を判断する。 - 特許庁

(1) In any proceedings before the court or the Registrar in which the validity of a patent is put in issue, the court or, as the case may be, the Registrar may, subject to section 84, allow the proprietor of the patent to amend the specification of the patent in such manner, and subject to such terms as to the publication and advertisement of the proposed amendment and as to costs, expenses or otherwise, as the court or Registrar thinks fit.例文帳に追加

(1) 特許の有効性を争点として裁判所又は登録官の下で行う手続において,裁判所又は場合により登録官は,第84条に従うことを条件として,かつ,補正案の公示及び費用,経費その他について裁判所又は登録官が適切と考える条件に従うことを前提として,裁判所又は登録官が適切と考える方法で,当該特許明細書を補正することを当該特許の所有者に許可することができる。 - 特許庁

Where any certificate has been granted under subsection (1), then if, in any subsequent proceedings before the Court for infringement of the patent or before the Court or the Controller for revocation of the patent, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the patent, that party shall, unless the Court otherwise directs, be entitled to his costs as between solicitor and own client. 例文帳に追加

(1)に基づいて証明書が付与されている場合において,特許侵害に対する裁判所へのその後の訴訟,又は裁判所若しくは長官への当該特許取消のその後の訴訟において,最終的な命令又は判決が特許有効性に依拠する当事者に有利に行われるときは,当該当事者は,裁判所が別段の指示をしない限り,事務弁護士と自己の依頼人との間の費用としての自己の費用を受ける権原を有するものとする。 - 特許庁

However, in consumer contracts, the disclaimer clause of a verification authority is invalid if it totally exempts or partly exempts the verification authority from any liability to compensate damages to an innocent party which resulted from the non-performance of an obligation or from a tort, or where the verification authority acted illegally or breached the contract deliberately or with gross negligence (Article 8 of the Consumer Contract Act). There are naturally other cases where the validity of a disclaimer clause can be called into question due to various factors. 例文帳に追加

しかし、認証機関の免責条項については、例えば消費者契約においては、債務不履行や債務の履行に際してなされた不法行為による損害賠償について、全部を免責する条項や一部(認証機関の故意又は重過失による場合に限る。)を免責する条項は無効とされると考えられる(消費者契約法第8条)ほか、個別の事情を考慮して、その有効性が問題とされる場合があるものと解される。 - 経済産業省

When receiving information input 122 from a user authenticated by a user authentication means 101, an input information determination means 103 selects an input threshold master 114 (a learning mode or an normal mode) that is a threshold to determine the validity of the information input 122 according to input history information 113 (the number of successful inputs, a period from a final input date, etc.) of the user.例文帳に追加

利用者認証手段101により認証された利用者からの情報入力122を受け取ると、入力情報判断手段103は、利用者の入力履歴情報113(入力合格回数と最終入力日からの期間等)に応じて、情報入力122の妥当性を判断する閾値である入力閾値マスタ114(学習モードあるいは通常モード)を選択し、当該情報入力の妥当性を判定する。 - 特許庁

(2) If a court issues a certificate, then, in any subsequent proceedings for infringement of the claim concerned, or for the revocation of the patent so far as it relates to that claim, the patentee, or any other person supporting the validity of the claim is, on obtaining a final order or judgment in his or her favour, entitled to full costs, charges and expenses as between solicitor and client, so far as that claim is concerned. 例文帳に追加

(2) 裁判所が証明書を交付した場合は,特許権者又は当該クレームの有効性を支持する者は,当該クレームの侵害又は当該クレームに関連する範囲での特許の取消に関するその後の訴訟において,その者に有利な確定命令又は確定判決を得たときは,事務弁護士と依頼人との間の費用,料金及び経費のうち,当該クレームに係わるものの全額について補償を受ける権原を有する。 - 特許庁

3. The Industrial Property Registry shall evaluate the legality, validity and efficacy of those acts having to be recorded in the Patents Registry, having to appear in a public document bearing evidence of the fee on such acts having been paid, or exemption or non-liability and if applicable, of their record in the corresponding Registry.例文帳に追加

(3) 産業財産登録庁は,それらの法的行為の合法性,有効性及び効力を評価しなければならないものとし,それらは特許登録簿に記録され,そのような手続についての手数料を支払ったことを示す証拠を含む公的な書類が存在し,例外適用又は免責,及び適用可能な場合は,関連する登録簿の中のそれらの記録について,合法性,有効性及び効力を評価しなければならないものとする。 - 特許庁

(3) In the case where an immediate appeal against a ruling has been lodged, and only when there is prima facie evidence showing that there are circumstances that will cause the revocation of the protection order, an appellate court may order, upon a petition, the suspension of the validity of the protection order until the judgment on the immediate appeal against a ruling has come into effect. The court that originally had jurisdiction over the case may also order such a disposition if the case records are still in its possession. 例文帳に追加

3 即時抗告があった場合において、保護命令の取消しの原因となることが明らかな事情があることにつき疎明があったときに限り、抗告裁判所は、申立てにより、即時抗告についての裁判が効力を生ずるまでの間、保護命令の効力の停止を命ずることができる。事件の記録が原裁判所に存する間は、原裁判所も、この処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. Where a party has provided genuine evidence of the validity of his claims and has identified documents, date or information in the possession of the opposing party in support of that evidence, that party may request the court to order that the said evidence be produced or that the said information be acquired by interrogation of the opposing party. He may further request the court to order that such data be provided as are necessary for identifying the individuals involved in the production and distribution of the goods or services constituting the infringement.例文帳に追加

(1) ある当事者が,自己の主張の有効性の真正な証拠を用意し,その証拠を支持するために相手方の所持する文書,資料又は情報を特定した場合には,その者は,その証拠を提出すべき旨又は相手方を尋問することによりその情報を入手すべき旨を命令するよう裁判所に請求することができる。更に,その者は,侵害を構成する商品又はサービスの生産及び拡布に関係する個々の者を特定するために必要な資料を提出すべき旨を命令するよう裁判所に請求することができる。 - 特許庁

152.4. The use of a mark by a company related with the registrant or applicant shall inure to the latter’s benefit, and such use shall not affect the validity of such mark or of its registration: Provided, that such mark is not used in such manner as to deceive the public. If use of a mark by a person is controlled by the registrant or applicant with respect to the nature and quality of the goods or services, such use shall inure to the benefit of the registrant or applicant.例文帳に追加

152.4権利者又は出願人に関係のある会社による標章の使用は,公衆を欺瞞するような方法で当該標章が使用されないことを条件として,それらの者のために法律上の効力を生じるものとし,かつ,その使用は,当該標章又はその登録の有効性に影響しない。ある者による標章の使用において当該商品又はサ-ビスの性質及び質が権利者又は出願人により管理されている場合は,その使用は,当該権利者又は出願人のために法律上の効力を生じる。 - 特許庁

The use of a mark by a company related with the registrant or applicant shall inure to the latter's benefit, and such use shall not affect the validity of such mark or of its registration: Provided, That such mark is not used in such manner as to deceive the public. If use of a mark by a person is controlled by the registrant or applicant with respect to the nature and quality of the goods or services, such use shall inure to the benefit of the registrant or applicant.例文帳に追加

登録人又は出願人に関連のある会社による標章の使用は,当該登録人又は出願人のために法律上の効力を生じるものとし,当該使用は,当該標章又はその登録の有効性に影響しないが,ただし,当該標章が公衆を誤認させるような方法で使用されないことを条件とする。ある者による標章の使用が当該商品又はサービスの内容及び質に関して登録人又は出願人により管理されている場合は,その使用は,当該登録人又は出願人のために法律上の効力が生じる。 - 特許庁

(6) This section shall not apply in relation to any amendment of a specification effected in proceedings in opposition to the grant of a patent or on a reference to the Commissioner of a dispute as to the infringement or validity of a claim, or effected in pursuance of any provision of this Act authorising the Commissioner to direct a reference to another specification or patent to be inserted, or to refuse to grant a patent, or to revoke a patent, unless the specification is amended to his satisfaction.例文帳に追加

(6) 本条の規定については,ある特許付与に対する異議申立手続において又はあるクレームの侵害若しくは有効性に関する紛争が局長に付託される手続において行われる明細書の補正,又は他の明細書若しくは特許の引用を挿入すべきことを指示し若しくは特許付与を拒絶し若しくは特許を取り消すことを局長に授権する本法の規定に従って実行される明細書の補正には,これを適用しないものとする。ただし,当該明細書を局長の納得するように補正する場合は,この限りでない。 - 特許庁

To provide an information processing system, an information processor, a management method for stored information, a storage medium storing a program for implementing the method to be readable by the information processor, and the program for efficiently deleting data considered not to be already stored without any burden on a system operator by setting the storage starting point date and time and validity term of storage of data.例文帳に追加

データの保管起点日時と保管有効期限とを設定することにより、システム運用者の作業負荷をかけることなく、既に保管する必要がなくなったとみなされるデータを効率よく削除することのできる情報処理システム及び情報処理装置及び保管情報の管理方法及びそれを実施するプログラムを情報処理装置読み出し可能に記憶した記憶媒体及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁

The event control part 14 has a definition table in which attribute information on the validity/invalidity of various input events to each application or component is registered by correlating it with each identifier, and when the input event is issued, the attribute information of the definition table is referred to by the identifier obtained from an identifier acquisition means 17 and the input event is controlled in accordance with the attribute information.例文帳に追加

イベント制御部14は、各アプリケーションまたはコンポーネントに対する各種入力イベントの有効/無効に関する属性情報を識別子に対応付けて登録した定義テーブルを有し、入力イベントが発行された時に識別子取得手段17から得た識別子により前記定義テーブルの属性情報を参照し、当該属性情報に応じて入力イベント制御を行う。 - 特許庁

A client system 10 is provided in decentralized computer environment and performs specific processes including a batch job process and an authentication system issues a ticket with the term of validity as an authentication file for user authentication; and the client system 10 requests user authentication of the authentication system when accessing a remote system and becomes able to access the remote file system when obtaining the ticket through the authentication.例文帳に追加

分散コンピューター環境上に設けられ、バッチジョブ処理を含む所定の処理を実行するクライアントシステムと、ユーザ認証用の認証ファイルであるチケットを有効期限付きで発行する認証システムとを有し、前記クライアントシステムは、リモートシステムにアクセスするときに認証システムに対してユーザ認証を要求し、認証が得られて前記チケットを取得した場合に、リモートシステムのファイルシステムにアクセス可能となる。 - 特許庁

4. If the acts to which paragraph 1 of the present Rule refers were to take place abroad, the laws of the country where they have been executed shall be taken into consideration for their validity. The document evidencing such shall be legalized by the Spanish Consul in the country where executed, without prejudice to those international Conventions and Treaties to which Spain may be a party.例文帳に追加

(4) (1)に基づく行為が外国で発生した場合は,それらの行為が行われた国の法律がそれらの有効性について考慮されなければならないものとする。そのことを立証する証拠書類は,その行為が行われた国のスペイン領事によって法的に認められなければならないものとし,この場合,パリ条約及びスペインが加盟している諸条約には関係無いものとする。 - 特許庁

License agreements shall not contain restrictive trade clauses that would affect the production, marketing or technological development of the licensee, restrict competition or impose any other procedure such as exclusive transfer-back conditions, conditions preventing any challenge to validity, those that impose mandatory joint licenses or any other of the practices specified in Law No. 22.262 or such legislation as may amend or replace it. 例文帳に追加

ライセンス契約は,実施権者の生産,販売若しくは技術開発に悪影響を与え,競争を制限し,又はその他取引条件(実施権者の改良技術及び改良特許に対する排他的権利の提供,有効性に対する異議の禁止,強制的な共有ライセンスの提供等,法第22.262号その他修正代替法に規定の諸慣行)を強要するなどの制限的取引条項を含まないものとする。 - 特許庁

Then, the transition destination is decided for the branching point detected based on various control information such as routing information between activities based on the validity/invalidity of conditions based on at least one of input data inputted from the activity to a terminal and output data indicating the work result performed, based on the input data outputted from the terminal to the activity.例文帳に追加

そして、アクティビティ間のルーティング情報などの各種制御情報に基づき検出された前記分岐点に対して、アクティビティから端末装置に入力される入力データと、前記入力データに基づいて行われた作業結果を示すデータであり、前記端末装置から前記アクティビティに出力される出力データとの少なくとも1つに基づく条件の成否に基づいて、前記遷移先を決定する。 - 特許庁

In a signed object verification apparatus of, a substitutive expression is extracted and decoded from a signed object which is processed by the validity suspension apparatus signed with the substitutive expression that can be decoded, to acquire substitutive expression information, an electronic signature or a novel or former time stamp signature contained in the substitutive expression information is verified, and the result of the verification is outputted.例文帳に追加

本発明の署名付与物の検証装置は、署名が解読可能な代用表現によって付与されている、本発明の有効期限延長装置によって処理された署名付与物から、代用表現を取り出して解読して代用表現情報を取得し、その代用表現情報に含まれている電子署名や新旧のタイムスタンプ署名を検証し、検証結果を出力する。 - 特許庁

To provide an image photographing and reproducing device, an image photographing and reproducing system, a start control method and a storage medium by which the image photographing and reproducing device having a photographing function and a reproduction function reproducing a plurality of still pictures can be started at a state different from a usual state when a discrimination means discriminating the validity of the setting value discriminates the setting value not to be valid.例文帳に追加

撮影機能を有すると共に複数の静止画を再生する再生機能を有する画像撮影再生装置において、設定値の正当性を判別する判別手段で設定値が正当でないものと判別した場合に通常の状態とは異なる状態で起動することを可能とした画像撮影再生装置、画像撮影再生システム、起動制御方法及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

(2) A power of attorney shall be made in writing. As to the validity of a power of attorney given to a patent attorney, an attorney-at-law, a patent attorneys' office, a patent attorneys' partnership of a law office ? either in the country or abroad ? the signature by the principal shall be sufficient for it to be valid. The power of attorney may also be a general authorization, on the basis of which the representative can proceed in all patent cases under the competence of the Hungarian Patent Office, to which the principal is a party. A power of attorney given to a law office, a patent attorneys' office or a patent attorneys' partnership shall be deemed to be a power of attorney given to any person who certifies that he/she works within the framework of the office or partnership.例文帳に追加

(2) 委任状は,文書により作成するものとする。(ハンガリー国内又は国外の)特許弁護士,弁護士,特許弁護士事務所,法律事務所の特許弁護士パートナーシップに付与された委任状の有効性は,本人の署名をもって足りるものとする。委任状は,包括的な授権であることもでき,それに基づいて代理人は,本人が当事者である,ハンガリー特許庁の管轄下にあるすべての特許事案を処理することができる。法律事務所,特許弁護士事務所又は特許弁護士パートナーシップに付与された委任状は,自己が当該事務所又はパートナーシップの枠組内で働いていることを証明する者に付与された委任状であるとみなす。 - 特許庁

Does the Board of Directors receive a report with regard to the status of business operations and the risks faced by the financial institution in a regular and timely manner or on an as needed basis and order an investigation as necessary to review the effectiveness and validity of the corporate management policy, the corporate management plan, the Internal Control Basic Policy, the strategic objectives, the Finance Facilitation Management Policy, the Comprehensive Risk Management Policy, the policies concerning management of various risks, the Legal Compliance Policy, the Customer Protection Management Policy and other policies as well as the effectiveness of the financial institution’s governance system based on these policies and revise them as necessary? 例文帳に追加

取締役会は、定期的に又は必要に応じて随時、業務運営の状況及び金融機関が直面するリスクの報告を受け、必要に応じて調査等を実施させた上で、経営方針、経営計画、内部管理基本方針、戦略目標、金融円滑化管理方針、統合的リスク管理方針、各リスク管理方針、法令等遵守方針、顧客保護等管理方針その他の方針の有効性・妥当性及びこれらに則った当該金融機関全体の態勢の実効性を検証し、適時に見直しを行っているか。 - 金融庁

(2) Where a certificate is granted under this section, then, if in any subsequent proceedings before the court or the Registrar for infringement of the patent or for revocation of the patent, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the patent as found in the earlier proceedings, that party shall, unless the court or the Registrar otherwise directs, be entitled to his costs or expenses as between solicitor and own client other than the costs or expenses of any appeal in the subsequent proceedings.例文帳に追加

(2) 本条に基づいて証明書が与えられた場合は,それ以後の当該特許の侵害又は当該特許の取消に関する裁判所又は登録官への手続において,それより先の手続で認められた当該特許の有効性に依拠した当事者に有利な最終命令又は判決が下されたときは,当該当事者は,裁判所又は登録官が別段の指示をしない限り,以後の手続における上訴の費用又は経費は別として,事務弁護士と依頼人との間の自己の費用又は経費を得る権原がある。 - 特許庁

The Office, any officer of the Registry and any Examiner shall not -- (a) be taken to warrant the validity of any patent granted under this Act or any treaty to which Singapore is a party; (b) incur any liability by reason of or in connection with any examination or investigation required or authorised by this Act or any such treaty or any report or other proceedings consequent on any such examination or investigation; or (c) incur any liability by reason of an incorrect entry in the register of patent agents maintained under Part XIX.例文帳に追加

庁,その職員及び審査官の免責 庁,登録局の職員及び審査官は, (a) 本法又はシンガポールが締約国である条約に基づいて付与された特許の有効性を保証するものではない。 (b) 本法又は当該条約により要求若しくは委任される審査若しくは調査,又は当該審査若しくは調査があったためにされる報告若しくは手続を理由とするか又はこれに関連する責任は,何ら負わない。また (c) 第XIX部により維持される特許代理人登録簿における不正確な記入を理由とする責任は,何ら負わない。 - 特許庁

If the patent is granted for an invention for which the same owner or his legal successor in title has been granted European patent with the same priority right, the national patent shall become invalid to the extent to which it is identical with the European patent, from the day of expiry of the time limit for filing the opposition against the European patent, if no opposition have been filed, or from the day of validity of the decision of the European Patent Office, by which the European patent has been preserved in the opposition proceedings.例文帳に追加

同一の特許所有者又はその法律上の権原承継人が欧州特許を付与されている発明についての国内特許を同一の優先権をもって付与された場合において,当該欧州特許についての異議が申し立てられていないときは当該異議申立期間が満了した日から,また,異議が申し立てられているときは当該異議申立手続において欧州特許を維持する欧州特許庁の決定が発効した日から,国内特許は欧州特許と重なり合う範囲において無効となる。 - 特許庁

例文

As the specific method of estimation, in the first stage, theoretical sales are estimated on the basis of capital, labor and R&D, and then the residual between actual sales and the estimated sales is recognized as the contribution from non-R&D intellectual assets (they are further divided into non-R&D intellectual assets common to all companies and non-R&D intellectual assets inherent in each company). In the second stage, in order to verify the validity of the above estimation of non-R&D intellectual assets, the correlation between non-R&D intellectual assets and typical proxy indicators of non-R&D intellectual assets (IT expenditures, market share, and selling, general and administrative expenses) is examined.例文帳に追加

具体的な推計方法としては、第一段階で、資本、労働及びR&Dにより理論上の売上額を推計した上で、現実の売上額と推計された売上額との残差を非R&D知的資産(さらに、すべての企業に共通な非R&D知的資産と各企業固有の非R&D知的資産とに区別される)の寄与分とし、第二段階で、上記の非R&D知的資産の推計の有効性を検証するため、非R&D知的資産と非R&D知的資産の代表的な代理指標(IT支出、マーケットシェア及び販管費)との相関関係を見ている。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS