1016万例文収録!

「"なってきた"」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "なってきた"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"なってきた"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1184



例文

我が国は、経済環境の変化に迅速かつ柔軟に対応した企業経営を行うための選択肢を拡大するという観点から、企業の組織再編にかかる制度改革を行ってきた。例文帳に追加

Japan has implemented system reforms for company reorganizations, from the aspect of providing wider options for company management which rapidly and flexibly responds to changes in the economic environment. - 経済産業省

和束町にある和束中学校では、総合的な学習の時間でお茶(和束茶)の生産を行ってきた。和束茶の生産活動を通して、ふるさと和束を誇りに思い、和束を愛する心を育てたいと考えた。例文帳に追加

Wazuka Junior High School in Wazuka Town has provided students with experience in producing tea (Wazuka tea) in the Period for Integrated Studies subject so as to encourage them to love and take pride in their home town. - 経済産業省

女性が正規雇用・非正規雇用の二元論を超え、結婚、出産等その時々のライフステージに応じて勤務を継続する際には、従来女性が担ってきた家事・育児を誰が担うのかという問題が生じる。例文帳に追加

When a woman continues to work in a manner that befits each phase of her lifesuch as marriage and childbirthbeyond the dualism of regular and irregular employment, an issue arises of who assumes responsibility for the housework and childcare, which have been traditionally assumed by the woman. - 経済産業省

ERIA は、域内経済発展格差是正に関する取組として、2010 年度に「アジア総合開発計画」を策定し、また「ASEAN 連結性マスタープラン」への支援を行ってきた。例文帳に追加

As the initiatives to correct unequal development of regional economy, ERIA formulated the “Comprehensive Asian Development Planin 2010, and has been supporting the “Master Plan on ASEAN Connectivity.” - 経済産業省

例文

原子炉設置者は、原子炉施設において安全を優先する方針を公表・宣言し安全文化のみならず企業倫理や品質保証の向上に向けて努力を行ってきた。例文帳に追加

All licensees have declared their principles to give due priority to nuclear safety at nuclear installations, and have tried hard to improve not only in the safety culture but also the corporate ethics or quality assurance. - 経済産業省


例文

例えば、これまで下請業務を担ってきた中小企業が、最終ユーザーから直接受注(元請取引)をするようになったり、独自のパッケージソフトを開発するようになった。例文帳に追加

For example, SMEs who had been responsible for subcontracting work ended up taking orders directly from end-users (becoming main contractors), and developed original software packages. - 経済産業省

我が国はこれまでも開発途上国に対して水道の整備等について資金や技術面での協力を行ってきた実績があるが、更にビジネスとして優れた技術、ノウハウをいかすことが望まれる。例文帳に追加

Japan has furnished financial and technological support to developing countries in the field of water-supply improvement. Japan's superior water technologies and know-how should be also utilized as a mean of expanding water-related business opportunities overseas. - 経済産業省

我が国は、2004 年に行われた日マレーシア経済連携協定交渉において、かかる国民車政策に関する情報提供を求め、また物品税の差別的な取扱いの解消の働きかけを行ってきた。例文帳に追加

In the course of negotiations on the Japan-Malaysia Economic Partnership Agreement (EPA), Japan asked Malaysia to provide information on its national car policy and requested that Malaysia eliminate discriminatory treatment under the excise duty. - 経済産業省

西条市では、これまで3カ年に渡りタイでの販路開拓に取り組んできており、2008年1月には伊藤宏太郎西条市長自らがタイへ渡航し率先して販促活動を行ってきた。例文帳に追加

Saijo has been developing Thai sales channels over the past three years. - 経済産業省

例文

・分類は適切な情報源のデータに基づき実施するが、(生殖細胞)変異原性分類について評価を行ってきたEU の分類やドイツのMAK 委員会の分類は参考になろう。例文帳に追加

Classification should be performed on the basis of data derived from appropriate information sources, but (germ cell) mutagenicity classifications established by the EU and the German MAK committee should also be helpful. - 経済産業省

例文

②データに基づく適切な情報源が容易に入手できない場合は、生殖毒性について評価を行ってきた唯一の機関であるEU の評価に基づき分類する。例文帳に追加

2. If appropriate information sources based on data cannot be obtained easily, classification is performed based on the evaluation by the EU, the only organization performing evaluation on reproductive toxicity. - 経済産業省

②データに基づく適切な情報源が容易に入手できない場合は、特定標的臓器/全身毒性に関する評価を行ってきた唯一の機関であるEU の評価(R-39、R-48)に基づき分類する。例文帳に追加

1. Data verified by credible agencies, such as those derived from the materials specified in "Priority 1." - 経済産業省

同社は、地元小売店に対して海産物を中心とした食品の卸売りを行ってきたが、地元小売店の相次ぐ廃業の影響で売上高が急減していた。例文帳に追加

Odake Syokuhin formerly performed wholesale sales of foods, primarily marine products, to local retailers. However, sales dropped dramatically due to a spate of local retailers closing their businesses. - 経済産業省

1997年の金融危機以来、金融機関の再編が起こり、金融機関は業務効率化とともに、不良債権処理と財務基盤の強化を行ってきた。例文帳に追加

After the 1997 financial crisis, there has been serried reorganization of financial institutions, and at the same time financial institutions have disposed of non- performing loans and strengthened their financial base, improving the efficiency of their operations. - 経済産業省

連邦準備制度理事会(FRB)は、原油価格の上昇・高止まり等を背景とする消費者物価上昇の懸念から、2004年6月から2006年6月まで0.25%ずつ合計17回政策金利の引上げを行ってきた。例文帳に追加

The Board of Governors of the Federal Reserve System (FRB) raised the policy rate in 0.25% increments for 17 consecutive times from June 2004 through June 2006 because of the concerns that rising and high crude oil prices may cause consumer prices to swing upward. - 経済産業省

例えば、米国小売業 A 社は、1980 年代後半から、IT 利活用の推進を発展のための投資として位置づけ、サプライチェーンの効率化を目指した積極的なIT 投資を行ってきた。例文帳に追加

For example, U.S. retailcompany A” prioritized implementation of IT utilization as investments for company development since the late 1980s, and actively invested in IT aiming to increase efficiency of its supply chain. - 経済産業省

同社は、その活躍の場を広げていく中で、各国・地域において異なる教育環境に応じて、生徒の学習に対するモチベーションを高めるべく、さまざまな工夫を行ってきた。例文帳に追加

As the company’s locations spread to new areas, it uses various techniques to boost studentsmotivation to study in an effort to suit the different educational environments in each country and region. - 経済産業省

戦前のブロック経済化への反省を踏まえ、1948 年に発足したGATT締約国は過去8 度にわたり、保護主義を抑制し、自由かつ公正な貿易ルールを策定するため、多角的交渉を行ってきた11。例文帳に追加

Based on the experience of block economies before World War II, the signatory countries to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), which was established in 1948, had eight rounds of multilateral talks in order to suppress protectionism and develop free and fair trade rules. - 経済産業省

農村に一村一品運動が浸透するようにマスコミで積極的にPRしたほか、オートップ製品のコンテストを行い、優秀な製品は大きな展示会で紹介するなど、人々の意欲を高める工夫も行ってきた。例文帳に追加

Efforts were made to raise people's motivations. For example, it actively promoted the initiative through the media so that it becomes widespread in the rural areas as well. In addition, OTOP product competitions were held and excellent products introduced at big exhibitions. - 経済産業省

戦前のブロック経済化への反省を踏まえ、1948年に発足したGATT締約国は過去8度にわたり、保護主義を抑制し、自由かつ公正な貿易ルールを策定するため、多角的交渉を行ってきた(第4-2-1図)。例文帳に追加

Based on the experience of block economies before World War II, the signatories to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), which was established in 1948, had 8 rounds of multilateral talks in order to suppress protectionism and develop free and fair trade rules (see Figure 4-2-1). - 経済産業省

米国家計がこの間、ホームエクイティローンなどによって資産価値を現金化することによってフリーキャッシュフローのマイナスを補ってきたことが窺える。例文帳に追加

We can surmise that, during this time, households in the United States compensated for the negative free cash flow by convert the value of their assets into cash by way of home equity loans and the like. - 経済産業省

これまで国際厚生事業団(以下、JICWELSとする)では、厚生労働省からの委託を受けて、水道分野国際協力検討委員会を設置し、「水道分野の国際協力のあり方」について検討を行ってきた。例文帳に追加

Commissioned by the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW), Japan International Corporation of Welfare Services (JICWELS) established the International Cooperation Project Study Committee in the Water Supply Sector, which studies “the role of international cooperation in the water supply sector”. - 厚生労働省

企業の研究開発への取組に対する支援策として、試験研究費の総額に係る税額控除 制度やオーファンドラッグ等の研究開発に係る試験研究費の税額控除制度の創設等を行ってきた。例文帳に追加

The support package for corporate research initiatives has included the establishment of a tax relief scheme for total experimental research costs and for the experimental research costs for orphan drug and similar research. - 厚生労働省

②安定供給の確保、添付文書の情報の充実、情報提供体制の整備及び迅速かつ適切な情報提供の実施に努めるよう後発医薬品企業への指導を行ってきた。例文帳に追加

Generic drug manufacturers have been instructed to make efforts to ensure stable supplies, improve the package insert information, provide an information supply framework and supply relevant information promptly - 厚生労働省

水道水中の放射性物質の指標等(放射性ヨウ素 300Bq/kg(乳児の摂取は100Bq/kg)、放射性セシウム 200Bq/kg)を超過した時には、厚生労働省より、水道事業者に対し飲用を控えるよう要請を行ってきた。例文帳に追加

The MHLW has requested that water supply utilities refrain from having their users intake tap water, when the radioactive materials in their tap water exceeded the index levels (for radioactive iodine: 300 Bq/kg (for intake by infants: 100 Bq/kg); for radioactive cesium: 200 Bq/kg); - 厚生労働省

現状認識でございますが、この点につきましては、先月、金融庁が、中小企業金融の現状についての実態ヒアリングを行ったところでございます。その中で浮かび上がってきた点として、マンション在庫の増加や、改正建築基準法による着工の遅れ等を背景として、不良在庫を抱えた一部の不動産業者において資金繰りが厳しい状況にあるという状況が浮かび上がってきたということでございます。状況が厳しくなってきた企業に対して、金融機関の融資審査もそれに応じたものになってきているというふうに承知をしております。例文帳に追加

As for the assessment of the current situation, the FSA last month held hearings regarding the state of financing for small-and medium-size enterprises. Through the hearings, we have recognized a severe fund-raising situation faced by some real estate companies saddled with bad inventories amid the increase in the stocks of unsold condominiums and delays in construction starts following the enactment of the amended Building Standards Act. I understand that financial institutions have tightened their loan screening criteria against companies facing severe business conditions.  - 金融庁

銀行の責任の話ですけれども、責任があるといえば酷な気もしますし、責任がないと言ってしまうと、銀行が実にずさんな経営をしているのだなということになってしまうのですけれども、昨日、永易全銀協会長は、社会的、道義的責任はないことはないと、銀行業界のほうから出てきたと思うのですけれども、まさに個別の、今回のケースの大臣の見解、見識をお聞きしたいのですけれども、これはこれから具体的に何か明らかになってきたからコメントできるという状況ではないと思うのですね。例文帳に追加

Regarding the responsibility of Olympus' creditor banks, if we say they should bear responsibility, it appears to be too harsh a judgment, and yet if we say they have no responsibility, it would imply that their management is very careless. Yesterday, Chairman Nagayasu of the Japanese Bankers Association admitted to the creditor banks' social and moral responsibility.  - 金融庁

昨日の審議会で、有識者の方々から、今、長官がおっしゃられたように、銀行が保有する株式の比率が、やはりそうはいってもまだ依然高いということで、このリスクに相当着目したご意見が出たかと思うのです。例えば、もう少し規制を強化せよとか、そういうお話が出たと思うのですが、株が1万円に近づいて、高くなってきて、含み損も解消するという局面で、この持ち高を減らすというふうにもしやすくなってきたのか、環境が整いつつあるのかと思うのですが、例えば金融庁として、そのあたりはどういう促し方をされていくのか。例文帳に追加

I understand that at a council meeting yesterday, experts expressed opinions focusing on the risks involved in banks' shareholdings because banks still own a large amount of shares as you mentioned now. For example, I understand that there were calls for tighter regulation. As stock prices (as measured by the Nikkei average) have risen close to 10,000, eliminating unrealized losses, it has become easier for banks to reduce their shareholdings.  - 金融庁

他方で、行政の枠組みが、先ほどもちょっと申し上げましたように、かなりきちんとしたものに整えられていった、そういうプロセスと金融監督庁の発足の前後というのは、時期的にオーバーラップしているということでございます。その枠組みが整ってきた、また、その整った枠組みの下で、より客観的な基準に基づいて、より明確な判断が下せるようになってきた、その判断の結果を、できるだけ高い透明性を持って世の中に対して発信していくという仕組みが定着してきた、こういう点においては、かなり大きな進化を遂げたのではないかと思っております。例文帳に追加

Meanwhile, the development of an appropriate framework of administration roughly coincided with the establishment of the Financial Supervisory Agency. I believe that significant progress has been made in that the framework has been well developed, that it has become possible to make clearer judgment based on more objective criteria and that a mechanism for communicating the judgment thus made to the public with as much transparency as possible.  - 金融庁

そういったことで逆に弊害も生み出しまして、そんなこともございましたので、独立行政委員会は日本の風土に合わないということで、廃止になってきたのではないかなと、こう思っていまして、少し話が飛びましたけれども、そんなことも含めて、そういった時代、確かに当時、小泉さん、竹中さん時代も何かそういう熱病に侵されたみたいに、規制緩和だ、全部規制緩和すればいいのだと。タクシーなんかご存じのように規制緩和しまして、結果はご存じのようにタクシーの運転手さんの所得が大体3分の2になりまして、それから勤務時間が1.2倍になりました。例文帳に追加

As this generated unintended adverse effects, I believe independent administrative commissions were abolished on the grounds that they did not suit Japanese culture. I have gone off on a tangent, so let's get back: During the years of Mr. Koizumi and Mr. Takenaka, deregulation was regarded as the solution to everything including such independent administrative commissions as if it were some kind of pandemic. Even taxis were deregulated, which resulted in the income of taxi drivers being cut to about two-thirds, while their working hours became 1.2 times longer.  - 金融庁

医療機関で発生する医療廃棄物は、取扱の安全性からポリペールなどのプラスチックス容器が主流となってきたが、該プラスチックス容器はたて・よこ・高さの寸法がほとんど等しく、従って医療廃棄物処理装置に投入する際に該プラスチックス容器が転倒してしまい、該容器から医療廃棄物がこぼれてしまう危険性があるので、医療廃棄物処理装置にプラスチックス容器を投入する際の姿勢制御が必要である。例文帳に追加

To provide an attitude control mechanism needed when charging plastic containers into a medical waste treatment apparatus wherein plastic containers like plastic pails for containing medical waste generated in medical institutes are mainly used considering handling safety, while the plastic containers have almost same dimensions in length, width and height, the containers turn over when charging into the medical waste treatment apparatus, causing flow-out possibility of the medical waste from the containers. - 特許庁

給水部から減圧手段を介して給水した水を、ヒートポンプサイクル中の給湯熱交換器で昇温して直接浴槽に給湯することができる直接給湯回路と、前記直接給湯回路に、貯湯された湯を供給することができるサポートタンクと、前記直接給湯回路に前記サポートタンクの湯が供給された後に水を混合することができるバイパス回路と、前記浴槽の湯水を前記給湯熱交換器で昇温された湯と熱交換して追い焚きする風呂追焚回路と、を備え、前記浴槽の湯水が少なくなってきたときに前記風呂追焚回路内の洗浄排水モードを作動させることを特徴とするヒートポンプ給湯システム。例文帳に追加

A cleaning drain mode in the bath reheating circuit is operated when the hot water in the bathtub becomes a small amount. - 特許庁

本発明は上記課題に鑑みて発明されたもので、視聴可能な期間の少なくなってきた映像コンテンツに対して優先順位をつける視聴残期間抽出手段7を備えることにより、視聴算期間の少ない絵映像コンテンツを一覧表示の上位に表示することにより、記録してある映像コンテンツの視聴をユーザーに促し、期限を過ぎてしまうことによる見損ないを防止するものである。例文帳に追加

A video recording and reproducing apparatus is disclosed which is provided with a remaining viewing period extract means 7 for assigning priority to video contents whose viewing enabled period is small and displays video contents whose viewing period is small onto the top sides of the list to thereby urge a user to view the recorded video contents, and the user is consequently prevented from overlooking the video contents due to expiration of the period. - 特許庁

さらに、これまでメタロキサン結合を形成させるためには磁性粉末の酸化の要因となってきた脱水反応を経る必要があったが、改質膜形成剤としてヒドリドシランを用いることで、脱水反応を起こさずメタロキサン結合を形成することが可能であり、無機物に有機物との親和性を効果的に付与することができることから、樹脂ボンド磁石の成形において樹脂バインダーへの分散性ならびに樹脂バインダー中での粒回転を向上させ、優れた性能をもつ樹脂ボンド磁石の作製に効果がある。例文帳に追加

Hydride silane as a modified film forming agent can form metalloxane bonding with a surface of the magnet powder without generating a dehydration reaction, to effectively provide an affinity with an organic substance on an inorganic substance, while the reaction for forming the metalloxane bonding conventionally has needed the dehydration reaction, which is a factor of the oxidation of the magnetic powder. - 特許庁

世界的な貿易投資の自由化の進展、各国・地域における規制緩和や民営化、IT等の技術革新の発展によって、製品・技術開発や市場及び経営資源の獲得等をめぐる企業の国境を越えた競争が激化し、企業戦略にとってスピードが競争優位に立つための重要な要因となってきたこと等を背景に、近年の世界の直接投資は拡大傾向にあり、その中でも、クロスボーダーM&Aは1990年代以降急速に増加してきた。例文帳に追加

Cross-border corporate competition has intensified in product and technology development as well as in the acquisition of markets and management resources. These trends are the result of the liberalization of trade and investment on a global scale, deregulation and privatization in each country and region, and the progress of technological innovation such as information technology (IT). Amidst these circumstances, worldwide FDI has been on the rise in recent years, especially cross-border M&A, which has surged since the 1990s. Underlying this expansion is the fact that speed has become one of the crucial factors in a corporate strategy that secures competitive advantage. - 経済産業省

また、2000 年との比較でみると、輸出総額は3 倍弱に増えており、中でもコンピュータ関連製品(HDD 等)(対2000 年比6.5 倍)や乗用車(同33.0 倍)・貨物自動車(ピックアップトラック等)(同4.2 倍)・自動車部品(同8.2 倍)といった自動車関連品目、エアコン(同3.2 倍)・デジカメ(同10.5 倍)・プリンター(同109.1 倍)・冷蔵庫(同4.5 倍)などの家電・一般機械関連品目の伸びが大きくなっており、これらの品目が2000 年代を通じて急速に主要輸出品目となってきたことが確認できる。例文帳に追加

When compared with 2000, the total exports nearly tripled, and the growth of the following items is particularly large: computer-related products (HDDs, etc.) (up 6.5times from 2000), automobile-related items, such as passenger vehicles (up by 33.0 times from 2000),cargo vehicles (pickup trucks, etc.) (up by 4.2 times from 2000), and automotive parts (up by 8.2 times from 2000), and household electric appliances/general machine-related products, such as air conditioners (up by 3.2 times from 2000), digital cameras (up by 10.5 times from 2000), printers (up by 109.1 times from 2000), and refrigerators (up by 4.5 times from 2000). It is clear from this that these items have rapidly become major export items through the 2000s. - 経済産業省

このように形作られてきた中心市街地は、単に商業機能が集中しているのみならず、人々の生活や文化的活動の中心であり、これまでの長い歴史の中で、文化、伝統を育んできた「街の顔」というべき存在となってきたが、近年、モータリゼーションの進展に伴い、郊外の居住者の増加、病院や学校、役所などの公共施設の郊外への移転など人々の活動の場が郊外へ拡散し、中心市街地の空洞化が進んでいる。例文帳に追加

Central urban areas formed in this way do not simply bring together commercial functions. They also form the core of people's lives and cultural activities, and their role as centers of culture and tradition accumulated over many years make them in a sense the "faces" of their towns and cities. With the growth of motorization in recent years, however, the field of people's activities has spread to the suburbs. - 経済産業省

この背景としては、市場ニーズの変化の加速による製品サイクルの短期化と技術の高度化・複雑化に伴い、企業単体で新しい製品やサービスを提供することが困難になってきたこと、また、情報技術の発展により有用な技術やノウハウの利用可能性が高まり、全く別分野に属すると考えられていた技術やノウハウを利用することで新たな価値の創出が可能となったことがある。例文帳に追加

It has become difficult to provide new products and services via a single company, because the product cycle has shortened, while there has been an acceleration in the pace of change among market needs, and in advancements and increases in complexity technology. In addition, thanks to developments in information technology, the availability of useful techniques and knowledge has risen, enabling the creation of new value by using techniques and knowledge that had been previously considered as belonging to other domains. - 経済産業省

徳川家康は豊臣政権時代から自領である関東地方を中心に統教権に基づき個別寺院あるいは宗派ごとに対する法規を定めた規制を行ってきたが、これは分国法の延長から幕藩体制の法制への過渡的なものであった。例文帳に追加

Since the time of the Toyotomi government, Ieyasu TOKUGAWA had enforced regulations grounded in tokyo-ken upon each temple or sect in his domain centering on the Kanto region but this policy was only a transitional process from an extension of bunkokuho to the legislation for the feudal system characteristic of the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代初期の歌壇は、御歌所派や桂園派などの江戸期からの伝統的な文化人たちが担ってきたが、和歌改革を志す人々(正岡子規や与謝野鉄幹ら)によって題詠による作歌・風雅な趣向が批判され、新時代に相応しい新しい和歌が生まれた。例文帳に追加

Highly educated people of the early Meiji period played important roles in the Tanka Composers' Society, as represented by the Outadokoro School and Keien School, but people who intended waka reform (Shiki MASAOKA, Tekkan YOSANO, and so on) criticized both the style and elegant poetic devices of daiei (poetry composed on a given theme), and thus there emerged a new style of waka suitable for the new era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした自治の場で町鳶は冠婚葬祭の互助活動などや消火(町火消)、祭礼(山車・神輿の作成)、橋、井戸の屋根、つるべや上水道の枡、木管や下水道のどぶ板といった町内インフラストラクチャーの作成、保守などを、町大工(大工)と協力して担ってきた。例文帳に追加

In these autonomous places, machitobi was engaged in mutual activities for ceremonial occasions, fire activities (as machihikeshi or fire brigade), rites and festivals (construction of dashi [floats] and mikoshi [portable shrines]), construction and maintenance of town infrastructure including bridges; well roofs; well sweeps and water supply manholes; and wooden pipes and ditch covers, working together with machidaiku (carpenters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日月神示はその登場以来、関係者や一部専門家を除きほとんど知られていなかったが、1990年代の初め頃より神典研究家で翻訳家の中矢伸一の著作等により広く一般にも知られるようになって来たと言われている。例文帳に追加

Since the appearance, almost no one knew about Hitsuki Shinji except the people concerned and some experts, but since around the early 1990's it has come to be known commonly due to the books written by Shinichi NAKAYA, a Shintoist and translator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アロー戦争以後清朝の外交を担ってきた総理衙門が清朝官庁内で次第に地位低下したことに不満を覚えた諸外国が、清朝が外交を重視するよう求めた結果、総理衙門を廃止し外務部をつくらせるに至った。例文帳に追加

After the Arrow War, various foreign nations felt frustrated with the falling social status of Zongli Yamen, which had become burdened with the diplomacy that the Qing dynasty placed great importance on, and as a result Zongli Yamen was abolished and replaced with the Foreign Office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、攻撃の主要な対象が今まで徴税を行ってきた幕府や諸藩及びこれと結びついた村役人・御用商人などに向かったことによって、結果的には幕府・諸藩の軍事行動の足を引っ張る結果となった。例文帳に追加

However, these revolts resulted in hindering the military action of the Edo bakufu and the domains, because the main targets of the revolts were directed to those who had been the authority of taxation until then, such as the Edo bakufu and the domains, as well as the people related to the authorities, such as village officers and chartered merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁としましては、それぞれのG-SIFIsのリスクの程度を反映したバランスのとれた規制内容とするべき、との主張を、従来より行ってきたところでございまして、今回の合意は、こうした我が国の主張が反映されており、評価できる内容と考えております。例文帳に追加

The FSA has been arguing that the additional requirements should be well-balanced ones that reflect the level of risks to which individual G-SIFIs are exposed, and we believe that this agreement deserves appreciation as it reflects the Japanese argument.  - 金融庁

昨年のバーミンガム・サミットでの要請に従い、我々は、他の国々と協力しながら、国際金融システムの構造に関する数多くの重要な改革について提案を行ってきた。我々は、これまで合意されたイニシアティブや改革は、国際金融システムの安定に大きく貢献するものと信じる。例文帳に追加

Following the remit from last year's Birmingham Summit, we have proposed in co-operation with other countries a number of important reforms to the architecture of the international financial system.  - 財務省

大規模な国際資本移動は、新興市場国の発展に重要な貢献を行ってきた一方で、これら諸国が直面するリスクの性格も変化させた。脆弱なマクロ経済政策及び金融インフラストラクチャーに対して、投資家はより厳しくかつ突然にペナルティを課すであろう。例文帳に追加

While large-scale international capital flows have provided an important contribution to the development of emerging economies, they have also changed the nature of risks facing those countries: weak macro-economic policies and financial infrastructures can be penalised more severely and more suddenly by investors.  - 財務省

また、多国間主義が現下の環境においてより一層重要であることを認識し、国際通貨金融システムの安定性の強化、及び、将来の危機予防に貢献するものとして、G20が行ってきた取り組みとイニシアティブを支持することにコミット。例文帳に追加

Ministers recognized the greater importance of multilateralism in the current climate and committed to support the work done and the initiatives taken by the G20, which had contributed to strengthening the stability and integrity of the international monetary and financial system, and help prevent future crises.  - 財務省

日本政府は、これまでも日本の国債・地方債の非居住者への利子源泉徴収課税の免除や、サムライ債発行に関する規制緩和をはじめとする様々な取組みを通じて、非居住者の円資産への運用、非居住者による円資金の調達への障害を取り払う努力を行ってきた。例文帳に追加

The Japanese government has worked to remove obstacles to managing yen assets and financing yen by non-residents. Measures include exempting non-residents from withholding taxes on interest from Japanese national and regional government bonds, and deregulation of the issuance of samurai bonds.  - 財務省

例文

我が国は、拡充イニシアティブの下で、債権国中最大規模の2国間ODA債権の削減を行うこととなっていることに加え、国際機関に対しても、HIPCトラストファンド及びIMFのPRGF-HIPCトラストファンドへの拠出を通じて拡充HIPCイニシアティブの実施に対する貢献を行ってきた。例文帳に追加

Under the enhanced Initiative, Japan is to provide the greatest debt relief on bilateral ODA claims and also has supported multilateral institutions by contributing to the HIPC Trust Fund and the IMF PRGF-HIPC Trust Fund.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS