1016万例文収録!

「かぶしきじょうと」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かぶしきじょうとの意味・解説 > かぶしきじょうとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かぶしきじょうとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 881



例文

シャフトの軽量化に伴う飛距離の増大を維持しながら、打撃時にプレーヤーに伝わる振動、衝撃をより緩和させて、今までにないソフトなフィーリングと十分な強度を有するゴルフクラブシャフトを提供する。例文帳に追加

To provide a golf club shaft capable of providing soft feeling and sufficient strength by softening vibration and impact shock conducted to a player in hitting, while keeping the increase of carry in accompany with weight saving of a shaft. - 特許庁

食用生地製造装置1は、ミキシングボウル2を有するミキシング部Aと粉体供給部Bと仕込み水供給部Cと冷却部Dと制御部Eとを備える。例文帳に追加

The apparatus 1 for producing edible dough includes a mixing part (A) having the mixing bowl 2, a powder supplying part (B), a preparation water supplying part (C), a cooling part (D), and a control part (E). - 特許庁

ここで、サブCPU120aは、受信されたコマンドに対して、現在の遊技状態と正常な遊技状態とが対応するものであるか否かを判定し、現在の遊技状態と正常な遊技状態とが対応しないと、そのコマンドを不正なコマンドと判定して、遊技履歴情報を生成しないようにする。例文帳に追加

The sub-CPU 120a determines whether the present game state corresponds to a normal game state with respect to the received commands, and when the present game state does not correspond to the normal game state, the sub-CPU determines the commands as illegal commands and generates no game history information. - 特許庁

第百六十四条 株式会社は、株式(種類株式発行会社にあっては、ある種類の株式。次項において同じ。)の取得について第百六十条第一項の規定による決定をするときは同条第二項及び第三項の規定を適用しない旨を定款で定めることができる。例文帳に追加

Article 164 (1) If a Stock Company intends to make a determination under the provisions of Article 160(1) with respect to the acquisition of shares (or, for a Company with Class Shares, shares of a certain class. The same shall apply in the following paragraph.), it may provide in the articles of incorporation to the effect that the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of that article shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

信託資金、保護協定、株式譲渡とその関連サービスを担当する管財人、受託者または代理人として携わる組織(通常、民間金融機関を有する)例文帳に追加

an organization (usually with a commercial bank) that is engaged as a trustee or fiduciary or agent in handling trust funds or estates of custodial arrangements or stock transfers or related services  - 日本語WordNet


例文

また、取締役会等は、各役職員が、当該責任者又は担当部署に対し、疑わしい取引の可能性がある取引について、その情報を適時に伝達する態勢を整備しているか。例文帳に追加

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to ensure that officers and employees disseminate in a timely manner to the person or the department in charge information concerning cases that may constitute suspicious transactions?  - 金融庁

その後、作業員が新たな危険や損害が発生しないことを視覚で確認した後、手動レバー65を下方に押し下げることによって、手動復帰式遮断弁62を下流側配管の開口部(初期状態)に復帰させる。例文帳に追加

An operator visually checks to be sure than new danger or damage will not happen and then pushes down the lever 65, thereby returning the valve 62 to its original state off the opening part (initial condition) of the piping in the downstream part. - 特許庁

エッジ部周波数の時間方向に対する軌跡上の点群を座標変換回路15で座標変換すると、座標変換されたパラメータ空間上の点に射影される。例文帳に追加

Points on the trajectory of edge part frequency with respect to time are coordinate-transformed by a coordinate-transforming circuit 15 to be projected on points on a parameter space which is coordinate-transformed. - 特許庁

判定回路は、外部信号の立ち上がりから比較用基準信号の立ち上がりまでの測定時間と、外部信号の位相変動幅の最大値に相当する時間とを比較し、比較結果を同期信号生成回路110へ出力する。例文帳に追加

A discrimination circuit compares a measured time from the leading edge of the external signal to the leading edge of the comparison reference signal with a time equivalent to a maximum phase fluctuation width of the external signal and outputs the comparison result to the synchronizing signal generating circuit 110. - 特許庁

例文

オートクレーブ処理でき、一方で依然として作成8時間後の放射化学的純度が95%より高いという規格に適合する、^18F−フルオロ−デオキシ−グルコース(FDG)−溶液を提供すること。例文帳に追加

To provide a ^18F-fluoro-deoxy-glucose (FDG)-solution which enables autoclave processing and, on the other hand, conforms to a standard that radiochemical purity after 8 hours from preparation is still 95% or more. - 特許庁

例文

さらに信長から離反した松永久秀の武将・森秀光が立て籠もる大和国片岡城を父やその僚友・明智光秀と共に落とし、信長直々の感状を受けた。例文帳に追加

Moreover, when Hisahide MATSUNAGA turned against Nobunaga and MATSNUGA's commander Hidemitsu MORI holed himself in Kataoka Castle in Yamato Province, Tadaoki together with his father and his father's ally Mitsuhide AKECHI captured MORI, for which he received a direct letter of commendation from Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クレーン等の吊り具は、吊り具の本体を構成する枠体と、該枠体に固定したシーブ支持軸に回転可能に支持されたシーブと、前記シーブ支持軸より下に位置し、前記枠体に設けた吊りワイヤの支持部とからなり、前記シーブを介しワイヤロープで巻上・巻下可能にした。例文帳に追加

This hoist such as a crane comprises a frame constituting a body of the hoist, a sheave rotatably supported by a sheave supporting shaft fixed to the frame, and a supporting part for a hanging wire located below the sheave supporting shaft and provided on the frame so that it can be wound up / down by a wire rope through the sheave. - 特許庁

広島風では、キャベツの甘みだけで十分な旨みをまかなうため、関西風と異なり生地にだし汁を混ぜたり(生地の上には魚粉を散らすこともある)、上に鰹節を振り掛けることは少なく、卓上にも花がつおはあまり置かれない。例文帳に追加

As Hiroshimafu-okonomiyaki covers the taste sufficiently only with the sweetness of cabbages, unlike Kansaifu-okonomiyaki they do not mix the dashi broth soup in the dough (fish powder is sometimes strewn on the dough), is rarely strewn with sliced dried bonito and dried bonito shavings because they are not often put on the table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の出願の請求項に係る発明が、先の出願の願書に最初に添付した明細書等に記載した事項の範囲内のものであるか否かの判断は、新規事項の例による(新規事項の判断については、「第Ⅲ部第Ⅰ節 新規事項」を参照。)。例文帳に追加

It is determined whether the claimed invention of the later application is within the scope of matters disclosed in the description etc. originally attached to the request of the earlier application or not, depending on the examples of new matters (for determination of new matter, seePart III, Section I New Matter”).  - 特許庁

戦時、歩兵は身を屈めながら、身分ある武士は騎乗で弓を引くため、下が長いと地面、或は馬に弓が当るため邪魔になる。例文帳に追加

The foot soldiers had to crouch and bushi (samurai warriors) of high standing had to pull the arrow on top of a horse during the battle that it came in the way with the ground or horse when the bottom part was long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この会社は以来、数々の機関車や客貨車を製造してきたが、1912年、汽車製造株式会社(通称 汽車会社)に名を変え、1972年、川崎重工業に吸収合併されて幕を閉じた。例文帳に追加

This company had produced various locomotives and passenger and freight carss since the establishment, but in 1912 its name was changed to Kisha Seizo Kabushiki Kaisha (commonly called Kisha Kaisha), and in 1972, it was merged into Kawasaki Heavy Industries, Ltd. to end its history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』・『新撰姓氏録』・『先代旧事本紀』・『阿蘇氏系図』によれば、神八井耳命の子孫は繁多に分かれ、多氏(太安万侶の一族)・小子部氏・坂合部氏・火君・大分氏・雀部氏・小長谷氏・伊予国造・金刺氏・石城国造・丹羽氏・茨田連等がいた。例文帳に追加

According to the "Kojiki," "Shinsen Shojiroku," "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History), and "Aso-shi Keizu" (The Family Tree of Aso clan), descendants of Kamuyaimimi no mikoto are ramified widely, and formed the O clan (Family of O no Yasumaro), Chisakobe clan, Sakaibe clan, Hi no kimi, Oita clan, Sasabe clan, Konagaya clan, Iyonokuni no miyatsuko, Kanasashi clan, Iwakinokuni no miyatsuko, Niwa clan, Mamuta no muraji, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ イ又はハに掲げる法人が、その発行済株式等の百分の五十以上の数若しくは金額の株式若しくは出資を直接若しくは間接に保有し、又は特定事実が存在することによりその事業の方針の全部若しくは一部につき実質的に決定できる関係にある法人例文帳に追加

(b) A corporation in a relationship whereby 50 percent or more of the number or the amount of its issued shares, etc. are held directly or indirectly by a corporation listed in (a) or (c) or the whole or a part of its business policies can be substantially determined by the said corporation due to the existence of a specified fact  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ ロに掲げる法人が、その発行済株式等の百分の五十以上の数若しくは金額の株式若しくは出資を直接若しくは間接に保有し、又は特定事実が存在することによりその事業の方針の全部若しくは一部につき実質的に決定できる関係にある法人例文帳に追加

(c) A corporation in a relationship whereby 50 percent or more of the number or the amount of its issued shares, etc. are held directly or indirectly by a corporation listed in (b) or the whole or a part of its business policies can be substantially determined by the said corporation due to the existence of a specified fact  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ⅰ)顧客からの相談・苦情等を受けた役職員は、顧客サポート・マニュアルに従い関連部署と連携の上、適時適切に対応する態勢となっているか。例文帳に追加

(i) Do officers who receive Consultation Requests, Complaints, etc. appropriately respond in a timely manner in accordance with the Customer Support Manual and in coordination with relevant divisions?  - 金融庁

第1判別器12が所定時間内に同期信号の供給を検出しなかった場合、比較器13は、外部信号に含まれるデータと予め提供された基準同期信号とを比較する。例文帳に追加

When the first discrimination unit 12 does not detect the supply of the synchronizing signal within a prescribed time, a comparator 13 compares the data included in the external signal with a reference synchronizing signal. - 特許庁

イ 当該一の法人が、その発行済株式等の百分の五十以上の数若しくは金額の株式若しくは出資を直接若しくは間接に保有し、又は特定事実が存在することによりその事業の方針の全部若しくは一部につき実質的に決定できる関係にある法人例文帳に追加

(a) A corporation in a relationship whereby 50 percent or more of the number or the amount of its issued shares, etc. are held directly or indirectly by the said single corporation or the whole or a part of its business policies can be substantially determined by the said single corporation due to the existence of a specified fact  - 日本法令外国語訳データベースシステム

作業通路を挟んで両側にある移動棚を奥の方まで照明でき、作業通路内の作業者によって生じる影を薄くして、収納書籍や物品を一見して容易に識別することができ、十分な照度を得ながらまぶしさもない移動棚の照明装置を得る。例文帳に追加

To provide a movable rack illuminating device capable of illuminating, up to the depth, racks located on both sides across a passage, and allowing easily identifying stored books and articles at a glance by thinning shadows cast by workers in the passage, without causing glare while keeping sufficient illumination. - 特許庁

第三百十二条 電磁的方法による議決権の行使は、政令で定めるところにより、株式会社の承諾を得て、法務省令で定める時までに議決権行使書面に記載すべき事項を、電磁的方法により当該株式会社に提供して行う。例文帳に追加

Article 312 (1) If the votes are exercised by an Electromagnetic Method, it shall be exercised by providing the matters to be entered on the Voting Form to the Stock Company by an Electromagnetic Method, with the approval of such Stock Company, no later than the time prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice in accordance with the provisions of the applicable Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

Cu−Sn合金(Sn0.2〜0.3%、残部Cu:(重量基準))からなる小径素線を複数本撚り合わせて構成される導体を有することを特徴とする自動車用電源線。例文帳に追加

This is the power supply line for the automobile that has a conductor constructed by stranding a plurality of small diameter strands made of Cu-Sn alloy (Sn 0.2-0.3%, and the remainder Cu (weight reference)). - 特許庁

7 6の規定にかかわらず、資本が株式として分割される法人であり、かつ、一方の締約国の法令の下において当該一方の締約国の居住者とされるものの株式、受益株式若しくは信用に係る債権の譲渡又は当該株式、受益株式若しくは信用に係る債権に附属する権利の一部の譲渡から生ずる収益で他方の締約国の居住者である個人が取得するものに対しては、当該個人(当該個人の配偶者並びに当該個人及び当該配偶者の直系の血族又は姻族である者を含む。)が当該法人の特定の種類の株式の五パーセント以上を直接又は間接に所有している場合には、当該一方の締約国の法令及びその解釈(「譲渡」の解釈を含む。)に従って当該一方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

7. Notwithstanding the provisions of paragraph 6, gains derived from the alienation of shares in or “jouissance” rights or debt-claims on a company whose capital is divided into shares and which, under the laws of a Contracting State, is a resident of that Contracting State or from the alienation of part of the rights attached to the said shares, “jouissance” rights or debt-claims by an individual who is a resident of the other Contracting State may be taxed in the first-mentioned Contracting State in accordance with the laws of the first-mentioned Contracting State and with their interpretation, including the interpretation of the termalienation”, if that individual -either alone or with his or her spouse or one of their relatives by blood or marriage in the direct line - directly or indirectly, owns at least 5 per cent of a particular class of shares in that company.  - 財務省

何ぞ文部省側の主張の如く一時の変態として之を看過するを得んや」「日本帝国に於て真に人格の判定を為すの標準は知識徳行の優劣より先づ国民的情操、即ち大義名分の明否如何に在り。例文帳に追加

How can we allow this to be overlooked as suggested by the Education Ministry, because it was just a temporary anomaly?'; 'In Imperial Japan, the true way of determining character is not by knowledge or good deeds but by national emotions, in other words, the cause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プリンタからの印刷あるいはMFPでのジョブ出力のジョブ追跡情報を蓄積し、管理追跡するシステムにおいて、印刷、コピー、FAX、Send等のジョブ出力の操作権限を柔軟に効率よく運用し、さらに情報漏えい時のジョブ追跡情報の絞込みを確実に行うことを目的とする。例文帳に追加

To flexibly and efficiently operate the operation authority of job outputs such as print, copy, FAX and Send, and to surely narrow down job trace information when information leaks in a system for storing and managing/tracing the job trace information of print from a printer and job output in an MFP. - 特許庁

また、前方衝突による下部衝撃吸収プレートへの荷重を、延出部分がロア部材の壁面に衝当することにより受けることができ、上記1箇所の固定でも何等問題が無い。例文帳に追加

Besides, a load on the lower part shock absorption plate caused by frontal collision can be received by collision of the overhang part against the wall surface of the lower member, thus causing no problem in fixing the plate at one location. - 特許庁

補正回路MCCの内部には、電流基準部CRS1内のトランジスタM11とカレントミラー回路を構成するトランジスタM01と、電流出力部COS1内のトランジスタM12とカレントミラー回路を構成するトランジスタM02を設ける。例文帳に追加

The correction circuit MCC is provided with: a transistor M01 configuring a current mirror circuit with a transistor M11 in the current reference part CRS 1; and a transistor M02 configuring the current mirror circuit with a transistor M12 in the current output part COS 1. - 特許庁

7 新保険業法第百七条第一項の規定は、この法律の施行の際現に国内の会社(同項に規定する国内の会社をいう。以下この項において同じ。)の株式等(新保険業法第二条第十二項に規定する株式等をいう。以下この項において同じ。)を合算してその基準株式数等(新保険業法第百七条第一項に規定する基準株式数等をいう。以下この項において同じ。)を超えて所有している保険会社又はその子会社による当該国内の会社の株式等の所有については、当該保険会社が施行日から起算して三月を経過する日までにその旨を金融再生委員会に届け出たときは、施行日から起算して一年を経過する日までの間は、適用しない。この場合において、同日後は、当該国内の会社の株式等の所有については、当該保険会社又はその子会社が同日において同条第二項本文に規定する事由により当該国内の会社の株式等を合算してその基準株式数等を超えて取得したものとみなして、同条の規定を適用する。例文帳に追加

(7) The provision of Article 107, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act shall not apply, for a period of one year counting from the Effective Date, to the ownership of Shares, etc. (referring to Shares, etc. as defined in Article 2, paragraph (12) of the Current Insurance Business Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) by an Insurance Company or any of its Subsidiary Companies in a domestic company (referring to a domestic company as defined in Article 107, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph), where the Insurance Company or the Subsidiary Company owns, at the time when this Act enters into force, Shares, etc. in the domestic company in a total number that exceeds its shareholding threshold, etc. (referring to the shareholding threshold, etc. prescribed in Article 107, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph), provided that the Insurance Company notify thereof to the Financial Reconstruction Commission within three months from the Effective Date. In this case, for the purpose of applying the provision of that Article to the ownership of Shares, etc. in the domestic company on and subsequent to the date, the Insurance Company or its Subsidiary Company shall be deemed to have acquired as at the date the Shares, etc. of the domestic company in excess of the shareholding threshold, etc. following the events prescribed in the main clause of paragraph (2) of that Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株式情報提供センタ1は、データベース2から、株価の通知対象である銘柄の株価を取得し、前回の株価と今回の株価とを比較し、株価の変動程度に応じて異なる楽音データを、呼設定メッセージのサブアドレスとしてセットし、携帯通信端末3に発呼する。例文帳に追加

A stock price information providing center 1 obtains the stock price of a brand as an object of stock price notification from a database 2, compares the last stock price with the current stock price, sets music data differing with the extent of variation in stock price as the subaddress of a call setting message, and calls a portable communication terminal 3. - 特許庁

伝熱管2の外周と内周の一方又は両方に、管部軸方向に連なる突起状部又は溝状部を管部周方向に所定ピッチで複数形成して成る凹凸部4を、有する。例文帳に追加

An uneven part 4 comprised by plurally forming protrusion like parts or groove like parts continuous in a pipe part axial direction at a predetermined pitch in a pipe part circumferential direction is provided on one or both of an outer circumference and an inner circumference of the heat transfer pipe 2. - 特許庁

4 第二百二条の規定により株主に株式の割当てを受ける権利を与えた場合において、株主が同条第一項第二号の期日までに前条第二項の申込みをしないときは、当該株主は、募集株式の割当てを受ける権利を失う。例文帳に追加

(4) In cases where the Stock Company has granted entitlement to the allotment of shares to its shareholders pursuant to the provisions of Article 202, if the shareholders do not submit, no later than the date under item (ii), paragraph (1) of that article, applications under paragraph (2) of the preceding article, such shareholders shall lose the entitlement to the allotment of Shares for Subscription.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

信濃国の大名がこぞって東軍に与するなか、あえて昌幸と信繁が西軍に与した理由は諸説あるが、昌幸の五女が石田三成の妻の実家である宇田氏に嫁いでおり、しかも昌幸二男信繁も三成と親交があり西軍に与した大谷吉継の娘を妻にしているという姻戚関係が、昌幸・信繁父子の選択に重要な影響を及ぼしたと言われている。例文帳に追加

There are several theories why Masayuki and Nobushige dared to side with the Western Camp while the daimyo in Shinano Province all sided with the Eastern Camp, and it is said that the matrimonial relation Masayuki and his son Nobushige had (Masayuki's fifth daughter married into the Uda clan, which is the family home of the wife of Mitsunari ISHIDA, Masayuki's second son Nobushige, being associated with Mitsunari, married with a daughter of Yoshitsugu OTANI who sided with the Western Camp) had a significant influence on their choices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の解決手段によれば、ユーザの操作が簡略化され、ユーザのプレゼンス情報とスケジュール情報をサブスクライブした異なるユーザ群が当該ユーザの現在の状態を適時に取得することができる。例文帳に追加

User operation is simplified and different user groups subscribing presence information and schedule information of a user can timely acquire the current state of the relevant user. - 特許庁

ユーザの指示に基づき、リスク評価基準122、戦略オプション113、マクロ外部シナリオ111、という3種類の要素の各組み合わせを「評価ケース(評価単位)」として設定する(S201)。例文帳に追加

Based on user's instructions, each combination of three kinds of elements, i.e., a risk estimation criterion 122, a strategic option 113 and a macro external scenario 111, is set as an 'estimation case(estimation unit)' (S201). - 特許庁

共同体商標規則第3節の規定による共同体商標出願又は共同体商標の国内商標出願への変更の際は,当該出願若しくは商標の共同体出願日若しくは優先日又は先順位日を国内出願日とする。例文帳に追加

Upon conversion of Community trade mark application or Community trade mark into a national trade mark application pursuant to the provisions of Section 3 of the Community Trade Mark Regulation, the date of Community filing or the date of priority of that application or trade mark or the seniority date shall be the date of national filing.  - 特許庁

下級武士や知識人階級を中心に、「鎖国は日本開闢以来の祖法」であるという説に反したとされた、その外交政策に猛烈に反発する世論が沸き起こり、「攘夷」運動として朝野を圧した。例文帳に追加

The public opinion of foreign exclusionism among low-ranking samurai and intellectuals in particular overwhelmed all over Japan, insisting furiously that the national seclusion had been the fundamental law since the dawn of Japanese history and the opening up of the country was against it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御手段は、外部信号に基づいて開閉弁10を開状態にしたときに、送風手段9の駆動能力を開閉弁10の閉状態のときよりも低下させる。例文帳に追加

The control means makes the driving ability of a blowing means 9 lower than that in the state of closing the stop valve 10 when making the stop valve 10 into an opened state based on the external signal. - 特許庁

そして、ジョブの印刷ページ数と、ジョブを処理した画像形成装置の印刷速度に基づき、ジョブ処理時間を補正する(S904)ことを特徴とする。例文帳に追加

Then, the job processing time is corrected (S904) based on the number of print pages of the job and the printing speed of the image forming apparatus which has processed the job. - 特許庁

また前記の積層ブロックの非磁性体部を切削除去し、除去されずに残った部分をポールピースとすることにより周期磁界収束方式の直線ビームマイクロ波管の高周波作用部真空外囲器を形成する。例文帳に追加

The non-magnetic portion of the laminated block is cut and removed with a non- removed portion formed as the pole piece to form the high frequency operating portion vacuum enclosure for the periodic field converging linear beam microwave tube. - 特許庁

1999年に東証マザーズが創設されたのを皮切りに、各証券取引所が公開基準を緩和した新興株式市場を次々と設け、上場企業数も増加したが、法令違反による市場退出事例や上場直後の業績下方修正の増加等を受けて、新興株式市場に対する投資家の信頼感が低下したことに加え、世界的な株価の下落の影響もあり、2005年末をピークに新興株式市場の株価が低迷を続けている。例文帳に追加

Starting with the foundation of the TSE Mothers in 1999, Japan’s various stock exchanges all began to create their own emerging equity markets with relaxed stock listing criteria, causing the number of listed companies to grow. However, the increase in the number of companies delisting because of legal violations and the number of companies issuing profit warnings immediately after listing eroded investorsconfidence in these emerging equity markets, which, in addition to the effect of a global decline in stock prices, caused emerging equity markets to remain stagnant after peaking in the end of 2005. - 経済産業省

4 前項の措置がとられた場合において、当該措置をとつた者がなお株式会社金融商品取引所の保有基準割合以上の数の対象議決権の保有者であるときは、当該株式会社金融商品取引所を子会社とする会社でなくなつた日を第百三条の二第三項の特定保有者となつた日とみなして、同項の規定を適用する。例文帳に追加

(4) In the case where the measures under the preceding paragraph have been taken, if a person who has taken such measures remains a holder of the Subject Voting Rights of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange not less than the Holding Ratio Threshold, the provisions of Article 103-2(3) shall be applied by deeming the date when said company has ceased to become a person who has said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as its Subsidiary Company as the date when said person has become a Specified Holder under that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

衝突時に乗員の下肢部にかかる許容荷重の最大値を従来の基準値よりも低い値に設定した場合でも、その設定された基準値内において所要の衝撃エネルギを効果的に吸収できるようにした下肢部衝撃吸収パッドを得る。例文帳に追加

To obtain a leg part impact absorption pad capable of effectively absorbing required impact energy within a set reference value even when a maximum value of an allowable load applied to a leg part of an occupant at the time of a collision is set lower than a conventional reference value. - 特許庁

そこで、予め設定された造形不良となる基準に適合する場合には、部品Paの中央部Cを省略し単純化された形状となる部品の雛型に自動的に変更し、この強度不足の問題を回避する。例文帳に追加

Therefore, when the parts meet a preset reference causing a modeling failure, the parts Pa are automatically changed into a parts model to be a simplified shape obtained by omitting the central part C of the parts Pa to avoid the problem of the lack of strength. - 特許庁

父の満仲は摂津国多田に源氏武士団を形成し、頼光はそれを継承し、自らは摂関家の警護なども務めているなど武士としての性格も否定できないが、頼光は藤原摂関家の家司としての貴族的人物と評される傾向にある。例文帳に追加

His father, Mitsunaka, formed a group of Genji warriors in Tada, Settsu Province, and as someone who served as a protector of the Fujiwara family, his personality was undeniably warrior-like, but Yorimitsu, who served the Fujiwara's as a keishi (administrator), had a tendency to be described as a person with an aristocratic character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この方法による場合には、経済状況により株式時価総額が上下するため、実態以上に無形資産の比重が拡大したり縮小したりする可能性があることに留意すべきである。例文帳に追加

In employing this method of measurement, it should be noted that the market capitalization of shares fluctuates in response to prevailing economic conditions, causing the relative importance of intangible assets to either expand or shrink to a greater degree than justified by the real status. - 経済産業省

当審議会では、これらを取り入れた公開草案を公表し広く意見を求め、寄せられた意見を参考にしつつ、更に審議を行い、公開草案の内容を一部修正して、これを「監査基準の改訂に関する意見書」として公表することとした。今回の監査基準の改訂により、継続企業の前提に関する監査実務の国際的な調和を図ることができるものと考えられる。例文帳に追加

The BAC published an exposure draft that incorporated these amendments, and sought public comments.Then, taking into account the comments submitted, the Council undertook further discussion, revised some parts of the exposure draft, and decided to publish this in the form of a document, entitledOpinion on the Revision of Auditing Standards.” The Council believes that these revisions to the Auditing Standards will enhance the international consistency of audit practices regarding the going concern assumption.  - 金融庁

例文

関係各部署は、保管された電子ファイルをいつも見ることができるから、取引の発生と処理が進んでいる過程を適時に知ることが可能となった。例文帳に追加

Each of the relevant departments may always see the archived electronic file, resulting in timely learning the occurrence of a transaction and a process showing processing under progress. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS