workersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6112件
While it is regarded as necessary to provide each worker with an opportunity to improve his/her capabilities and create a society in which each worker can exercise their capabilities, some "freeters" and other types of workers have no option but to work as non-regular workers, as they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job.例文帳に追加
一人一人が能力を向上させる機会を持ち、その能力を発揮できる社会づくりが求められている中で、フリーター等の方の中には、能力を高めて正社員になりたくても、その能力を高める機会に恵まれないため、正社員になれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている方も少なくない。 - 経済産業省
A total of 38 employees have passed the national technical skills test, and they have been allocated throughout Castec's manufacturing department as managing supervisors or workers.例文帳に追加
技能検定に合格した従業員は38名おり、製造部門に万遍なく管理監督者及び作業者として配置されている。 - 経済産業省
Employees, particularly skilled workers, have become actively involved in business process improvement and cost reduction efforts, thereby creating a strong company with an organization that thinks for itself.例文帳に追加
技能士を中心に、業務改善やコスト削減にも積極的に関わるようになり、「強い会社」・「考える組織」になってきている。 - 経済産業省
The average individual effective dose of radiation workers at the commercial nuclear installations during this reporting period was 1.0 to 1.1mSv per year.例文帳に追加
報告期間中の放射線業務従事者一人あたりの平均線量は、実用発電用原子炉施設において年間1.0~1.1mSvである。 - 経済産業省
The rapid drop in production had an impact on employment as well, and numerous non-regular workers had their contracts terminated by their employers, worsening the employment picture.例文帳に追加
生産の急速な減少は、雇用面にも波及し、非正規労働者の雇止め等が続発し、雇用情勢は厳しさを増した。 - 経済産業省
Other top-tiered factors to induce corporate investment for manufacturing activities are the existence of potential product buyers in markets in invested countries and factory workers with high labor skills. (Figure 2.2.49)例文帳に追加
また、販売先としての現地国内市場の存在や質の高い工場労働者に関する要因も上位にある(第2-2-49図)。 - 経済産業省
An additional characteristic of international movements of natural persons in East Asia is the large number of illegal migrant workers.例文帳に追加
また、このほかに、東アジアにおける国際的な人の移動の特徴としては、不法就労外国人労働者が多いことも挙げられる。 - 経済産業省
Concerning advanced foreign workers such as researchers and workers with specialized qualifications,Japan has implemented a variety of measures to promote the acceptance of highly-skilled foreign workers under a consistent policy of active acceptance.例文帳に追加
また、研究者や専門資格者等の高度な外国人労働者については、我が国はこれまで積極的に受け入れるという一貫した方針の下、在留に係る法制度の改正とともに、研究者の受入れや技術者の研修のための予算確保や施設整備、社会保障協定の締結やアジア諸国とのIT技術資格の相互認証等、高度外国人労働者の受入れを促進するための様々な取組を行ってきた。 - 経済産業省
The number of workers with this status has been increasing, with high growth rates in Asia (excluding China and the Korean Peninsula).例文帳に追加
ほとんどの国・地域において年々増加傾向を示しているが、その中でもアジア(中国・韓国・朝鮮を除く)の伸び率が大きい。 - 経済産業省
Nine graduates are already working as care workers at hospitals and for companies offering home visitation services, with their treatment on par with that of Japanese people.例文帳に追加
既に9人の卒業生が病院・訪問介護事業所で日本人と同等の待遇で介護職員として就労している。 - 経済産業省
There was some initial concern that the elderly staying at nursing homes would exhibit intolerance toward the employment of foreign care workers. But in reality residents are energized by their new means of communication with foreigners, and these care workers exhibit superior abilities in, for example, "physical contact with other people," which is something that Japanese people feel uncomfortable with. In effect, people have said that these care workers have livened up the atmosphere of the nursing homes and are the saviors of these locations.例文帳に追加
当初は、彼らの就労に対して介護施設入居者の老人がアレルギーを示すのではないかと危惧されていたが、実際には、外国人との新しいコミュニケーションによって入居者に活力が与えられたり、彼らは日本人が苦手な「他者とのスキンシップ」等の面で優れた能力を発揮したりする等、介護現場に明るい雰囲気がもたらされ現場の救いになっているとの声もある。 - 経済産業省
What do you think about companies accepting foreign workers for jobs besides expert and technical fields?例文帳に追加
今後、企業が専門・技術的分野以外の職種で働く外国人労働者を受け入れていくことについてどのように思いますか。 - 経済産業省
Regarding foreign workers working in "specialized and technical sectors," it is necessary to seriously consider the acceptance of foreign workers in sectors not considered to be specialized and technical, while bearing in mind the trends in society and the economy, and continuing to maintain the basic policy of "actively accept foreign workers in specialized and technical sectors."例文帳に追加
専門的・技術的分野で就労する外国人労働者については、引き続き「専門的、技術的分野の外国人労働者は積極的に受け入れる」との基本方針を維持しつつも、社会経済動向を踏まえ、現在では専門的・技術的分野に該当するとは評価されていない分野における外国人労働者の受入れについて着実に検討していくことが必要である。 - 経済産業省
Meanwhile effective implementation of OJT and environment where skilled workers are trained affect the retention of competent human resources. (See Chart 3-4) 例文帳に追加
他方、大企業ではOJTの効果的な実施や技能者育成の環境の影響が大きな要因となっている(図表3-4) 。 - 経済産業省
2. Multiple handling skilled workers: A skilled worker who manages various manufacturing process in overall production lines (including changing of preparatory work, facility maintenance, etc.)例文帳に追加
②「多工程持ち技能者」・・・生産ライン全般の様々な製造工程(段取り替え、設備保全を含む)を担当することができる技能者。 - 経済産業省
The percentage of companies believing that workers need 5 to 10 years of experience to become core human resources and the percentage of those believing that 10 to 15 years of experience are necessary stood at just over 40% each.例文帳に追加
中核人材になるための必要経験年数は5~10年未満と10~15年未満がそれぞれ4割超となっている。 - 経済産業省
Especially, the entry of tourists and business persons(office workers) with no re-entry permission decreased significantly from about 127,000 to around 38,000.例文帳に追加
特に、再入国許可を有しない観光客やビジネスマンの入国が約12 万7 千人から約3 万8 千人に大きく減少した。 - 経済産業省
To provide a schedule management system which is a schedule management system for allocating work to each worker, allocates work to both in-house workers and outside workers and automatically can execute "work allocation" that becomes necessary due to a difference in respective attributes.例文帳に追加
作業を各作業者に割当てるためのスケジュール管理システムであって、社内作業者と社外作業者の双方に作業の割当てを行い、且つ、それぞれの属性の相違に起因して必要となる“作業の振分け”を自動的に実行可能となるスケジュール管理システムの提供。 - 特許庁
When the communication part 3 receives a presentation request of the work list from the terminals 6-9 for the workers while the schedule part 2 performs scheduling, the communication part 3 transmits the work list having been effective before the schedule part 2 starts the scheduling to the terminals 6-9 for the workers.例文帳に追加
そして、スケジュール部2がスケジューリング中に、通信部3が作業者用端末6〜9から作業一覧の提示要求を受信した場合には、通信部3は、スケジュール部2がそのスケジューリングを開始する前に有効であった作業一覧を作業者用端末6〜9に送信する。 - 特許庁
To provide an order data management system allowing a person to select a dish, in the middle of servicing a course meal, which is acceptable even if chosen after a dessert and the like, without imposing loads to floor side workers or kitchen side workers when ordering the course meal comprising a plurality of dishes.例文帳に追加
複数の料理からなるコース料理等の注文において、フロア側作業者及び厨房側作業者に対して負荷をかけずに、デザートなどの後から選択しても支障のない料理を、コース料理の提供途中で選択可能な注文データ管理システムを提供する。 - 特許庁
To permit medical service workers at work by using the display unit to display pop-ups in such a manner that reference information displayed in the display unit will not become difficult to see while making the medical service workers present in places remote from the display unit feel the pop-ups and layout displays easy to see.例文帳に追加
表示部から離れた場所に居る医療従事者がポップアップ画面をレイアウト表示とともに見易く感じるようにしつつ、表示部を利用して作業を行っている医療従事者が表示部に表示されている参照情報を見難くならないようにポップアップ画面を表示できる。 - 特許庁
The activity processing server SV prepares perusal screen data for the patients and medical workers in response to requests for perusal from the operation terminals TMn for the patients and the operation terminals TM1 for the medical workers and transmits the data to the operation terminals TMn and TM1 of requestors.例文帳に追加
また、患者用の操作端末TMn及び医療従事者用の操作端末TM1からの閲覧要求に応じ、活動量処理サーバSVが患者用及び医療従事者用の閲覧画面データを作成して、要求元の操作端末TMn,TM1に送信し表示する。 - 特許庁
The web server 11 reports arbitrary report items regarding work allocation made by the employer according to the reported registration state of the desired shifts by the workers to a mail server 12 and also informs a mail server 12 that the employer specifies workers to be informed of the report items.例文帳に追加
そしてウェブサーバ11は、通知した労働者毎の希望シフトの登録状況に基づいて雇用者によりなされた勤務割当てに関する任意の通知事項とその通知事項の通知対象とする労働者とが雇用者により指定されたならば、それをメールサーバ12に通知する。 - 特許庁
To provide an attendance data managing system, with which the attendance data of dispatched workers working in a large number of enterprises of dispatch destinations can be unitarily managed and further, the amounts of salaries, various benefits and various deductions of dispatched workers can be automatically calculated on the basis of the attendance data.例文帳に追加
多数の派遣先企業で働いている派遣労働者の勤怠データを一元管理することができ、更には、該勤怠データを基に派遣労働者の給与や各種手当および各種控除の金額を自動的に算出することができる勤怠データ管理システムを得る。 - 特許庁
To provide a container for granular or powdery radioactive waste which reduces a radiation exposure of workers who handle the container for the radioactive waste, mitigates the work load on the workers by simplifying a method for handling the container and enables handling operation at low costs.例文帳に追加
放射性廃棄物用容器を取り扱う作業者の放射線被曝の低減を図り、その容器取扱い方法の簡素化により作業者の作業負荷を軽減し、低コストでハンドリング操作ができる粒状又は粉末状放射性廃棄物用容器を提供する。 - 特許庁
To easily and rapidly form material for site safety education and to enable workers to easily understand how to arrange safety measure means at an actual work site with high interest in making safety education to the workers by using such material.例文帳に追加
現場安全教育用資料を容易にかつ短時間で作成するとともに、その資料を用いての作業員への安全教育時に作業員に、実際の作業現場に安全対策手段をどう配置するかを容易にかつ高い関心を持たせて理解させることにある。 - 特許庁
(2) In the case that a retrospective notification has been submitted pursuant to the proviso of the preceding paragraph, if the relevant government agency determines that it is inappropriate that the employer extended the working hours or had the workers work on the days off, it may order the employer to provide the workers thereafter with rest periods or days off equivalent to the time that they worked during the extended hours or days off. 例文帳に追加
2 前項ただし書の規定による届出があつた場合において、行政官庁がその労働時間の延長又は休日の労働を不適当と認めるときは、その後にその時間に相当する休憩又は休日を与えるべきことを、命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 71 An Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare issued under the provisions of the preceding Article shall not be applicable to workers other than those employed by an employer who has obtained permission from the relevant government agency for employment of workers in conformity with the said Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第七十一条 前条の規定に基いて発する厚生労働省令は、当該厚生労働省令によつて労働者を使用することについて行政官庁の許可を受けた使用者に使用される労働者以外の労働者については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5-2 When an employer intends to take charge of workers savings entrusted to the employer by workers, and in the event that the savings kept in custody constitute a deposit accepted, the employer shall fix, in an agreement concluded pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 18 of the Act, the following matters: 例文帳に追加
第五条の二 使用者は、労働者の貯蓄金をその委託を受けて管理しようとする場合において、貯蓄金の管理が労働者の預金の受入れであるときは、法第十八条第二項の協定には、次の各号に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The term "Labor unions" as used in this Act shall mean those organizations, or federations thereof, formed voluntarily and composed mainly of workers for the main purposes of maintaining and improving working conditions and raising the economic status of the workers, however, this shall not apply to any of the following items: 例文帳に追加
第二条 この法律で「労働組合」とは、労働者が主体となつて自主的に労働条件の維持改善その他経済的地位の向上を図ることを主たる目的として組織する団体又はその連合団体をいう。但し、左の各号の一に該当するものは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The operation allocation plan automatic preparation part 24 finds out an operation which can be performed within predetermined time by each of plurality of workers performing the assembly line based on the operation time and the dependence relation and allocates operations so that the operation time lengths of respective workers are made uniform.例文帳に追加
作業割案自動作成部24は、前記作業時間と前記依存関係とに基づいて、前記流れ作業を行う複数の作業者それぞれが所定時間内に実行可能な前記作業を求め、各作業者の作業時間が均等になるように前記作業の割当てを行う。 - 特許庁
(i) with regard to the content and degree of trade skills workers need to perform their duties and knowledge thereon and other matters, providing information, ensuring opportunities for consultation and extending other necessary assistance, so as to facilitate workers setting their own goals concerning the development and improvement of their vocational abilities(*); and 例文帳に追加
一 労働者が自ら職業能力の開発及び向上に関する目標を定めることを容易にするために、業務の遂行に必要な技能及びこれに関する知識の内容及び程度その他の事項に関し、情報の提供、相談の機会の確保その他の援助を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66-9 The employer shall endeavor to take necessary measures as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, to workers whose health requires consideration, other than the workers for whom the face-to-face guidance is provided pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加
第六十六条の九 事業者は、前条第一項の規定により面接指導を行う労働者以外の労働者であつて健康への配慮が必要なものについては、厚生労働省令で定めるところにより、必要な措置を講ずるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18-5 The employer shall grant the principal safety and health supervisor the authority to take various measures necessary for preventing industrial accidents which may be caused by the fact that workers and related subcontractor's workers work together at the same place. 例文帳に追加
第十八条の五 事業者は、元方安全衛生管理者に対し、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一場所において行われることによつて生ずる労働災害を防止するため必要な措置をなし得る権限を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 389-2 The employer shall establish measures in advance that the workers concerned should take to prevent an explosion or fire due to flammable gas when the automatic alarms set forth in Article 382-3 sound, and make the said measures known to the said workers. 例文帳に追加
第三百八十九条の二 事業者は、第三百八十二条の三の自動警報装置が作動した場合に関係労働者が可燃性ガスによる爆発又は火災を防止するために講ずべき措置をあらかじめ定め、これを当該労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 435 (1) The employer shall, when carrying out the work on a cargo pile (limited to the work at the height of 2 m or more from the floor surface), have workers engaged in the said operation wear safety helmets in order to prevent dangers to workers from falling from height. 例文帳に追加
第四百三十五条 事業者は、はいの上における作業(作業箇所の高さが床面から二メートル以上のものに限る。)を行なうときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 461 The employer shall, while dragging cargoes with drag lines using a cargo lifting appliance, etc., not allow workers to enter places located within the interior angle of the said lines where is liable to cause dangers to workers due to the said lines or sheaves coming off. 例文帳に追加
第四百六十一条 事業者は、揚貨装置等を用いて、巻出索又は引込索により荷を引いているときは、当該索の内角側で、当該索又はみぞ車が脱落することにより労働者に危険を及ぼすおそれのある箇所に労働者を立ち入らせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall, when it is extremely difficult to provide enclosures, etc., pursuant to the provision of the preceding paragraph, or when removing enclosures, etc., temporarily for necessity for work, take the measures of setting a protective net, having workers use safety belts, etc., to prevent the workers from dangers due to fall. 例文帳に追加
2 事業者は、前項の規定により、囲い等を設けることが著しく困難なとき又は作業の必要上臨時に囲い等を取りはずすときは、防網を張り、労働者に安全帯を使用させる等墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall, when having instructed workers engaging in work set forth in the preceding paragraph to use earplugs or other protective equipment, without delay, display the instruction to use the said protective equipment in a readily visible place so that workers engaging in work are readily aware of it. 例文帳に追加
2 事業者は、前項の業務に従事する労働者に耳栓その他の保護具の使用を命じたときは、遅滞なく、当該保護具を使用しなければならない旨を、作業中の労働者が容易に知ることができるよう、見やすい場所に掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 650 The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act and having workers of the contractor use a caisson, etc., and when the said workers engage in the open-cut excavating work in the caisson, etc., take the following measures concerning the caisson, etc.: 例文帳に追加
第六百五十条 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者に潜函等を使用させる場合で、当該労働者が当該潜函等の内部で明り掘削の作業を行なうときは、当該潜函等について、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a worker guard and a bucket for high lift work capable of securing workers' safety by properly preventing workers on the bucket for high lift work from accidental approach or contact with peripheral articles such as distribution line.例文帳に追加
高所作業の際に高所作業用バケットに乗った作業者と配電線等の周辺の物体とが不測に接近若しくは接触するのを好適に防止することで、作業者の安全を確保できる作業者保護具及び高所作業用バケットを提供することを課題とする。 - 特許庁
Article 55 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, for the purpose of contributing to the promotion, etc. of balancing work life and family life of Subject Workers, etc., implement research and study required for the employment management, development and improvement of vocational capability and other matters with regard to the subject workers, etc. 例文帳に追加
第五十五条 厚生労働大臣は、対象労働者等の職業生活と家庭生活との両立の促進等に資するため、これらの者の雇用管理、職業能力の開発及び向上その他の事項に関し必要な調査研究を実施するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 When a business operator intends to prepare or amend the rules of employment with regard to the matters pertaining to Part-Time Workers, he/she shall endeavor to hear opinions from a person or persons who is/are found to represent a majority of the Part-Time Workers employed at said place of business. 例文帳に追加
第七条 事業主は、短時間労働者に係る事項について就業規則を作成し、又は変更しようとするときは、当該事業所において雇用する短時間労働者の過半数を代表すると認められるものの意見を聴くように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-4 (1) A Money Lender shall, as provided by a Cabinet Office Ordinance, not allow its employees and other workers who engage in money lending operations to actually engage in operations without carrying identification cards that certify that they are the Money Lender's employees or workers. 例文帳に追加
第十二条の四 貸金業者は、内閣府令で定めるところにより、貸金業の業務に従事する使用人その他の従業者に、その従業者であることを証する証明書を携帯させなければ、その者をその業務に従事させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The second objective is to accept a wide range of workers including inexperienced workers, and the acceptance of unskilled labor should be pursued with caution because serious effects are expected including issues with the domestic labor market.例文帳に追加
後者については、非熟練労働者なども含めた幅広い範囲の労働者を受け入れるものであるが、単純労働者の受入れについては、国内の労働市場にかかわる問題等、その影響が極めて大きいと予想されることから、十分慎重に対応することが不可欠である。 - 経済産業省
Although the free movement of workers within the EU were possible by law, little progress was actually made in the movements of workers within the region mainly due to language barriers, and social security systems and labor regulations differing from one country to another, failing to contain the widening disparity of labor cost among all countries.例文帳に追加
EU域内での労働者の自由移動は法的には予定されているものの、言語の壁や国ごとに異なる社会保障制度、労働規制などから実際には域内労働移動は進まず、各国間の労働コスト格差の拡大を抑制することはできなかったものとみられる。 - 経済産業省
Quite a lot of "freeters" (i.e., job-hopping part-timers) have no option but to stay working as nonpermanent workers, as they fall into a vicious cycle in which they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job.例文帳に追加
フリーター等の者の中には、能力を高めて正社員になりたくてもその能力を高める機会に恵まれないため正社員にもなれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている者も少なくない。 - 経済産業省
Amid concerns that the use of IT may isolate technology from the outside world or lead to a lack of sufficient communication among workers, Daicel Chemical Industries Ltd. is trying to enhance the skills of its workers by training them intensively at a training plant not equipped with advanced IT, while promoting the use of IT at the factory site.例文帳に追加
IT化によって「技術のブラックボックス化」や「コミュニケーションの希薄化」の懸念が指摘される中で、ダイセル化学工業㈱は、生産現場のIT化を進めつつも、IT化されていない場内での訓練用プラントで徹底的に社員の訓練を行い、技能を高める取組を進めている。 - 経済産業省
On the other hand, there has been a study conducted which casts light on a different perspective of work sharing. As a result of this practice, there has been an increase in the number of workers employed for a fixed-term, but the study argues that this leads to a low growth rate of labor productivity and an increase in unit labor cost. Another study, however, demonstrates that workers employed for a fixed-term improve the labor productivity.例文帳に追加
他方、ワークシェアリングによる有期雇用者の増加は、労働生産性上昇率が低く、単位労働コストが増加するという側面を指摘する研究がある一方で、有期雇用者は労働生産性を上げると実証する研究も存在する。 - 経済産業省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
