| 意味 | 例文 |
will beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31340件
The deblocking filtering method comprises steps for: determining a present block and its neighboring block on which deblocking filtering will be performed; judging whether the present block and the neighboring block have been coded by the intra BL mode; determining a deblocking filter strength according to the result of the judgment; and performing the deblocking filtering with respect to a boundary between the present block and the neighboring block according to the deblocking filter strength.例文帳に追加
デブロックフィルタリングを行う現在ブロックとその隣接ブロックとを決定する段階と、現在ブロックと隣接ブロックとがイントラBLモードでコーディングされたか否かを判断する段階と、判断された結果によってデブロックフィルタ強度を決定する段階と、デブロックフィルタ強度によって現在ブロックと隣接ブロックとの境界に対してデブロックフィルタリングを行う段階よりなるデブロックフィルタリング方法。 - 特許庁
A CG image forming device 2 compares the version information 43 of the update information 41 read from the server-side storage 3 with the version information 23 of the object 21 relevant to 3DCG data read from the user-side storage 4, and only when updating has already been done, will an updated 3DCG object 51 shown by the storing position 44 of the update information 41 be read from the server side.例文帳に追加
CG画像生成装置2は、サーバ側外部記憶装置3から読み込んだ更新情報41のバージョン情報43と、ユーザ側外部記憶装置4から読み込んだ3DCGデータの該当オブジェクト21のバージョン情報23を比較して、更新されている場合のみ、サーバ側から更新情報41の3DCGデータ格納位置44が示す更新された3DCGオブジェクト51のみを読み込む。 - 特許庁
Further, in the working vehicle provided with B and A, the number of shifting steps are in high shifting steps, and the sifting pedal 5 deincreases below the predetermined speed G by a step-in plate and the speed-change controller of the working vehicle which will be shifted down.例文帳に追加
また、作業走行変速段Bと路上走行変速段Aを設けた作業車両において、変速段が路上走行変速段Aの高変速段であって変速ペダル5の所定以下の踏み込み状態により所定速度G以下に走行速度が低下すると、路上走行変速段Aの低変速段に自動的にシフトダウンすべく構成したことを特徴とする作業車両の変速制御装置の構成とする。 - 特許庁
(ii) A person with at least 10 years' experience in architecture or civil engineering characteristic to a foreign country (including the period of time spent studying at an educational institution in a foreign country while majoring in the skills concerned) who is to engage in services that require such skills. (If the person concerned is to engage in services under the guidance of a person who has at least 10 years' experience, experience of 5 years will be accepted in lieu of 10 years.) 例文帳に追加
二 外国に特有の建築又は土木に係る技能について十年(当該技能を要する業務に十年以上の実務経験を有する外国人の指揮監督を受けて従事する者の場合にあっては、五年)以上の実務経験(外国の教育機関において当該建築又は土木に係る科目を専攻した期間を含む。)を有する者で、当該技能を要する業務に従事するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case that an Insurance Company reports as set forth in the preceding paragraph, that Insurance Company shall show that there is a probability that the continuation of its Insurance Business will be difficult unless it makes a Modification of Contract Conditions, and that a Modification of Contract Conditions is inevitable for the protection of Insurance Policyholders, etc. (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., Policyholders, etc. in Japan. Hereinafter the same shall apply in this Chapter), and the reason in writing. 例文帳に追加
2 保険会社は、前項の申出をする場合には、契約条件の変更を行わなければ保険業の継続が困難となる蓋然性があり、保険契約者等(外国保険会社等の場合にあっては、日本における保険契約者等。以下この章において同じ。)の保護のため契約条件の変更がやむを得ない旨及びその理由を、文書をもって、示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) In light of the status of the property of the Applicant (including the status of income and expenditure in the case where that Applicant is a person engaging in business), there shall be no risk of impairment of sound and appropriate management of the business of the Insurance Company for which that Applicant is or will become a holder of the voting rights which amounts to the Major Shareholder Threshold or more; and 例文帳に追加
ロ 当該申請者の財産の状況(当該申請者が事業を行う者である場合においては、収支の状況を含む。)に照らして、当該申請者がその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者であり、又はその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者となる保険会社の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 211 Except in cases where a Specific Purpose Company borrows funds under the preceding Article or borrows funds to allot them for the performance of obligations related to the Specified Bonds, Specified Promissory Notes, or Specific Purpose Borrowing based on a predetermined method under the Asset Securitization Plan, or other cases specified by a Cabinet Office Ordinance as those wherein the protection of the investors will not be jeopardized, a Specific Purpose Company shall not borrow funds. 例文帳に追加
第二百十一条 特定目的会社は、前条の規定により行う場合及び資産流動化計画にあらかじめ定められた方法に基づき特定社債、特定約束手形又は特定目的借入れに係る債務の履行に充てるため資金の借入れを行う場合その他投資者の保護に反しない場合として内閣府令で定める場合を除き、資金の借入れを行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18 (1) In light of the fact that creation of new businesses will be expected through active business startups when useful Research and Development results are promptly and properly protected as intellectual property rights in the fields, such as life sciences, where outstanding progress of technological innovation is seen, national government shall take necessary measures, such as taking legislative measures on the basis of an examination of the scope of rights that need proper protection. 例文帳に追加
第十八条 国は、生命科学その他技術革新の進展が著しい分野における研究開発の有用な成果を知的財産権として迅速かつ適正に保護することにより、活発な起業化等を通じて新たな事業の創出が期待されることにかんがみ、適正に保護すべき権利の範囲に関する検討の結果を踏まえつつ、法制上の措置その他必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) National government shall take necessary measures to develop an environment in which business operators can effectively and properly exploit intellectual property, such as establishing methods for appropriate assessment of intellectual property and setting forth management guidelines that will be helpful examples for business operators, in order to enable business operators to start up new businesses and smoothly carry out these businesses by exploitation of intellectual property. 例文帳に追加
第十九条 国は、事業者が知的財産を活用した新たな事業の創出及び当該事業の円滑な実施を図ることができるよう、知的財産の適正な評価方法の確立、事業者に参考となるべき経営上の指針の策定その他事業者が知的財産を有効かつ適正に活用することができる環境の整備に必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Dispute Resolution Mediators may hear opinions of the Parties or witnesses, request said persons to submit written reports, or request the Parties to submit books and documents and other articles that will be helpful, and may prepare a settlement proposal necessary for the resolution of the case and recommend that the Parties accept said proposal or provide a Special Conciliation (meaning to present the Special Conciliation Proposal prescribed in Article 52-67, paragraph (6)). 例文帳に追加
6 紛争解決委員は、当事者若しくは参考人から意見を聴取し、若しくは報告書の提出を求め、又は当事者から参考となるべき帳簿書類その他の物件の提出を求め、和解案を作成して、その受諾を勧告し、又は特別調停(第五十二条の六十七第六項に規定する特別調停案を提示することをいう。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An Association shall stipulate in its articles of incorporation that by having each Association member establish rules to be observed by the Association member and the officers and employees thereof as well as an administrative infrastructure for the purpose of ensuring compliance with laws and regulations and the Association's Articles of Incorporation, etc., the Association will endeavor to prevent any violation of laws and regulations or of its Articles of Incorporation, etc., and to secure the confidence of Persons Seeking Funds, etc. 例文帳に追加
5 協会は、その定款において、協会員に、法令及び協会の定款等を遵守するための当該協会員又はその役員若しくは使用人が遵守すべき規則及び管理体制を整備させることにより、法令又は協会の定款等に違反する行為を防止して、資金需要者等の信頼を確保することに努める旨を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, in March, the FSA was forced to provide explanations with regard to 11 typical cases of misunderstanding about the internal control (report system). Is there not concern about the possibility of a similar situation occurring in relation to these principles? That is to say, are you not worried that there will be an overreaction to what the regulatory authorities have introduced this time as well? 例文帳に追加
また、3月に内部統制の件でやはり11の誤解があったということで、後から説明が必要になってしまったということがあったわけですけれども、今回のプリンシプルについてもそのようなことが懸念されるのではないか、つまり、行政が投げかけたものが過剰に受け止められてしまうという事態も想定されるのではないかという気がしているのですが、そこのところはいかがでしょうか。 - 金融庁
While the profitability of regional financial institutions is liable to be affected by the economic condition of their regions, the FSA will keep a close watch on the profitability of banks into which public funds have been injected, from the viewpoint of securing the repayment of public funds. Now, we are waiting for these three banks to draw up business improvement plans and submit reports. 例文帳に追加
地域金融機関の収益力は、地域経済の動向などにも左右される面がございますけれども、公的資金注入行においては、公的資金の着実な返済という着眼点も含めて、金融庁としては注意深く見ていきたいというふうに思っております。現在は、この抜本的な収益改善策を織り込んだ業務改善計画の策定と報告を待っているという状況でございます。 - 金融庁
I hear that the restriction on short selling was among the issues discussed at that occasion. Regarding this restriction, the public comment process was implemented from November 18 to 25 to solicit opinions about matters such as the clarification of the confirmation procedure to be followed by securities companies, as you know. We will make modifications to the Cabinet Office ordinance in light of the collected opinions. 例文帳に追加
その中で、空売り規制に関しても話題に上ったというふうに伺っておりますが、これにつきましては、ご案内のとおり、証券会社における確認手続きの明確化などについて、パブリックコメント手続き、これは11月18日から25日までの間でございましたが、これを取ったわけでございまして、ここで寄せられたご意見等を踏まえて今後内閣府令の改正を行うことになります。 - 金融庁
In the case of third-party allocations of new shares, however, new shares are allocated directly to business partners, and, for example, when group financial institutions are involved, greater management efforts will be required from the viewpoint of ensuring soundness and faithfulness, with respect to the establishment of an internal control system concerning the compliance of laws and regulations in connection with the "principle of capital substantiation" and the prevention of the "abuse of superior position." 例文帳に追加
しかしながら第三者割当増資については、取引先等に対し直接に割当てを行うので、例えばグループ内の金融機関が関与する場合には、「資本充実の原則」との関係や「優越的な地位の濫用」の防止等、法令等遵守に係る内部管理態勢の確立について、健全性や誠実さ等の観点から、一層の経営努力が払われる必要がある。 - 金融庁
The report issued by the Legal System Working Group of the First Subcommittee of the Sectional Committee on Financial System of the Financial System Council (December 18, 2007) states that false statements in the tender offer registration forms and large shareholding reports and non-submission of those forms/reports should be subject to administrative monetary penalties.It is desirable that work to increase the variety of such deterrent measures will continues steadily so as to adequately prevent the violations witnessed in the recent incident. 例文帳に追加
また、金融審議会金融分科会第一部会法制ワーキング・グループ報告(平成19年12月18日)では、「公開買付届出書・大量保有報告書等の虚偽記載・不提出を課徴金の対象とすべきである」とされている。今回のような違反行為を的確に抑止する観点からは、このような抑止策の多様化に向けて着実な取組みがなされていくことが望まれる。 - 金融庁
Since differences in the degree of improvements among the three firms and in the content of each firm’s improvement plan have been identified through these follow-up inspections, and it is necessary to ensure that the results of each firm’s operational improvements are reflected in individual audit engagements, the Board will continue to examine improvements to the deficiencies pointed out through this latest inspection and are expected to be made in the future, as well as individual audit engagements, through its inspections. 例文帳に追加
なお、今回の検査において法人間の改善状況に差異が認められること、各法人の個々の改善策の内容が異なっていること、さらに、法人の業務改善の成果が個別監査業務に反映される必要があることから、審査会としては、今回の指摘及び今後改善を予定している事項の改善状況並びに個別監査業務の検証を引き続き行っていくこととする。 - 金融庁
B. When an investment corporation purchases undeveloped land and constructs new buildings, various risks will be involved in the development of real estate (development risk, authorization risk, construction completion risk, tenant risk, price fluctuation risk, interest fluctuation risk during development, and large natural disaster risk, etc.), and such risks may greatly affect the entire portfolio because the investment does not generate immediate cash flows. 例文帳に追加
ロ.投資法人が更地を購入し、新たな建物を建築するときは、不動産の開発にかかる各種リスク(開発リスク、許認可リスク、完工リスク、テナントリスク、価格変動リスク、開発中の金利変動リスク及び大規模な自然災害発生リスク等)を投資者に負わせることとなること及び直ちにキャッシュフローを生まない投資であることに鑑み、ポートフォリオ全体に過大な影響を与える場合。 - 金融庁
As for the FSA’s supervisory actions, we have repeatedly provided a reminder of the importance of customer information management based on laws and regulations through the guideline for supervision, for example. We will need to consider if there is anything that should be further improved with regard to our supervision after carefully examining the actions taken by the company. 例文帳に追加
金融庁の監督上の対応につきましては、従来より、法令に基づいて、監督指針等で、この顧客情報管理の重要性については繰り返し注意喚起をしてきているということでございまして、本件についての当社の対応について、改めて実態をよく見た上で、今後、監督上更に改善すべき点があるかどうかも含めて、検討をしていくということになるのではないかと思っております。 - 金融庁
On June 1, the firewall regulation will be relaxed. Under our approach of principles-based regulation, we have developed a framework that requires individual financial institutions to manage conflicts of interests in ways that are most suited to their own circumstances. So, the management of conflicts of interests is also likely to become one of the critical themes. 例文帳に追加
ちなみに、今度6月1日からファイアーウォール規制の緩和が実施されるわけですけれども、ここにおいてはプリシンプルベースで、それぞれのケースに応じた最も的確な利益相反の管理を個々の金融機関においてしっかりとやってもらうということを求める、そういう枠組みを整備しているというところでございますので、こういった利益相反の管理といったことも大変重要なテーマの一つになってくるかなと思います。 - 金融庁
Regarding the bill to facilitate financing, how effective it will be is a matter of strong interest for the people, or I should say for SMEs. There are apparently fears that if borrowers ask for a moratorium (in accordance with the bill), it may end up with having the unintended effect of prompting the lending financial institution to demand the repayment of the entire loan at once. Could you comment on that? I would appreciate even a simple comment. 例文帳に追加
金融円滑化法案のことなのですけれども、やはり、庶民といいますか、中小企業の方にしたら、この実効性がものすごく関心ごとで、一部新聞でも出ていますように、実際、「銀行に猶予を言えば、逆に、一括返済させられたりとか逆効果もあるのではないか」ということで、戦々恐々という感じも一部ではあるように思うのですが、そこら辺のことを…。簡単で結構ですので。 - 金融庁
During the Cabinet Office's Policy Meeting held this morning, the issue of money lending was brought up in the discussions, in which a flurry of concerns were raised in regards to the full enforcement of the revised Money Lending Business Act expected in June. May we assume that there will be no changes whatsoever in your plan to fully enforce the revised Act in June, even if a flurry of concerns or objections are raised by members of the Democratic Party in the upcoming FSA's Policy Meetings? 例文帳に追加
今日、朝、内閣府の政策会議が開かれて、その中で貸金の話も議題に上ったのですが、この中で、「6月の完全施行に懸念」の声が相次いだのですけれども、今後、金融庁の政策会議もまだ開かれると思いますが、民主党議員から懸念の声や反対の声などが相次いだとしても、大臣の6月完全施行のお考えはいささかも変わりないということでよろしいですか。 - 金融庁
公儀に対し奉り,忠節の輩に,御恩賞・御褒美を加えられたく候と雖も,領中等之なきに於ては,信長分領の内を以ても,上意次第に申し付くべきの事 (Should it happen that the shogun wishes to recognize or reward those who have given loyal service to kogi [the public authority, i.e., the shogun] without there being estates available for that purpose, Nobunaga will allot such, if must be, from his own domains, as the shogun may require.) 例文帳に追加
公儀に対し奉り、忠節の輩に、御恩賞・御褒美を加えられたく候と雖も、領中等之なきに於ては、信長分領の内を以ても、上意次第に申し付くべきの事(将軍家に対して忠節を尽くした者に恩賞・褒美をやりたくても、将軍には領地が無いのだから、信長が分国の中で都合をつけることにすること)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Here, too, "Yakushikyo Sutra" has a description in the section where every evil act done by people will be expiated by the power of Yakushi Nyorai, 'They pray to the spirits of the mountain forests, trees, and graves. They kill living beings in order to make sacrifices of blood and flesh to the yaksha and rakshasa ghosts. They write down the names of their enemies and make images of them, and then they hex those names and images with evil mantras. They summon paralysis ghosts, cast hexes, or command corpse-raising ghosts to kill or injure their enemies' and the section following 'They kill living beings' in particular. 例文帳に追加
これも『薬師経』に薬師如来の力で人々の悪行が全て消滅するであろうと説いている中の、「告林神・樹神・山神・塚神・種々別神、殺諸畜生、取其血肉、祭祀一切夜叉羅刹食血肉者、書怨人字、并作其形、成就種々毒害呪術・厭魅蠱道・起屍鬼呪、欲断彼命、及壊其身」の句、特に「殺諸畜生」以下が基になったものとの説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every time the Emperor and empress left for Tokyo, there were calls in opposition and cancellations by the nobles, domain lords, government officials, and citizens in Kyoto, and the government issued a statement saying 'The emperor will be visiting all around, and there is nothing to worry about because Kyoto is the imperial palace of 1000 years which is still very important.' in the "Official Notice" that was released from the Kyoto government and was able to calm everyone's hearts. 例文帳に追加
天皇・皇后の東京への行幸啓のたびに、公卿・諸藩主・京都の政府役人・京都市民などから行幸啓の中止・反対の声があがり、政府は「これからも四方へ天皇陛下の行幸があるだろうが、京都は千有余年の帝城で大切に思っておられるから心配はいらない」とする諭告(『告諭大意』)を京都府から出させ、人心の動揺を鎮めることに努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We are permitting this temporary category to address concerns of many industry commentators that supply chain due diligence mechanisms have not yet been established; and, therefore, many issuers will not be able to readily determine whether their conflict minerals did not originate in the Covered Countries, did not finance or benefit armed groups, or did come from recycled or scrap sources.例文帳に追加
我々は、サプライチェーンのデュー・ディリジェンスの仕組みはまだ確立されておらず、ゆえに、多くの発行人は紛争鉱物が対象国を原産国としない、武装集団の資金源となっていない、もしくはこれらに利益をもたらすものではない、または再生利用品もしくはスクラップ起源であると容易に判断できないという多数の業界意見提出者の懸念に対応するため、この一時的なカテゴリーを認める。 - 経済産業省
In that case, the issuer must describe, among other information, its products manufactured or contracted to be manufactured that are “DRC conflict undeterminable” and the steps it has taken or will take, if any, since the end of the period covered in its most recent prior Conflict Minerals Report to mitigate the risk that its necessary conflict minerals benefit armed groups, including any steps to improve its due diligence.例文帳に追加
その場合、発行人は何よりもまず「DRCコンフリクト判定不能」である、製造したまたは製造委託した製品を、記述しなければならない。つぎに、もしあるならば、自身が必要とする紛争鉱物が武装集団に利益をもたらすリスクを軽減するため、最新の紛争鉱物報告書でカバーした期間終了以降、取ったまたはこれから取る予定の措置、デュー・ディリジェンス改善の措置を含め、記述しなければならない。 - 経済産業省
Next, we will look at the intermediaries that SMEs believe would be useful in pursuing collaborations with universities and other research institutions in the future. Companies that had formed collaborations mentioned the staff responsible for the industry-university collaboration as suitable since they could skillfully match the requirements of the company with the resources of the university. Companies that had not formed collaborations mentioned local economic organizations with which they had enjoyed strong day-to-day relationships such as societies of commerce and industry/chambers of commerce and industry例文帳に追加
次に、今後、中小企業が大学等の研究機関と連携していく上で仲介者として期待しているのは、連携実績のある企業では、企業ニーズを大学のシーズにうまく合わせてもらうという意味で産学連携の窓口スタッフを、連携実績のない企業では日常の交流範囲で付き合いの深い商工会・商工会議所等の地元経済団体をそれぞれ挙げている。 - 経済産業省
Finally, regarding the "establishment of a business environment," practices that promote fair subcontracting such as the following will be advanced in order for the fruits of growth to reach SMEs properly: strict enforcement of the Law on the Prevention of the Delay in the Payment of Subcontracting Charges and Related Matters; raising awareness of the Guidelines for the Promotion of Fair Subcontracting Practices; providing counsel to subcontractors on a national level; and the establishment of subcontracting help centers for the mediation and arbitration of disputes.例文帳に追加
最後に、「事業環境の整備」については、成長の果実を適切に中小企業へ波及させるため、下請代金支払遅延等防止法の厳正な運用、「下請適正取引等の推進のためのガイドライン」の普及啓発、全国レベルで下請事業者の相談の受付、紛争のあっせん調停等を行う「下請かけこみ寺」の整備など、下請適正取引等を推進していく。 - 経済産業省
So far, the focus has been put into downstream measures — the development of recycling technology for used products with the aim of reducing the amount of final disposal. However, the scope of the R&D should further be expanded to upstream measures — the development of manufacturing technology with due consideration to 3R from the stages of designing and manufacturing, thereby continuing to promote effective development of 3R technology that will realize a more efficient use of resources. 例文帳に追加
3R技術は最終処分量削減等を目的とした使用済み製品等のリサイクル中心の技術(下流対策)を中心に取り組んできたところですが、設計・製造段階から3Rを意識したものづくり技術(上流対策)へと研究開発の対象を拡大しながら、引き続き資源有効利用の効果的な3R技術の開発を推進していく必要があります。 - 経済産業省
The internal version of the "One Village, One Product" campaign16 aims to expand exports from Least-Developed countries (LDCs) and developing countries (hereinafter collectively referred to as developing countries) through development of and sales assistance for products that originate in these countries in view of connecting community empowerment with poverty reduction, so that developing countries will be able to benefit from free trade being enhanced by the agreements of the Doha Development Round.例文帳に追加
国際版一村一品運動17 は、いわゆる後発開発途上国(LDC)及び開発途上国(以下「途上国」)が、右運動を通じたコミュニティの活性化を、貧困削減に結びつけるとの観点とともに、ドーハ開発ラウンドの合意により強化される自由貿易から利益を享受することができるように、これらの国が有する商品の開発・販売支援を通じ、輸出拡大を促すことをその目的としている。 - 経済産業省
Within the APP, over 100 projects are now in progress under the respective task forces. For example, efforts are being undertaken by the Steel Task Force as described in Figure 3-2-3-2 and the sectoral efforts (development of common calculation method, collection of data on energy consumption/CO2 emissions, evaluation of reduction potential, identification of best practices, human resources development, technology development/transfer, and demonstration, etc.) will be further promoted in the future.例文帳に追加
APPでは、現在100 件以上のプロジェクトが各タスクフォースの下で実施中であり、例えば、鉄鋼タスクフォースでは、第3-2-3-2 図のような取組が進められており、今後もセクター別の取組(共通の算定方法の開発、エネルギー消費量・二酸化炭素排出量データの収集、削減ポテンシャルの評価、ベストプラクティスの特定、人材育成、技術開発・移転、実証等)を推進していく予定である。 - 経済産業省
The ACTA Initiative aims to gradually expand itself by getting neighboring countries involved in the process in order to grow the ACTA into a global standard on the protection of intellectual property rights. After achieving the status of the global standard, it will eventually be able to attract countries having problems with the protection of intellectual property rights to join the Initiative. Such a trade policy approach by the ACTA Initiative is touted as a new approach that is totally different from the existing multilateral and bilateral approaches.例文帳に追加
こうした取組により、ACTA交渉参加国のみならず、その周辺の国も徐々に巻き込み、ACTAが知的財産権の執行に係る世界的なスタンダードとなることによって、最終的には、知的財産権保護に問題を抱える国の参加も促していくような通商政策のアプローチは、これまでの多国間や二国間の取組とは異なる、全く新しいものとして注目されている。 - 経済産業省
Where there are no international disciplines, our position is that international rules should be established. In searching for new international disciplines, we must have an accurate understanding of the implications that possible rules and mechanisms will have on countries' economic welfare, and we must make a social choice regarding the systems that we prefer.例文帳に追加
現在までに確立された国際規範が存在しない場合には、まずもって規範の確立を図るべきだと序論本報告書について序論本報告書についていうのが本報告書の基本的な立場であるが、新たな国際規範の在り方を模索する際には、代替的なルールとメカニズムが各国の経済厚生に対して持つインプリケーションを正確に視野に収めた上で、制度の社会的選択を行うべきである。 - 経済産業省
The MHLW shall properly check the circumstances of inspections based on monitoring plans and provide necessary instructions to the quarantine stations and when quarantine stations find it difficult to implement station-by-station or food group-by-food group inspections, review the monitoring plan during FY 2011 as necessary so that inspections will be implemented in a way meeting the actual import conditions.例文帳に追加
本省は、モニタリング計画に基づく検査の実施状況について適宜点検を行い、検疫所に対して必要な指示を行うとともに、輸入状況等の変化により、検疫所ごと又は食品群ごとの検査計画の実施が困難と判断する場合等にあっては、輸入実態に即した効果的な検査が実施できるよう、必要に応じ当該年度中にモニタリング計画の見直しを行う。 - 厚生労働省
To conduct intensive, effective and efficient monitoring inspections, the MHLW shall determine the number of imported foods subject to monitoring inspection and items to be monitored and inspected (hereinafter referred to as “the monitoring plan”), so that inspection will identify violations with a certain statistical reliability, taking into account the violation rate, the number of imported foods, their volume, and the impact of violations on public health with respect to each food group.例文帳に追加
本省は、重点的、効率的かつ効果的なモニタリング検査を行うため、統計学的に一定の信頼度で法違反を検出することが可能な検査数を基本として、食品群ごとに、違反率並びに輸入件数及び輸入重量、違反内容の健康に及ぼす影響の程度等を勘案し、モニタリング検査の検査件数及び検査項目(以下「モニタリング計画」という。)を定める。 - 厚生労働省
To conduct intensive, effective and efficient monitoring inspections, the MHLW shall determine the number of imported foods subject to monitoring inspection and items to be monitored and inspected (hereinafter referred to as “the monitoring plan”), so that inspection will identify violations with a certain statistical reliability, taking into account the violation rate, the number of notifications of imported foods, their volume and the impact of violations on public health with respect to each food group.例文帳に追加
本省は、重点的、効率的かつ効果的なモニタリング検査を行うため、統計学的に一定の信頼度で法違反を検出することが可能な検査数を基本として、食品群ごとに、違反率、輸入届出件数及び輸入重量、違反内容の健康に及ぼす影響の程度等を勘案し、モニタリング検査の検査件数及び検査項目(以下「モニタリング計画」という。)を定める。 - 厚生労働省
It has been pointed out that the framework for the clinical trial consultations and approval reviews conducted by the Pharmaceuticals and Medical Devices Agency lacks human resources, in particular those that will promote approval efficiency and physicians and biostatisticians with clinical experience. This is held to be one of the reasons for the delays in clinical trial consultations and approval reviews. The following measures are necessary to solve this problem and to expedite and promote the efficiency of clinical trial consultations and approval reviews:例文帳に追加
(独)医薬品医療機器総合機構で実施している治験相談や承認審査の体制に関しては人材不足、特に適切で効率的な審査に資する人材や臨床経験のある医師及び生物統計家の不足が指摘されており、治験相談や承認審査の遅延の要因の一つと考えられている。その解消を図り、治験相談や承認審査の迅速化・効率化を図るため、 - 厚生労働省
The transmitter also receives an error vector indicating the performance deterioration of the VCSEL detected by the receiver or a command vector including one or more coefficients used to bias the VCSEL from the receiver via a feedback channel, and can adjust the bias of the VCSEL based on the error vector or command vector so that optical power output to the optical medium by the VCSEL will be stabilized.例文帳に追加
送信器はまた、受信器からフィードバックチャネルを介して、受信器によって検知されたVCSELの性能劣化を表す誤差ベクトル、又はVCSELをバイアスする際に使用する1つ以上の係数を有する命令ベクトルを受信し、VCSELによって光媒体へ出力される光パワーを安定化させるよう、誤差ベクトル又は命令ベクトルに基づいて、VCSELのバイアスを調整し得る。 - 特許庁
In addition, AEON Co., Ltd. has been making advanced efforts such as issuance of Iwami Ginzan WAON cards, with which a part of the sum paid with the electronic money is donated for preservation of the World Heritage, and the Happy Yellow Receipt Campaign, in which some commodities equivalent to one percent of the sum of purchase will be donated to a volunteer group in the local community that the shopper wants to give support to if the shopper posts a yellow receipt into the posting box with the name of the volunteer group (Columns Nos. 4 and 5). 例文帳に追加
また、イオン(株)では、電子マネー利用金額の一部が世界遺産の保全のため寄付される石見銀山WAONカードの発行や、買い物客が黄色いレシートを応援したい地域のボランティア団体名の投函 BOXへ投入すると購入金額の1%相当が物品で寄贈される幸せの黄色いレシートキャンペーン等の、先進的な取組を行っている(コラム No.4・5)。 - 経済産業省
(I) One-click billing One-click billing occurs where, after clicking a URL indicated in an e-mail or website (including blogs and track back links) received on a mobile phone or a personal computer, the browser indicates that the user has subscribed for a pay service and such user who clicked will be charged the bill. This is typical fraudulent billing for the purpose of swindling money under the pretext of consideration for services. 例文帳に追加
(1)ワンクリック請求ワンクリック請求とは、携帯電話やパソコンに届いたメールや、各種ウェブページ、ブログのトラックバックに記載されているURLを一度クリックしてアクセスしただけで、有料サービスの登録がされたという画面表示がなされ、代金を請求されるというケースであり、多くの場合は詐欺的手法で代金名目で金銭をだましとることが目的とされている架空請求の一類型といえる。 - 経済産業省
By contrast, where the SLA is stipulated, but merely as a nonbinding target, even if the service provider fails to fulfill the service level prescribed therein, he/she/it will not necessarily bear liability for non-performance of obligations; provided, however, that when the provider's service is designed for general consumers, some contractual clauses discharging the service provider from all or part of liabilities may be nullified pursuant to the Consumer Contract Act (Law No.61 of 2000, "shouhi sha hogo hou" in Japanese) in certain cases. 例文帳に追加
これに対して、努力目標として規定した場合には、サービスレベルの不達成が直ちに事業者の債務不履行とはならないと考えられる。また、サービス事業者の責任を免責・軽減する条項については、一般消費者が利用することが想定されるようなサービスを提供するような場合には、消費者契約法との関係で無効とされる場合があると考えられる。 - 経済産業省
For“Revenue generated by the subsidized project”, in cases where revenue (research commission revenue and licensing revenue, etc.) will be generated by the relevant R&D site and Regional Headquarters during the subsidized project period (the site development period from the commencement date to the completion date of the subsidized project specified on Form 1), enter the expected revenue amount per item of revenue. 例文帳に追加
「補助事業に関して生ずる収入金」とは、補助事業期間((様式第1)に記載した補助事業の開始日から完了日までの拠点整備期間)において、当該整備する研究開発拠点又は統括拠点において発生する収入金(研究受託収入、ラインセンス収入など)がある場合に、当該収入の区分ごとに見込まれる収入額を記載してください。 - 経済産業省
Instruct APEC fora and subfora with regulatory activities to report to SOM 2 in 2012 on how they have adopted or are adopting these principles effectively and efficiently into their work programs in addition to sharing other results of other work to promote trade and innovation consistent with regulatory objectives. Additional guidance on the format for this reporting will be provided by SOM 1 2012. 例文帳に追加
規制活動を実施するAPECフォーラムやサブ・フォーラムに対し,規制活動と整合的である貿易やイノベーションの促進のための他の作業結果の共有に加え,これらの原則を如何に効果的かつ効率的に作業計画に採用した,もしくは採用しているのかを,2012年のSOM2で報告するよう指示する。この報告の形式に関する追加的ガイダンスは,2012年SOM1において示される。 - 経済産業省
Compiling databases such as IDB or CTS will contribute greatly to developments in tariff negotiations in which 144 Members take part. The secretariat issued a note regarding IDB/CTS data submission, and in accordance with the note, those Members that have not yet submitted relevant data are urged to do and,if necessary, capacity building should be provided for those Members. 例文帳に追加
IDB・CTSといったデータベースを整備することは加盟国が144か国に拡大した今回の関税交渉の進展に大いに寄与するところ、事務局が各国の関税率・貿易動向に係るIDB・CTSのデータ提出・整備に関して、各国宛にレターを発出したことを踏まえ、データ未提出国の早期対応を求めるとともに、そのための所要のキャパシティ・ビルディングを慫慂する。 - 経済産業省
In order to promote the restoration and reconstruction of areas devastated by the Great East Japan Earthquake, support will be provided for the restoration, development, and repair of facilities operated by groups of SMEs, business cooperatives, and other organizations affected by the disaster through provision of the following subsidies (Continuation): (1) Subsidization by central government (one half) and prefectural governments (one quarter) of the cost of restoration of facilities and equipment required for implementation of restoration work planned by groups of SMEs, etc. and approved by their prefectures as making an important contribution to their regional economies and maintenance of employment 例文帳に追加
東日本大震災に係る被災地域の復旧及び復興を促進するため、① 複数の中小企業等から構成されるグループが復興事業計画を作成し、地域経済や雇用維持に重要な役割を果たすものとして県から認定を受けた場合に、計画実施に必要な施設・設備の復旧にかかる費用に対して、国が1/2、県が1/4を補助 - 経済産業省
The incomes of the self-employed are more susceptible to the direct impact of macro-economic trends than employees' incomes, and during the 1990s, when there was serious sustained deflation, many self-employed suffered a decline in their incomes, and there were many exits and bankruptcies. There is consequently a strong possibility that there has been a rise in the number of people who consider it unlikely that they will be able to earn as much in self-employment as would as employees after changing jobs even if they take the risk of entering business during a time of recession.例文帳に追加
自営業者の収入は被雇用者の収入よりマクロ経済動向に直接影響を受けやすく、深刻なデフレが継続した1990年代には多くの自営業者の収入が減少し、廃業・倒産が多かったため、「不景気の中でリスクを取って開業しても、転職に比較してそれに見合う収入を得られる可能性は低い。」と考える人が増えた可能性が高い。 - 経済産業省
(6) Amid social changes such as population decline, SMEs are capable of offering a diversity of employment opportunities, including self-employment, that meet the needs of the young, women, middle-aged and elderly, who are expected to play an increasing role in the labor market. By offering diverse forms of employment, they can also help meet demands arising from social and lifestyle changes, such as the demands of those who want to balance pregnancy, parenting and work, which will be important if society is to cope with the decrease in the birthrate and population decline.例文帳に追加
〔6〕人口減少等の社会の変化の中で、労働市場において活用が期待される若年者、女性、中高齢者のいずれについても、また、少子化・人口減少対策の上で重要な出産・育児と就業との両立など、社会やライフスタイルの変化による要請についても、中小企業は自営業の形態を含め、多様な就業機会を提供し得る。 - 経済産業省
While partnerships with local companies are a basic condition, the difficulty in maintaining quality service unique to Japanese companies is an issue commonly raised in the overseas development, not only for the convenience stores but also for the retail industry, and the Japanese government will be required to actively implement measures such as to make a proposal to the partner countries to abolish the foreign investment restrictions or to support human resource development toward spreading Japanese-style services in foreign countries.例文帳に追加
現地企業と提携が前提の中で、日本企業ならではのサービスを維持していくことの困難は、コンビニのみならずあらゆる小売業の海外展開において必ず浮上する問題であり、日本政府としても、外資規制撤廃の相手国政府への積極的な申入れや、現地での日本式サービス浸透に向けた人材育成の支援など積極的な施策の実施が求められるだろう。 - 経済産業省
With this series of measures having a widening impact, the Law on Supporting Business Innovation of Small and Medium Enterprises was revised in April 2005 in order to establish the Law for Facilitating New Business Activities of Small and Medium Enterprises so as to further bring out the strengths of the SMEs that will fuel Japan’s economic dynamism in the future, and support has started to be provided for “new partnerships” undertaken by businesses in different fields as a means of effectively combining their respective business resources. 例文帳に追加
最近においては、こうした一連の施策が浸透してきている中で、将来の我が国経済の活力を担う中小企業の強みを更に伸ばすべく、05年4月、「中小企業経営革新支援法」を「中小企業新事業活動促進法」に改正し、異分野の事業者がその経営資源を有効に組み合わせて行う「新連携」の取組の支援を開始している。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
