1016万例文収録!

「こばさまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こばさまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こばさまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2465



例文

このため、版胴が回転する印刷時等において針部26aがインキの回転流動を妨げることがなく、インキの回転流動が円滑に行われるとともにこの回転流動に伴うインキ溜り部15内でのインキの横移動が円滑に行われる。例文帳に追加

Thus, at a printing time in which a plate cylinder is rotated or the like, the reservoir 26a does not disturb the rotatable flow of the ink, the rotatable flow of the ink is smoothly conducted, and the ink is smoothly laterally moved in the reservoir 15 in association with the rotatable flow of the ink. - 特許庁

刷版供給装置は、捌き動作において小刻みなパッドロッド403の上昇および停止や急激な下降によって吸着固定している刷版に様々な振動を与えることによって、確実に刷版の裏面に付着した合紙を剥離させ、刷版にロッド上下方向の振動を加えるため、刷版へ加わる曲げ応力が軽微となり刷版が押し付けられないため、刷版への傷の発生を防止することができる。例文帳に追加

Since the slip sheets adhered to the rear surface of the press plate can be securely peeled off and vibration can be applied to the press plate in the vertical direction of a rod, a bending stress applied to the press plate is reduced and the press plate is not pressed to prevent the occurrence of damage to the press plate. - 特許庁

これらのアイデアはウェブサイトによってさまざまな方法ですでに使われているが、必ずしもグローバル・シングル・サインオン・サービスの一部としてではない。例文帳に追加

These ideas are already being used in some way or another by Web sites but not necessarily as part of a global single sign-on service.  - コンピューター用語辞典

那須野にて既に白面金毛九尾の狐と化した玉藻前を発見した討伐軍はすぐさま攻撃を仕掛けたが、九尾の狐の怪しげな術などによって多くの戦力を失い、最初の攻撃は失敗に終わった。例文帳に追加

Finding Tamamo no Mae in the shape of the white-faced, golden-haired, and nine-tailed fox in the Nasuno district, the force immediately attacked her, but mysterious spells cast by the nine-tailed fox killed many soldiers; therefore, the initial attack failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

植物は花粉媒介、種子散布などに特定の動物を必要とするものが多いため、こうした動物群集の劣化はさまざまな形で植生そのものの変質にかかわっているとも言える。例文帳に追加

Since most plants need a specific animal for pollinating and seed dispersal, such declines in the animal community can affect the vegetation itself in various ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

セイウチいわく『さあいろんなことを話し合うときがついにやってきた:くつだの——ふねだの——封蝋や王さま——はたまたキャベツなど——あるいは煮え立つ海の謎——またはブタの翼の有無』例文帳に追加

"The time has come," the Walrus said,"To talk of many things:Of shoes--and ships--and sealing-wax--Of cabbages--and kings--And why the sea is boiling hot--And whether pigs have wings."  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

従来、栽培者の勘または経験によって行われてきたメロンの栽培方法と異なり、様々な環境においても安定した最高級のメロンを供給することができる全く新しいメロンの栽培方法を提供する。例文帳に追加

To provide a quite new method for cultivating melons by which finest melons can be supplied stably even under various environments unlike a conventional method depending on gut feeling or experiment of cultivators. - 特許庁

すぐさま池田屋の応援に駆けつけたが、直ちに抜刀し踏み込まずに池田屋の周りを固め、後から駆けつけた会津藩、桑名藩の兵を池田屋に入らせず、新選組ただ一隊の手柄を守った。例文帳に追加

He promptly rushed to Ikedaya to assist and immediately had his men draw their swords from the sheaths, but instead of entering the building they guarded the area around Ikedaya in order to prevent the soldiers of the Aizu and the Kuwana clans (who would arrive later) from entering Ikedaya, thereby ensuring that only Shinsen-gumi would receive full credit for the achievement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各ドットブレーカ24の切刃20から離間した側には、第1ブレーカ25が形成され、着座面16を基準として、切刃20の最高高さまでの寸法をH1、各ドットブレーカ24の最高高さまでの寸法をH2、各第1ブレーカ25の最高高さまでの寸法をH3とした場合、H3>H2>H1となる構成とした。例文帳に追加

By defining the dimension of the cutting edge 20 up to its utmost height to be H1, the dimension of respective dot breakers 24 up to their utmost height to be H2, and the dimension of respective first breakers 25 up to their utmost height to be H3, this tip is constituted as H3>H2>H1. - 特許庁

例文

自動車が前方衝突を引き起こしたときにステアリングコラムの引き込み動作を適切かつ充分に行わせることが難しい場合であっても、それに代わる動作またはそれに付加することが可能な動作によって2次衝突時の衝撃を緩和できるようにする。例文帳に追加

To relieve impact at secondary collision even when it is difficult to properly and sufficiently perform pulling-in operation of a steering column when an automobile causes a front collision by operation instead of it or operation addable to it. - 特許庁

例文

様々な電話機の電話番号等の識別情報からユーザの任意の電話番号等の識別情報を相手先に通知することができる通信システム等を提供すること。例文帳に追加

To provide a communication system capable of notifying a counterpart of identification information such as an optional phone number of a user from identification information such as phone numbers of various telephone sets, and the like. - 特許庁

ウッディ香とクマリン様の甘い香りを併せ持つバレロラクトン化合物を含有する香料組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a perfume composition including a valerolactone compound having a woody odor and a sweet odor such as coumarin. - 特許庁

コンデンサマイク素子14の背面側にバックキャビティ20の口径を絞って音響抵抗を構成する段差40を形成する。例文帳に追加

A step 40 which constitutes acoustic resistance is formed on the back side of the condenser microphone element 14 by decreasing the opening diameter of the back cavity 20. - 特許庁

これにより、外側のベルトにバックやポーチを装着し、ベルト全体をズボンのループに妨げられず自由に移動させることを可能にした。例文帳に追加

As a result, it is possible to attach a bag or a pouch to the outer belt, and freely move the whole belt without hindrance of the loops of trousers. - 特許庁

それぞれの振動板11が同一平面上に配置された複数のコンデンサマイクロホンユニット10を有し、一つのコンデンサマイクロホンユニット10に接続されるインピーダンス変換器16の出力が別のコンデンサマイクロホンユニット10の接地側を駆動するように、各コンデンサマイクロホンユニット10が直列に接続されているコンデンサマイクロホンによる。例文帳に追加

The condenser microphone includes a plurality of condenser microphone units 10 in which respective diaphragms 11 are arranged on the same plane, and respective condenser microphone units 10 are connected in series so that an output from an impedance converter 16 connected to one condenser microphone unit 10 drives the ground side of the other condenser microphone unit 10. - 特許庁

このため、バッファー層13に原油が吸収されるとバッファー層13の導電率が変化し、前記検出される電位差または抵抗値に変化があらわれる。例文帳に追加

Consequently, conductivity of the buffer layer 13 changes and the detected electric potential difference or resistance value changes when the crude oil is absorbed by the buffer layer 13. - 特許庁

具体的には、例えば学歴、年収等をポイント化し、一定の水準に達した場合に、我が国への円滑な入国や安定的な在留を保障する様々な出入国管理上の優遇措置を講じることが考えられる。例文帳に追加

In details, for an example, such as academic background or annual salary converted to points and when the points reach certain level, consider simplified immigration entry processes and guaranteed stable stay while they are in Japan. - 経済産業省

防水堰3の長手方向と直交する面での断面形状が、平材部2側の基端部5と固定片4側の基端部6との間に収まる形状であり、且つこの防水堰3の長手方向と直交する方向の幅寸法が、屋根材8側ほど幅狭になるように形成されている。例文帳に追加

The section of the waterproof weir 3 orthogonal to the longitudinal direction is shaped to be put in between the flat material part 2 side base end 5 and the fixed piece side base end 6, and the width orthogonal to the longitudinal direction of the waterproof weir 3 is gradually decreased as it goes toward the roof material 8. - 特許庁

ベルト挟持力が小さな場合にトルクアシストを制限するので、トルクアシストがベルトの挟持力を上回ることが防止され、ベルトスリップが防止されると共に、トルクアシストによりプーリの慣性に妨げられることなく迅速に速度変化が行われ、加速レスポンスの向上が図られる。例文帳に追加

When it is small belt clamp force, by limiting the torque assist, it is prevented from exceeding the clamp force of a belt, a belt slip is prevented, additionally a speed is changed quickly, without obstruction by inertia of a pulley due to the torque assist, improvement of acceleration response is attained. - 特許庁

そして、グリース79に対して幅方向内側に、内側部分シール80を、その一部が板ばね部材50の裏面とアッパシール74のブレード対向部78との間に挟まれた状態に配置する。例文帳に追加

An inner part seal 80 is disposed inside the grease 79 along the width to partially be sandwiched between the reverse side of the leaf spring member 50 and the blade opposed part 78 of the upper seal 74. - 特許庁

例えば、運転者1の注意量が低下した場合には、多くの物体を呈示すると運転の妨げになるために、表示個数を減らす制御が行われる。例文帳に追加

For example, when an attention amount of the driver 1 decreases, presentation of many objects disturbs driving, so that control is performed in order to decrease the number of displayed objects. - 特許庁

十文字の割り溝があるため紐は直接資源紙の接触し、上底板と枠板に妨げられることなく資源紙は結束されたまま、テーブルから取り出すことができる。例文帳に追加

The cord comes in contact with the resource paper due to the groove of criss-cross, the resource papers can be taken out of the table being bound, without being interfered with the upper bottom plate and the frame plate. - 特許庁

連通路Aからシール空間Sへの潤滑油の流動を妨げる流動阻害部を設けることで、衝撃荷重が加わった場合でもシール空間S内の油面の変動を抑えることができる。例文帳に追加

An oil surface in a sealing space S is prevented from being fluctuated even when an impact load is applied by including a flow preventing part for preventing a flow of lubricating oil to a sealing space S from a communication passage A. - 特許庁

タブ11は、半田付け等で回路基板10に固定された固定端111と、回路基板10から浮き上がるように折れ曲がり、回路基板からせり出す橋渡部113を介して、再度回路基板10と同じ高さまで折れ曲がった自由端112とにより構成され、タブ11の重心は固定端111側に偏るように設計される。例文帳に追加

The tab 11 comprises a fixed end 111 fixed to the circuit board 10 by soldering etc., and a free end 112 which is bent to float over the circuit board 10, passes through a bridge portion 113 protruding from the circuit board and also bent again to the same height with the circuit board 10, the center of gravity of the tab 11 is rather on the side of the fixed end 111. - 特許庁

近畿地方方面では三笠(奈良県の三笠山にちなんだ名前と言われている)の商品名で当該商品を販売している和菓子屋が多く、どら焼きの事を『三笠まんじゅう』と呼ぶことが多い。例文帳に追加

In the Kinki region many Japanese cake shops sell this kind of product under the name Mikasa (said to be named after Mt. Mikasa in Nara Prefecture) and Dorayaki are commonly called "Mikasa Manju" (Mikasa bean cakes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当社のSIPアプリケーション・サーバをお使いになれば、パートナー様はIT、ウェブおよび通信機能の全範囲を増強して、サービスプロバイダの特別な要求にアプリケーションを合わせることができるでしょう。例文帳に追加

Working with the SIP Application Server, partners can leverage a full range of IT, Web and communications features to tailor their applications to service providers' special needs.  - コンピューター用語辞典

所望の場所(設置場所)に色分け模様を形成するために用いられ、予め、その設置場所とは別の場所において、色分け模様が形成され且つ所望の大きさ又は形状にされたアスファルト片を提出すること。例文帳に追加

To provide an asphalt piece having desired size or shape used to form a pattern for separating by color at a desired place (installation place), formed with a pattern for separating by color at another place other than the installation place. - 特許庁

基本特許の再審査又は終了の請求が証明書の再審査請求前に行われている場合は,証明書の再審査請求は,基本特許に関する最終決定が行われるまで中止する。例文帳に追加

If re-examination or termination of the basic patent has been requested prior to the request for re-examination of the certificate, the request for re-examination of the certificate shall be suspended until a final decision concerning the basic patent has been made.  - 特許庁

その要因として、長きに渡った平安な世の中であったこと、武芸より政治的手腕を重視されるようになったこと、乗馬できる人がごく限られていたこと、馬術を教われるほどの財産を所持していない者が多かったことなど様々である。例文帳に追加

As for the reasons, in the long Edo period, there weren't many bloody wars, and the bushi class was required more political ability than the ability for the military arts, what's more, there weren't many equestrians nor rich bushi who could afford to learn the equestrianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の前面枠裏面とカバー部材との隙間に相当する場所に遊技媒体が挟まったり、隙間から遊技媒体がこぼれたりすることを防止する遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of preventing a game medium from being caught at an equivalent part to a gap between a front frame back surface and a cover member, or dropping through the gap in a conventional game machine. - 特許庁

カム29がレバー35を揺動することにより、ピン37とプレート41とで挟まれた可撓管5を押し潰す量を変える。例文帳に追加

By swinging a lever 35 by the cam 29, the amount of crushing the flexible tube 5 clamped by a pin 37 and a plate 41 is changed. - 特許庁

これにより、枕梁30溶接後にその部分の台枠の幅が熱収縮しても他の部分と同一の大きさに収まる。例文帳に追加

Thus, even in the case the width of the stand frame in each part is thermally shrunk after the welding of the bolsters 30, each part fits in the size same as that of the other part. - 特許庁

この脱着式舌苔掻取板は、掻き取り感触を様々に使い分けできるように多様な種類が選択できる。例文帳に追加

The removable tongue fur scraping plate is selective among many types so that scraping touch is variously used properly. - 特許庁

また琵琶の音色の持つ渋さや重厚感、劇的表現力などを、本来どちらかといえば軽妙な音色を持つ三味線に加えるために様々な工夫がなされたものと思われる。例文帳に追加

It is believed that various measures were tried for adding biwa's subdued, massive, and dramatic tone to the shamisen, which originally had a rather light tone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして古神道や日本の民族信仰としての様々な物に対しての、いわゆる神降ろし(神が宿る)をしめす言葉がないことが、依り代という表現方法を必要とした背景がある。例文帳に追加

The term yorishiro was needed because there were no words to denote what was called "kami-oroshi" (possession by a kami, "god") of various objects in Ancient Shinto and Japanese folk beliefs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この状態で操作レバー7を操作して蓋5を閉じると、可動側紙送り機構部35が固定側紙送り機構部34に接近して、それらの間に記録紙10aが挟まれた印字可能状態が自動的に形成される。例文帳に追加

When the cover 5 is closed by operating the operation lever 7 in the above condition, the movable side paper conveying mechanism 35 is brought into close proximity to a fixed side paper conveying mechanism 34 and a printable condition that the recording paper 10a is nipped between them is automatically formed. - 特許庁

上開き式の横煽戸を持つ荷箱に設置しても横煽戸の開放を妨げず荷箱の側方を広く開放することができる荷箱のシート掛け装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet-covering device for a cargo box which can widely open a side of the cargo box without preventing the opening of a side flap door even when the sheet-covering device is installed on the cargo box having the top-open type side flap door. - 特許庁

様々な波長を有する光に対して波長分離が行われる状態と、該波長分離が停止または抑制される状態とに容易かつ確実に切り替えることができる光学デバイスを提供すること。例文帳に追加

To provide an optical device for easily and surely switching the state that light having various wavelengths undergoes wavelength separation and the state that the wavelength separation is stopped or suppressed. - 特許庁

円弧状結合部(15a)は、出力側マイクロストリップ線路(15)が形成された誘電体基板(10)と付加誘電体(30)とによって挟まれる。例文帳に追加

The arc coupling part (15a) is sandwiched by a dielectric substrate (10) on which the output-side microstrip line (15) is formed and the added dielectric (30). - 特許庁

口金2側の銅製金具5は、点灯回路収納カバー3と口金2との間に挟まれて固定される。例文帳に追加

The copper fitting 5 on the base 2 side is fixed by being nipped between the lighting circuit containing cover 3 and the base 2. - 特許庁

しかし、神の御言葉以外の何かによって教えたり、生活したりする者は、私たちの間に働く神様の御名をけがすのです。例文帳に追加

But anyone who teaches and lives by something other than God's Word defiles God's name among us.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

また、部品電極3aと基板1との間に挟まれた半田2は溶融して電極3a側に流動して電極1a全体に広がってセルフアライメント効果が得られ正しい位置への半田付けが行われる。例文帳に追加

Further, the solder 2 sandwiched between a component electrode 3a and the substrate 1 is fused to flow to the side of the electrode 3a and then spread entirely over the electrode 1a, thereby obtaining self-alignment effect and achieving soldering to the correct position. - 特許庁

様々な寸法に迅速に安価に対応することができると共に、隣接する起立片が連続して錆等の生じた側端縁が露出して見栄えが悪いといったことのない金属パネル及び金属パネルの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a metal panel and a method for manufacturing the same which meets various dimensional requirements quickly at low costs and does not show poor appearance because of the exposure of rusted lateral edges of continuously adjoining rising portions - 特許庁

古今和歌集仮名序では、「大伴黒主はそのさまいやし。いはば薪を負へる山人の花の陰にやすめるが如し」と評される。例文帳に追加

In Kokin Wakashu Kanajo (Japanese preface of the Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), he is described as follows; 'The poems of OTOMO no Kuronushi are scruffy and have little character. It's like a old man, carrying firewood on his back in a mountain village, is resting under a flower tree.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また入江土佐守(信定)の子・政俊は越前国の柴田氏に仕え、若狭守と称し越前丸岡城にあったが、柴田勝家と共に北庄城で滅んでしまった。例文帳に追加

Then, Irie Tosanokami guard (Nobusada)'s son Masatoshi served the Shibata clan in Echizen-no-kuni, called himself the Wakasamori guard; he was stationed in Echizen-Maruoka-jo Castle but died in Hokujo-jo Castle together with Katsuie SHIBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さまざまな実施形態に従えば、磁気自由層は、非磁気スペーサ層によって反強磁性層(AFM)から横方向に分離されるとともに、磁気トンネル接合によって合成反強磁性層(SAF)から内側に分離される。例文帳に追加

According to various embodiments, a magnetic free layer is separated laterally from an antiferromagnetic layer (AFM) by a nonmagnetic spacer layer, and separated inward from a synthetic antiferromagnetic layer (SFM) by a magnetic tunnel junction. - 特許庁

この構成によれば、接合部分の圧力が加えられる加圧点が移動しながら熱圧着が行なわれるので、その移動につれて接合部材の間に挟まれた空気も移動して排除され、ACF等の接着膜を用いた接合における気泡の発生を防止することができる。例文帳に追加

According to this structure, since thermo compression bonding is performed while moving the pressurizing point to which the pressure of the bonding part is applied, the air nipped between connecting members is also moved and eliminated according to this movement, and generation of bubbles in the bonding using the adhesive film such ACF can be thus prevented. - 特許庁

様々な幅のロール紙に対して、ロール紙に作用する有効搬送力の幅方向の分布を適正に調整することができ、ロール紙の幅に関わらず常に大きな斜行矯正力を発揮する。例文帳に追加

To properly adjust widthwise distribution of an effective conveying force applied to a rolled sheet, and always apply a large skew correcting force regardless of the width of the rolled sheet with respect to rolled sheets with various widths. - 特許庁

前面板側制御電極と基板側制御電極の取付位置が相対的にずれた場合でも、基板側発光表示の表示の妨げとなる度合いが小さくなるようにした両面発光形蛍光表示管を提供すること。例文帳に追加

To provide a both-side emission type fluorescent character display tube for which the degree of hindrance to the display of a board side luminescent display part is reduced even if the mounting positions of a front plate side control electrode and a board side control electrode are relatively displaced. - 特許庁

例文

本発明のカムフォロアータイプのロッカーアームは、逆さまにされたU字形の頂部で中間開口部をもつU字形断面をもつ本体を備えること及び開口部の内側幅よりも狭い外側幅を有すること、本体側壁に垂直な突出部を形成することによって提供される。例文帳に追加

The cam follower type rocker arm is provided comprising a body with a U-shape cross section with an intermediate opening at the top of the inverted U-shape and having an outside width less than the inside width of the opening, forming a projection perpendicular to body side walls. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS