1016万例文収録!

「こばさまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こばさまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こばさまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2465



例文

上記の取組みは様々な属性の顧客に対する金融サービスの質的向上に資するものであるが、とりわけ中小企業に対する金融サービスについては、当該事業者がわが国経済の基盤を支えていることにかんがみ、引き続きその円滑化のための取組みを進めることが重要である。例文帳に追加

The measures described above are expected to contribute to enhancing the quality of financial services provided to various types of customers. Especially regarding financial services provided to small and medium-sized enterprises, however, it is important to continue efforts to facilitate such services, particularly because these firms support the foundation of the Japanese economy.  - 金融庁

次に、一括封入ブロック1を片面1a側からリードフレーム5が切断される深さまでダイシングブレード(例えば第1のダイシングブレード)で第1の切断を行う。例文帳に追加

Then, a first cutting of the batch enclosure block 1 is performed from one surface side 1a with the depth of cut up to the cutting-off position of the lead frame 5 using a dicing blade (such as a first dicing blade). - 特許庁

バルブ2は、このベース部9がバルブ装着部14の奥部に設けた挿入溝31に差し込まれて保持されるとともに、電球部8の下側が円弧状の穴壁17及びバルブガイド面29により挟まれて保持される。例文帳に追加

The bulb 2 is held with its base 9 fit into an insertion groove 31 provided deep in a bulb attachment portion 14 and with the lower side of its lightbulb 8 caught between an arcuate hole wall 17 and a bulb guide surface 29. - 特許庁

一対の線状発光部41の発光による演出領域の拡張、可動装飾部品4の移動によるダイナミック感の付与、画面2による線状発光画像46やその他の演出画像の表示を、適宜に組み合わせることができ、様々な場面で様々な演出を行うことを可能とした。例文帳に追加

The expansion of the performance area by the light emission of the pair of linear light emission parts 41, provision of the dynamic feeling by the movement of the movable ornament component 4, and display of the linear light emitting picture 46 and other performance pictures by the screen 2 are appropriately combined to execute various performances in various scenes. - 特許庁

例文

その後も家中騒動にて城が占拠されたりなどしたため、慶長8年(1603年)には岩木川と土淵川に挟まれた高岡(鷹岡)に新城を着工した(のちに弘前市と改名、城は弘前城と呼ばれる)。例文帳に追加

As the castle was occupied again later in a family feud, he began the construction of a new castle in Takaoka, located between the Iwaki-gawa and Tsuchibuchi-gawa rivers in 1603 (Takaoka later became Hirosaki City, and the castle is called Hirosaki-jo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

商標登録官が標章出願を処理することに同意するに先立ち,産業財産局は第20条に定める不登録事由の何れかがあるか否かを決定するために調査又は予備審査を行なわなければならない。例文帳に追加

Before the Registrar of Trademarks agrees to process an application for a mark, the Department shall undertake a search of preliminary examination in order to determine whether any of the grounds for irregularity specified in Section 20 exists.  - 特許庁

本発明は、SIPネットワークの決定された状態に基づいて、様々なネットワーク構成要素がフェイルオーバまたはフェイルバックするようにトリガするために、SIP通知メッセージなどのメッセージを利用することが可能である。例文帳に追加

The method may utilize messages such as SIP NOTIFY messages to trigger various network components to failover and failback based on the determined status of the SIP network. - 特許庁

これが国津罪の一として現れるについては、『薬師経』に薬師如来が菩薩行を行った時に12の大願を起こし、その6番目で人間の様々な病患も薬師如来の名前を聞けば全て取り除かれるであろうと説いた。例文帳に追加

One theory states that the reason of counting this disease as one of Kunitsu tsumi is found in "Yakushikyo Sutra;" when Yakushi Nyorai performed Bosatsu gyo, it made twelve great vows and the sixth vow declared that every human disease would be healed by hearing the name of Yakushi Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、利得媒質1の熱歪みを抑制して被増幅光6の出力モード品質を担保しつつ、被増幅光6のパワーを必要十分な大きさまで高めることが容易となる。例文帳に追加

Consequently, while the output mode quality of the light 6 to be amplified is maintained by suppressing thermal strain of the gain medium 1, the power of the light 6 to be amplified is easily increased up to a necessary sufficient level. - 特許庁

例文

側板3が外側に折れ曲がることにより突起同士が衝突すると、その反動によって側板3は容器内方に反転回動し、底板2上の折り重ね位置に収まる。例文帳に追加

When the side plate 3 is turned and the projections are collided with each other, the side plate 3 is inverted and turned inwardly by the reaction, and stored on the overlapping position on the bottom plate 2. - 特許庁

例文

こんな弱りはてた——こんな哀れな有様で——あのもの凄い『恐怖』という幻影とたたかいながら、生命も理性もともに棄(す)てなければならんときが、遅かれ早かれかならず来るのを感ずるのだ」例文帳に追加

In this unnerved - in this pitiable condition - I feel that the period will sooner or later arrive when I must abandon life and reason together, in some struggle with the grim phantasm, FEAR."  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

したがって、この逆さま状態においては、通信端末の底面が上向きになり、同底面に設けられたデータ通信用コネクタが露出するから、データケーブルを接続したままにしておくことができ、特にモバイルコンピューティングに好適なものとすることができる。例文帳に追加

Therefore, since the base of the communication terminal is turned upward and a connector for data communication provided on the base is exposed in such an inverted state, the connection of the data cable can be kept suitably especially for mobile computing. - 特許庁

エンジンの出力軸63の外周を囲みながらクラッチハウジング61の開口部外周よりも内側に収まる補強板64を、リヤエンドプレート62の背面に重ね合わせるように構成した。例文帳に追加

A reinforcement plate 64 surrounding the outer circumference of an output shaft 63 of the engine and housed at more inner side than the outer circumference of the opening part of the clutch housing 61 is configured to overlap the back face of the rear end plate 62. - 特許庁

弁慶が「読み上げ」で持ち合わせの巻物を朗々と読み上げる場面の連想から、あたかも原稿を読んでいるようで実は即興でものを言っているさまを、「勧進帳」という。例文帳に追加

When someone talks as if he or she is reading a script, but in fact is improvising his or her speech, the expression 'kanjincho' is used, which is derived from the Scene of Reading Kanjincho Aloud, where Benkei pretends to read the scroll he happened to have with him aloud and sonorously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、表面領域13aの内部に流動性の低粘度ウレタン樹脂を注入し、電子部品12aの電極端子が覆われる高さまで充填して硬化させる。例文帳に追加

Then, a flowable low-viscosity urethane resin is injected in the front surface region 13a, charged to a height in which the electrode terminal of the electronic part 12a is covered, and cured. - 特許庁

そして、裏面領域13bの内部に流動性の低粘度ウレタン樹脂を注入し、電極端子12bの半田付け部分が覆われる高さまで充填して硬化させる。例文帳に追加

And, flowable low-viscosity urethane resin is injected in the rear surface region 13b, charged to a height in which the soldered part of the electrode terminal 12b is covered, and cured. - 特許庁

北側の傘松公園へは丹後海陸交通のバス・観光船などで一の宮へ行き徒歩で府中駅へ。例文帳に追加

To get to Kasamatsu Park on the north side, take the Tango Kairiku Kotsu Bus or Tour Boat to Ichinomiya and walk toward Fuchu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より好ましくは、防音構造は、遮蔽板とコネクタの車室側の面との間に挟まれた吸音部材132をさらに含む。例文帳に追加

More preferably, the sound insulation structure further includes a sound absorbing member 132 put between the shield plate and the surface of the cabin side of the connector. - 特許庁

自車両と先行車両との追突前に生じる様々な現象を考慮して、ドライバの運転を安全側へ移行させる。例文帳に追加

To transfer driving of a driver to a safety side in consideration of various phenomena occurring before a rear-end collision of one's own vehicle with a preceding vehicle. - 特許庁

検査前には、検査用オス側ピン70は、ピンテイル84を抵抗板60のピン孔66内に押し込まれ、前方向にスライドされている。例文帳に追加

Before the inspection, the male pin 70 for inspection is slid forward with its pin tail 84 pushed in a pin hole 66 of a resistance plate 60. - 特許庁

側壁10を施工し、この側壁10の内側を所定の深さまで水中掘削して溝部を形成した後、この溝部内に溜めた水を排水する前に底版30を構築し、その後、前記水の排水を行う。例文帳に追加

After constructing the side wall 10 and forming a gutter portion by underwater excavation to the predetermined depth at the inner side of the side wall 10, the bottom slab 30 is constructed before draining water accumulated inside the gutter and thereafter water is drained. - 特許庁

武田征伐の際に、信濃の反武田派の豪族が織田軍の元に集結するさまを見て「我々も骨を折った甲斐があった」と光秀が言った所、「お前が何をしたのだ」と信長が激怒し、小姓の森蘭丸に鉄扇で叩かれ恥をかいた(明智軍記)。例文帳に追加

When on the way to attack the Takeda clan, Mitsuhide said, "our efforts have been rewarded"; seeing powerful anti-Takeda families in Shinano Province gathering around the Nobunaga army, Nobunaga became furious, asked "what have you done ?" and ordered a page boy Ranmaru MORI to hit Mitsuhide with an iron fan, which humiliated Mitsuhide (Akechi Gunki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはもう基本的には事案に応じて、是は是とし、非は非とするという、これに尽きると思います。様々な事象があれば、それを的確に把握し、それに応じて適切な対応を行うという、この基本は変わらないのだと思っております。例文帳に追加

All we should do is to deal with each case impartially. There will not be any change in the principle of dealing with various cases in an appropriate manner on a case-by-case basis by accurately grasping facts.  - 金融庁

この場合、前面扉3を開放した状態で引き戸2を取外すことにより、保冷庫本体1の前面側及び上面側が互いに連続的に開放されることから、保冷庫本体1の前面からの出し入れ作業が保冷庫本体1の上面側に妨げられることがない。例文帳に追加

Since the front side and the upper surface side of the cold insulation box 1 are opened continuously when a sliding door 2 is removed while opening the front door 3, the article can be housed in the cold insulation box 1 or taken out therefrom without being impeded by the upper surface of the cold insulation box 1. - 特許庁

特に後者の場合、見晴らしがよい立地に住むことで、海上交通の見張り役となっていたとか、畑作を主とする生活をしていた集団であって水田耕作に有利な低地に住む必要がなかったなどといったさまざまな議論が行われており、未だ決着はついていない。例文帳に追加

The argument has not yet seen a settlement, especially the latter argues that living in a location with a wide view enabled the monitoring of watch marine traffic, or it was a group that mainly lived off dry field farming and they did not need to live on a low-lying ground, which is profitable for rice-paddy cultivation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸込口体の進行方向に交わる方向に溝があった場合に、この溝に挟まった塵埃を容易に掻きだして掃除することが可能な電気掃除機の吸込口体および電気掃除機を提案する。例文帳に追加

To provide a suction port body of a vacuum cleaner which is capable of easily raking out and cleaning dust clamped in a groove when there is the groove in a direction crossing the advancing direction of the suction port body, and the vacuum cleaner. - 特許庁

第1、第2の両軌道輪の内外径側の両鍔部の間に保持器が挟まれて損傷されることを防止することができるスラストころ軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a thrust roller bearing preventing a retainer from being pinched to be damaged between both flanges on inner and outer diametrical sides of first and second raceway rings. - 特許庁

このため、1回のリーチ中にパズル図柄ZPの組合せに豊富なバリエーションを持たせることが可能になるので、パズル図柄ZPの組合せの変化に応じた様々な大きさの期待感を遊技者に与えることができる。例文帳に追加

Thus, the combination of the puzzle patterns ZP can be varied during one time ready- to-win, thereby various size of expectations can be given to the player according to the variation of the combination of the puzzle patterns ZP. - 特許庁

8月7日大仏お身拭い(大仏殿)200人程の僧侶や関係者が、早朝より二月堂の湯屋で身を清め、白装束に藁草履姿で大仏殿に集合し、午前7時より撥遣作法が行われた後、全員でお経を唱え、年に一度の大仏さまの「お身拭い」を行なう。例文帳に追加

August 7: Great Buddha Ominugui (Great Buddha Hall): Approximately 200 Buddhist monks and others purify their bodies at the bath house of Nigatsu-do Hall from early morning and gather at the Great Buddha Hall in white clothing and straw sandals; after taking out the Great Buddha's soul, they chant together and clean his body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、触媒層がシート層で挟まれた構造であるので使用段階における触媒の脱落をも防止することができ、被処理ガスに含まれる有害物質を長期に渡って確実に除去することができる。例文帳に追加

As the catalyst layer is held by the sheet layers, dropping of the catalyst in the using stage can be prevented, thereby surely removing the harmful substances contained in the gas to be treated over a long period. - 特許庁

そして、検査工程では、第一検査部C1にだけ透過光があって第二検査部C2には透過光がないことを確認すれば、非貫通孔21の深さが許容範囲Ttに収まっていることが容易かつ安価に分かる。例文帳に追加

In the inspection process, it is easily and inexpensively understood that the depth of the non-through hole 21 is within an allowable range Tt if the transmission light exists only at the first inspection section and there is no transmission light at the second inspection section C2. - 特許庁

これらのほか、中期戦略を実現するため、例えば、途上国の公害対策と温暖化対策との一体的取組みのための協力方策や、排出量取引、経済的インセンティブなど、様々な手法の議論が行われています。例文帳に追加

In addition to all these, various other methods are being discussed in order to implement the mid-term strategy, such as an integrated approach to fight pollution and global warming in developing countries; emissions trading; and economic incentives.  - 経済産業省

そういう意味で、これも二重債務の問題、皆様方ご存じのように、自己資本が増えれば、金融機能が強化すれば、選択の一つとして、個人ローンの場合でも、あるいは中小企業の場合でも、債権放棄ということも場合によってはそういう選択肢も増えるわけでございますから、そういった意味で、二重債務問題(対応)の一つであり、すなわちワン・オブ・ゼムでございます。例文帳に追加

Regarding the double loan problem, if capital is increased and the financial functions are strengthened, the forgiving of loans in the case of loans either to small and medium-size enterprises or individuals may be added to the range of available options depending on the circumstances. In that sense, this helps to deal with the double loan problem.  - 金融庁

複数のファイル・システムが、1つまたは複数のストレージ・デバイス上でスペースを割振る可能性があるので、重みの変更は、その情報を使用する可能性があるさまざまなファイル・システムに伝搬される。例文帳に追加

Since it is possible for the plural filing systems to assign the space on one or plural storage devices, the change in the weight is propagated to various filing systems having possibility to use the information. - 特許庁

さまざまな物理的な大きさのドライバを含み、垂直及び水平の両平面の大領域に渡り所定で一定の指向性を達成することができるラウドスピーカシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a loudspeaker system which includes drivers of various physical dimensions and can achieve prescribed constant directivity over a large area in both the vertical and the horizontal planes. - 特許庁

さまざまな物理的な大きさのドライバを含み、垂直及び水平の両平面の大領域に渡り所定で一定の指向性を達成することができるラウドスピーカシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a loudspeaker system including drivers of various physical sizes and capable of achieving a predetermined and fixed directivity over a large area on both vertical and horizontal planes. - 特許庁

より好適に乗場ドアと乗場三方枠の縦枠との間に形成される間隙と乗場ドア同士の間に形成される間隙に異物が挟まれないようにするエレベータシステムを提供することである。例文帳に追加

To provide an elevator system for further suitably preventing a foreign matter from being nipped in a clearance formed between a landing door and a vertical frame of a landing hall jamb and a clearance formed between the mutual landing doors. - 特許庁

次いで、支持ロッド10にワークを載置すると支持ロッド10は押し下げられ、ワークが所定の高さまで下降移動したときに、開閉弁20を閉位置に切り替えると媒体室6と媒体室14との間を作動媒体36が流動できなくなり支持ロッド10の移動は停止される。例文帳に追加

Thereafter, the supporting rod 10 is pushed down when the work is placed on the supporting rod 10, and the working medium 36 can not flow between the medium chamber 6 and the medium chamber 14 when the opening and closing valve 20 is switched over to a closing position and movement of the supporting rod 10 is stopped when the work moves down to specified height. - 特許庁

ここで、一般にはんだは銅よりも弾性率(例えばヤング率)が低いことから、この導体ポスト34が応力緩和層30の弾性変形を大きく妨げることはない。例文帳に追加

In general, solder is lower in coefficient of elasticity (e.g. Young's modulus) than copper, so the conductor post 34 never greatly hinders elastic deformation of a stress relaxation layer 30. - 特許庁

レーザ光をワークに照射しながら、前記レーザ光と前記ワークとを相対的に移動させて前記ワークを所定の深さまで融解するレーザ加工方法において、ワーク温度が不均一になる場合でも、前記深さを一定にする。例文帳に追加

To make a depth constant even when a workpiece temperature is unequal, in a method of laser processing, which melts a workpiece by a prescribed depth by relatively displacing a laser beam and the workpiece, while emitting the laser beam to the workpiece. - 特許庁

基本的に、金融・資本市場というのは、様々なプレーヤーから成り立ちますが、まず発行体のガバナンスがあって、それを会社の内部監査というものがあり、さらに外部監査というものがあり、さらに必要に応じて様々な行為規制等が、これは行政も含めてあるわけでございますが、そういった順序で自らのコーポレートガバナンスの向上に努めていただくということは、大変大事なことではないかと思っております。例文帳に追加

Basically, the financial and capital markets comprise a diverse range of players. First, there is governance exercised by issuers, and there are internal audits and external audits. And then there are restrictions that are imposed as necessary, including administrative regulations. It is very important to make efforts to enhance corporate governance.  - 金融庁

竹弓は引く事により、中打ちを芯として外竹が引き延ばされ、内竹が圧縮され内外竹がスプリングの様な働きをする事で弓としての反発力を得ており、側木や竹の性質、中打ちのヒゴの焦がし様やヒゴの数によって弓の性格が大きく変わってくる。例文帳に追加

The todake is stretched while pulling the bamboo bow with a nakauchi as the core, and uchitake is compressed, and the todake and uchitake function as a spring for the bow reflection, and the characteristic of the bow varies greatly depending on the nature of the bamboo, the amount of burning, and number of higo being used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それにより、耳介Eが、頭と反対の側方と上下及び後側から覆われて集音カバー3の奥に収まり、前方にのみ向かって開口する。例文帳に追加

As a result, the auricles E are covered from the sides opposite to the head and upper and rear sides and are confined deep into the sound collecting covers 3, so as to be open only in the forward direction. - 特許庁

3 主務大臣は、前二項の規定により機構に立入検査又は検査を行わせる場合には、機構に対し、当該立入検査又は検査の場所その他必要な事項を示してこれを実施すべきことを指示するものとする。例文帳に追加

(3) In case the competent minister is to have the NITE conduct an on-site inspection / surveillance or an inspection pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, he/she shall provide the NITE with the location of the on-site inspection / surveillance or inspection and other necessary information and give it an instruction that the same should be conducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

該装飾体によって、遊技盤の一部が構成されることで、遊技球の経路を妨げたり、遊技領域を狭くしたりすることなく、遊技盤の前面より奥側に立体感を持たせた装飾を施すことができる。例文帳に追加

By constituting a part of a game panel of the ornamental structure, the three-dimensional ornament is provided on the side deeper than the front surface of the game panel without blocking the route of a game ball or reducing the game area. - 特許庁

5 主務大臣は、前項の規定により機構に立入検査又は質問を行わせる場合には、機構に対し、当該立入検査の場所その他必要な事項を示してこれを実施すべきことを指示するものとする。例文帳に追加

(5) Where NITE is commissioned to conduct an on-site inspection or inquiry pursuant to the provision of the preceding paragraph, the competent minister shall inform NITE of the location of the on-site inspection and other matters necessary to conduct such on-site inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 経済産業大臣は、前項の規定により機構に検査又は質問を行わせる場合には、機構に対し、当該検査の場所その他必要な事項を示してこれを実施すべきことを指示するものとする。例文帳に追加

(4) When the Minister of Economy, Trade and Industry has NITE conduct the inspection or ask questions pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall instruct NITE to do so while designating the place of the inspection and any other necessary matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 経済産業大臣は、前項の規定により機構に立入検査又は質問を行わせる場合には、機構に対し、当該立入検査の場所その他必要な事項を示してこれを実施すべきことを指示するものとする。例文帳に追加

(5) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has NITE conduct an on-site inspection or ask questions pursuant to the preceding paragraph, give instructions to NITE with respect to the site to be inspected and any other necessary matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、CF基板2の透過表示領域6上側および反射表示領域7上側に形成されたオーバーコート層25と、TFT基板3とオーバーコート層25との間に挟まれて形成され、ポジ型液晶を有する液晶層1とを備える。例文帳に追加

This liquid crystal display device includes an overcoat layer 25 formed on the upper side of the transmission display region 6 and on the upper side of the reflection display region 7 of the CF substrate 2, and a liquid crystal layer 1 which is formed between the TFT substrate 3 and the overcoat layer 25 and has a positive type liquid crystal. - 特許庁

例文

庭園には池がうがたれ、荒磯の様を思わせる石組みがあり、石組みの間にはツツジが植えられ、池中には島があり、このために「橘の島宮」と称せられたという。例文帳に追加

A pond was dug in the garden, and a combination of stones placed to simulate a rough shore line, between the stones are azalea, and at the center of the pond is an island thus his palace was called the Island Court of Tachibana (an inedible green citrus fruit native to Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS