1016万例文収録!

「センチメートル」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > センチメートルの意味・解説 > センチメートルに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

センチメートルを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 319



例文

微小針状突起物製剤を1平方センチメートルあたりの面積に約100本集積させたシートの製造において、高精度で安価に大量に製造する方法および製造装置が求められている。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for highly precisely, inexpensively, and massively manufacturing a sheet where about one hundred microneedle-shaped projection drug products are accumulated in area per 1 cm^2. - 特許庁

木本生育床8では、フェルトのベースマット6の上に種子を混入させない人工土壌が装填された複数の袋部12aからなる10ないし30センチメートル幅の連袋群9が載せられる。例文帳に追加

In the arbor growing bed 8, a continuous bag group 9 with a width of 10-30 cm comprising a plurality of bag parts 12a filled with artificial soil not intermixing seeds is placed on a base mat 6 of felt. - 特許庁

Tiを1.0〜5.0重量%含有する銅基合金板であって、長さ3.0mm以上の笹葉状表面介在物が100平方センチメートル当たり10個以下である精密プレス加工用銅基合金板。例文帳に追加

A copper base alloy sheet for precision press working, which is a copper base alloy sheet containing 1.0 to 5.0 wt.% Ti and in which the number of bamboo leaf like surface inclusions of ≥0.3 mm length is10 pieces for 100 square centimeters. - 特許庁

THDSは、皮膚と接触する小さい表面積、例えば20平方センチメートル未満から有効な1日用量のプロゲスチンおよびエストロゲンホルモンを提供することができる。例文帳に追加

The THDS provides effective daily doses of progestin and estrogen hormones from a small surface area in contact with the skin, e.g. less than 20 cm^2. - 特許庁

例文

草本生育床7は25ないし35センチメートルの上下方向寸法を有し、種子入り厚層基材5が吹きつけられて牧草が旺盛に育ち、早期緑化が図られる。例文帳に追加

The herb growing bed 7 has a vertical dimension of 25-35 cm and is sprayed with a thick layer base material 5 containing speeds, and grass flourishes to attain early greening. - 特許庁


例文

直径20センチメートルのドーナツ型の円形クッションに足を足首の位置まで入れることにより、いくら寝返りをうっても、どのような角度で寝ても、足は常に心臓より上の位置にあることにより、むくみは解消される。例文帳に追加

When a foot is inserted into a doughnut-shaped circular cushion with a diameter of 20 centimeters to the position of the ankle, swelling is removed as the foot is always positioned above the heart even if a user tosses about during sleeping or sleeps at any angle. - 特許庁

焼結ネットシェイプに際しての焼結材の焼結密度を7〜7.4グラム/立方センチメートルに設定することで、カムプロフィール面10aの空孔率を5〜10%とする。例文帳に追加

By setting the sintered density of a sintered material to 7-7.4 g/cm3 at the sintered net shape time, the air hole ratio of the cam profile surface 10a is made to 5-10%. - 特許庁

また、一般にドラム式洗濯乾燥機は衣類投入口が床面から数十センチメートルの高さにあるので、腰をかがめなければ洗濯物の出し入れが出来ず、作業が不便であった。例文帳に追加

The drum type washing/drying machine is raised so that a horizontal rotary shaft of a washing tub is positioned at a height of around 1-1.2 m from the floor surface. - 特許庁

紙管の中は息を吹き込むことにより水蒸気が入るので防水加工をほどこし、穴の位置を決めるのを容易にできるようにメジャー(センチメートル)を表面につける。例文帳に追加

A measure (centimeter) is attached to the surface in such a manner that the positions of holes can be easily determined. - 特許庁

例文

これにより、設備コスト・メンテナンスコストの削減、1センチメートル以下の分解能での高精度な位置特定、車輪の空転・滑走に影響を受けない高信頼な位置特定が可能となる。例文帳に追加

This allows reductions in facility cost and maintenance cost, high-precision position determination with resolution of 1 cm or less, and highly reliable position determination insensitive to the idling or sliding of a wheel. - 特許庁

例文

一面が斜めになっているコンクリートブロックであり、高さ190センチメートル、厚さ100ミリメートル、120ミリメートル、その他各種所定のサイズであり、空洞部分等の構成を備える。例文帳に追加

This concrete block forms an oblique one surface, and has a constitution such as a cavity part having the height of 190 cm, the thickness of 100 mm and 120 mm, and its other various predetermined sizes. - 特許庁

ペットボトルのラベルの上部に2センチメートル以内で左又は右斜め下への切りこみを施し、指先ではがし口をつまみやすく、斜め下に引っ張ることで容易にはがし易くする。例文帳に追加

This pet bottle label has on its top a notch formed downward in a diagonally right or left direction in a length at most 2 cm for making it easy to hold and pull diagonally downward with a finger tip for separation. - 特許庁

軽油、灯油、航空機燃料、A重油、B重等の液体燃料タンクに厚さが0.5ミリメートル以上、表面積が100平方センチメートル以上のゴム磁石を貼付する。例文帳に追加

A rubber magnet having a thickness of 0.5 mm or more and a surface area of 100 cm^2 or more is stuck to a liquid fuel tank for light oil, kerosene, aviation fuel, heavy oil A, heavy oil B or the like. - 特許庁

蒸発器21は、熱制御の対象となる各種機器30の側に設けられ、蒸発器22は、一定温度環境となる地下数十センチメートルの深さに設置されている。例文帳に追加

An evaporator 21 is provided on a side of various instruments 30 forming an object of thermal control, and an evaporator 22 is installed at depth of several tens of cm of underground forming a constant temperature environment. - 特許庁

金属表面上の吸収層に60〜200ジュール/平方センチメートルのエネルギ流束量を生じさせるために、1パルス当たり10〜100ジュールの光ビームが投影される。例文帳に追加

A light beam of 10-100 J/pulse is imaged to create an energy fluence of 60-200 J/cm^2 on an absorptive layer applied over a metal surface. - 特許庁

保護部材の径は、例えば、質問器との通信に2.4GHz帯を使用し、質問器側のアンテナと無線タグとの通信距離が数センチメートルの場合には2〜4mm程度にする。例文帳に追加

For example, the diameter of the guard member is set to about 2-4mm when 2.4GHz band is used for communication with the question equipment and the communication distance between the antenna of the question equipment side and the wireless tag is few centimeters. - 特許庁

鶏卵の場合は、黄身位置調整具2の穴までの高さは8〜10ミリメ−トル程がよく、底面開口の直径は10センチメートル位が最適である。例文帳に追加

In the case of hen's egg, it is most suitable that the height of the yolk position-adjusting means 2 up to the hole is about 8-10 mm and the diameter of the opened bottom is about 10 cm. - 特許庁

段石連結ユニット10のマット11の両側縁に、マット延長部(幅は数十センチメートル、材質はマット本体11と同じもの)を接続し、これを、斜め下方に延ばし、土の中に埋める。例文帳に追加

Mat extensions (tens of centimeters in width and made from the same material as the mat body 11) are connected to both side edges of the mat 11 of each unit 10, are extended diagonally downwards, and embedded into soil. - 特許庁

ピ−トモス等の植物繊維を1立方センチメートルあたりの重量が0.6g〜1.0gになるように圧縮成形した圧縮成形培地とし、また、ピ−トモス等の植物繊維とピートモス等の植物繊維の撥水性を防止するベントナイトやモンモリロナイト等の粘土質材或はアルキレンオキサイド系やエステル系の非イオン活性剤等の界面活性剤を混合して、1立方センチメートルあたりの重量が0.6g〜1.0gになるように圧縮成形した圧縮成形培地とした。例文帳に追加

Otherwise, the compression molded medium is obtained by mixing vegetable fibers such as of peat-moss with a clayey material such as bentonite or montmorillonite capable of preventing water repellency of the vegetable fibers such as of the peat-moss or with a surfactant such as an alkylene oxide-based or an ester-based nonionic surfactant so as to have a weight per 1 cm3 of 0.6-1.0 g. - 特許庁

発光ダイオードであって、4毎センチメートル未満の吸収係数を有する透明な基板と、複数の活性放射層以外の層において500毎センチメートル未満の吸収係数を有する複数のエピタキシャル層と、該複数のエピタキシャル層上のうちの少なくとも1つの上のオーム接触および金属被覆層であって、該オーム接触および該金属被覆層は、少なくとも約80パーセントの透過率を有する、オーム接触および金属被覆層とを備えている、発光ダイオード。例文帳に追加

A light-emitting diode includes a transparent substrate with an absorption coefficient less than 4 per centimeter, epitaxial layers having absorption coefficients of less than 500 per centimeter, in layers other than the active emission layers; and an ohmic contact and metallization layer on at least one of the epitaxial layers, with the ohmic contact and metallization layer, having a transmissivity of at least about 80 percent. - 特許庁

ロ レンズ又は反射鏡の表面の形状の測定装置(非接触型のものに限る。)であって、光散乱の計測以外の方法を用いるもののうち、開口の直径が一〇センチメートルを超え、かつ、平面でない面形状を二ナノメートル以下の精度で測定するように設計したもの例文帳に追加

(b) Among equipment (limited to non-contact type) for measuring the surface shape of lenses or reflectors, which uses a method other than measurement of light scattering, that having an aperture diameter exceeding 10 centimeters and designed for measuring surface shapes which are not planar at a precision of 2 nanometers or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チ 炭素及び炭素繊維を用いた複合材料により一体成形された推力室又はイグジットコーンであって、密度が一・四グラム毎立方センチメートルを超えるもののうち、引張強さが四八メガパスカルを超えるもの例文帳に追加

(h) Among thrust chambers or exit cones which are formed integrally of a single piece using a composite material of carbon and carbon fiber,and the density of which is exceeding 1.4 grams per cubic centimeter, those the tensile strength of which is exceeding 48 megapascals  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二条 事業者は、通路又は作業箇所の上にあるベルトで、プーリー間の距離が三メートル以上、幅が十五センチメートル以上及び速度が毎秒十メートル以上であるものには、その下方に囲いを設けなければならない。例文帳に追加

Article 102 The employer shall provide an enclosure under the belt for those are located above a passage or a work place and having a distance between pulleys of 3 m or more, width of 15 cm or more and speed of 10 m/ sec or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百三十条 事業者は、床面からの高さが二メートル以上のはい(容器が袋、かます又は俵である荷により構成されるものに限る。)については、当該はいと隣接のはいとの間隔を、はいの下端において十センチメートル以上としなければならない。例文帳に追加

Article 430 The employer shall, as regards the cargo pile (limited to those composed of cargoes, containers of which are sacks, straw bags or bales) having a height of 2 m or more from the floor surface, ensure the spacing between cargo piles with 10 cm or more at the bottom.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、富山県上新川郡(現・富山市)、岐阜県北部の飛騨地方、岡山県都窪郡に伝わる妖怪の雪入道(ゆきにゅうどう)も一つ目と一本足の大入道で、雪の上に30センチメートルほどの大きさの足跡を残すという。例文帳に追加

Moreover, in Kaminikawa County (present Toyama City) of Toyama Prefecture, and in Hida region of northern Gifu Prefecture, and in Tsukubo County of Okayama Prefecture, remain legends of Yuki-nyudo; it has been considered to be a snow monster with a bald head, and has one eye and one leg, and its footstep it leave on the snow is thirty centimeters long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再建に先駆けて、昭和49年(1974年)には発掘調査が行われ、遺骨の学術的調査から身長は159.4センチメートル(当時の平均的身長)であることや、遺骸毛髪から血液型がABO式血液型であることが判明した。例文帳に追加

Prior to the reconstruction, excavation and research of the graveyard were conducted in 1974; the scientific analysis of the bunes of the deceased revealed that his height was 159.4 cm (it was an average height of that time), while the analysis of the hair of the deceased showed his blood type was ABO type.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋納状況については村を外れた丘陵の麓、或いは頂上の少し下からの出土が大部分であり、深さ数十センチメートルの比較的浅い穴を掘って横たえた物が多い(逆さまに埋められた物も二例ある)。例文帳に追加

In most cases, dotaku were excavated at a foot of a hill or a bit lower area than the top of it outside of a village and found laid down sideways in a relatively shallow hole with several tens of centimeters in depth (there are two cases of upside down burying).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セルロース繊維を含む予め膨張されたタンポンプレジットであって、繊維はきつく圧縮されておらず、プレジットは立方センチメートル当たり約0.01g/ccから約0.39g/ccの密度を持ち、約6グラムから約18グラムの吸収性を有する。例文帳に追加

In the pre-expanded tampon pledget including the cellulose fibers, the tampon pledget has a density about 0.01 to about 0.39 g/cc and an absorbency about 6 grams to about 18 grams. - 特許庁

集合住宅緑化テラスは、軒とバルコニーの間に支柱6を固定して軒下約30センチメートルの位置にネット2を張り、他の場所で予め緑化スクリーンに形成した「カロライナジャスミンの緑化ユニット」3をネットに張り付ける。例文帳に追加

This apartment greened terrace is obtained by fixing supports 6 between a eaves and a balcony, spreading a net at places of about 30 cm below the eaves, and adhering a (Carolina jasmine-greened unit) preliminarily formed at another place to the net. - 特許庁

また一つのストッカーの幅は僅か数センチメートルであり、多種類の試験管に対応すべく複数種類のストッカーを併設した場合でも全体としての幅寸法は従来技術に比較して格段に小さくできるという利点がある。例文帳に追加

Moreover, because the breadth of one stocker are only few centimeters, even when a plurality of kinds of stockers are established in parallel to respond to a plurality of kinds of test tubes, there is an advantage that the entire breadth dimension can be reduced markedly, as compared with conventional techniques. - 特許庁

酸化雰囲気や極端な高温環境を使用せずとも、不純物としての炭素残存量が炭素原子の量で1立方センチメートル当たり0.1ミリモル以下の酸化膜からなるトレンチ分離を実現できる、トレンチ埋め込み用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a trench embedding composition capable of achieving trench separation by an oxide film of ≤0.1 millimol per 1 cm3 in remaining amount of carbon as impurities in terms of the amount of carbon atoms without using an oxidizing atmosphere nor a high-temperature environment. - 特許庁

本発明による装置は、主要寸法センチメートル単位の触媒粒子を、10メートルを超える高さを有する反応管の環状帯域に充填するために使用され、充填の均質性および密度の厳格な条件を満足するものである。例文帳に追加

The device is used for packing catalyst particles of the order of cm in the principal dimension into the annular zone of reaction pipes having a height exceeding 10 m, while satisfying the strict conditions of homogeneity and density of the packing. - 特許庁

表層材64は、気温22.5℃且つ相対湿度50%の環境において帯電ローラ70及び電極63間に電圧Vが印加された際、体積抵抗率が10^10〜10^14Ω・cm(オームセンチメートル)となる樹脂材料から構成されている。例文帳に追加

The surface layer material 64 is composed of a resin material whose volume resistivity is 10^10 to 10^14Ωcm (ohm centimeter) when applying the voltage V between the electrifying roller 70 and the electrode 63 in environment where air temperature is 22.5°C and relative humidity is 50%. - 特許庁

非侵襲的光学センサ1では、グルコース濃度(血糖値)の検出機能およびデータ出力機能を達成するのに必要な構成(分光検出部12、制御部13、データ出力部14および電源モジュール15)のみが例えば数センチメートル角のベース部11に作り込まれている。例文帳に追加

In the non-invasive optical sensor 1, only configuration (a spectroscopic detector 12, a controller 13, a data output module 14 and a power source module 15) necessary to perform a glucose concentration (blood sugar level) detection function and a data output function is implemented, for example, on a few square centimeter base 11. - 特許庁

分散液は、約1Siemen/センチメートル(S/cm)又はそれよりも大きく、約10S/cm又はそれよりも大きく、約20S/cm又はそれよりも大きく、約50から約500S/cmの乾燥状態での比導電率を有することができる。例文帳に追加

The dispersion may have a specific conductivity, in the dry state, of about 1 siemens per centimeter (S/cm) or more, about 10 S/cm or more, about 20 S/cm or more, or from about 50 to about 500 S/cm. - 特許庁

研削工程では、耐圧試験工程の後、高純度ガス充填容器の内表面部を研削することによって、高純度ガス充填容器の内表面から深さ1μm以上30μm以下の範囲における1平方センチメートル当たりの微小クラックの延べ長さを30cm以下とする。例文帳に追加

In a grinding process, the inner surface of the high-purity gas-filled vessel is ground after the pressure test process, thereby, the total length of a minute crack per square centimeter within a range of depth of 1-30 μm from the inner surface of the high-purity gas filled-vessel does not exceed 30 cm. - 特許庁

メッシュホール部分3には、複数本の横断糸4を任意の方向に配置して、遮光性を高めるとともに、通気度が100cc/平方センチメートル/sec以上、紫外線遮蔽率が80%以上、引裂強力が7N×7N以上、破裂強力が3coKPA以上のメッシュ生地とする。例文帳に追加

or more, a ultraviolet-shielding ratio of 80% or more, tear strength of 7 N×7 N or more and burst strength of 3co KPA or more. - 特許庁

情報送信装置1は、携帯電話機6との間隙が所定の距離例えば数センチメートル以下の場合に携帯電話機6に所定の情報を送信する6個のICタグ2と、表示内容即ちアイコン4が変更可能に構成された液晶表示パネル3とを備える。例文帳に追加

The information transmission apparatus 1 includes: six IC tags 2 for transmitting predetermined information to a cellphone 6 when the distance to the cellphone 6 is not more than a predetermined distance, i.e. several centimeters; and a liquid crystal display panel 3 configured to change displays, that is, icons 4. - 特許庁

高々、数十センチメートル径の水道管末端を監視する場合と比べ、河川などの水域は桁違いに広く、監視体制を構築するためには自動監視装置の配置の適正化、他の監視方法との組み合わせが重要である。例文帳に追加

To rationalize the arrangement of an automatic monitor device while achieving the combination with another monitoring method in order to establish a water quality monitoring system because a water area of rivers or the like is extraordinarily wide as compared with a case for monitoring the terminal of a water pipe of which the diameter is several ten centimeter at most. - 特許庁

直径数センチメートル程度の細い木の枝などを集めて束状にした資材であるソダ2を合成樹脂もしくは天然繊維などの海水に強い部材のネット4もしくは枠に着装して化粧板3としてコンクリート護岸1の護岸面に設置する。例文帳に追加

A fascine 2 which is a material in a bundle formed from collected narrow tree branches or the like having an approximate diameter of several centimeters, is attached to a net 4 or a frame made of a synthetic resin or natural fiber component durable to sea water so as to constitute a decorative board 3, which is installed on the face of a concrete revetment 1. - 特許庁

筒状に形成される枕の横幅となる側面に係合部を設けて長方形の枕用部材を円筒状に連結し、枕の両端の中央に枕の長手方向に沿って直径約10〜20センチメートルの中空孔を形成した構造である。例文帳に追加

The cylindrical pillow is constituted by providing engaging parts on the side surfaces which is a width of the pillow formed into a cylindrical shape and connecting a rectangular pillow member into a cylindrical shape and by forming the hollow opening with a diameter of approximately 10-20 cm along the longitudinal direction of the pillow in the middle part between both ends of the pillow. - 特許庁

有機高分子を主成分とする被覆部材は、繊維質材料、多孔質材料または凹凸に富む表面を有する材料からなる柔軟なシートが好ましく、シート状部材の厚さは5ミリメートル以下が好ましく、比表面積は1グラムあたり100平方センチメートル以上が好ましい。例文帳に追加

This covering member mainly composed of organic polymers is preferably shaped in a flexible sheet made of a fiber material, a porous material, or a material with an uneven surface, being ≤5 mm in thickness and 100 cm^2 or larger per gram in specific surface area. - 特許庁

特定の実施形態では、0.0W/cm^2の電力レベルで基板にバイアスを加え(したがってバイアスが全く加えられない)、一部の実施形態では、プラズマ生成システムは1平方センチメートル当たり約20.7W以上の合計ソース電力をプラズマに加える。例文帳に追加

In a specific embodiment, the substrate is biased at a power level of 0.0 w/cm2 (and thus is not biased at all) and in some embodiments, the plasma generating system applies a total source power to the plasma of about 20.7 watts per square centimeter or greater. - 特許庁

90%以上の独立気泡部分を有し、直径が0.1mmから10mm、深さが10cmから7cmのくぼみを表面に1平方センチメートルあたり1から18有する、少なくとも2種類のタイプのくぼみが存在するポリウレタン硬質フォームのパネルを製作する。例文帳に追加

A polyurethane rigid foam panel having a closed-cell part not less than 90 %, having the depressions having a diameter of 0.1 mm to 10 mm, and the depth of 7 cm to 10 cm by 1 to 18 per one square centimeter on a surface, and allowing the depressions of at least two kinds of types to exist, is manufactured. - 特許庁

直径が略8センチメートルの光ディスクを使用しパーソナルコンピュータの外部記憶装置としの光ディスク装置や電子機器の外部記憶装置としての記録再生装置とした持ち運びが容易な小型の外部記憶装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an optical disk device as a personal computer external memory device which uses an optical disk having a diameter of about 8 centimeters, and an easily carried compact external memory device which is a recording/reproducing device as an electronic device external memory device. - 特許庁

登録官により与えられることがある他の指示に従うことを条件として,法又は本規則に基づいて,商標登録局において若しくは商標登録局宛てに,又は登録官において若しくは登録官宛てに,作成し,送達し,提出若しくは送付することが認められ又は必要とされるすべての申請書,通知書,陳述書又は商標を除くその他の書類は,ヒンズー語又は英語により,大型で判読し易い文字で濃く永続するインクにより丈夫な用紙上に手書きされ,タイプ書され,石版印刷され,又は印刷されたものでなければならず,宣誓供述書の場合を除き,寸法は縦約33センチメートル,横約20センチメートルの片面のみを使用し,その左端には4センチメートル以上の余白を有さなければならない。例文帳に追加

Subject to any other directions that may be given by the Registrar, all applications, notices, statements or other documents except trade marks, authorized or required by the Act or the rules to be made, served, left or sent, at or to the Trade Marks Registry or with or to the Registrar shall be neatly handwritten or typewritten or lithographed or printed in Hindi or in English in large and legible characters with deep permanent ink upon strong paper, and except in the case of affidavits, on one side only, and of size of approximately 33 centimetres by 20 centimetres and shall have on the left hand part thereof margin of not less than 4 centimetres. - 特許庁

五 かじ取りハンドルの中心から車体の最外側までの距離が六十五センチメートル以上あるもの又は運転者席が車室内にあるものにあつては、当該貨物自動車の車両中心線上の前方及び後方三十メートルの距離から指示部が見通すことのできる位置に左右に一個ずつ方向指示器を備えていること。例文帳に追加

(v) To have a direction indicator on each left and right side at places where indicating portions are discernible from a distance 30 m away to the rear or front of the truck along the center line of the truck's body, for those with distance between the center of the steering wheel and the outer utmost side of the body of 65 cm or more or those with an operator's seat in the cabin.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百二十四条 事業者は、スレート、木毛板等の材料でふかれた屋根の上で作業を行なう場合において、踏み抜きにより労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、幅が三十センチメートル以上の歩み板を設け、防網を張る等踏み抜きによる労働者の危険を防止するための措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 524 The employer shall, in the case of carrying out a work on a roof made of such material as slate and excelsior, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapsed roof, provide foot boards having a width of 30 cm or wider, set a protective net or take other measures to eliminate the danger to workers due to a collapsed roof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『狗張子』によれば、京都五条烏丸で、ある山伏が大善院という寺に泊まったところ、夜更けに激しい音とともに、天井から毛むくじゃらの手がのびて山伏の顔をなでたので、刀で斬り落としたところ、翌朝には仏壇のそばに2尺8寸(約84センチメートル)の大蜘蛛の死骸があったという。例文帳に追加

According to the "Inu hariko," when a yamabushi (a mountain priest) stayed at Daizen-in Temple in Gojo Karasuma, Kyoto, there was a very loud noise late at night, and at the same time, a hairy arm stretched from the ceiling and stroked yamabushi's face, so that the yamabushi cut off the arm, and the next morning there was the dead body of the Ogumo as big as about 84 cm by a Buddhist altar there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現段階から米国が参加しても、温度上昇を2100年までに0.15セルシウス度改善したり、2.5センチメートルの海面上昇を抑えたりする程度の効果であり「地球温暖化を6年程度遅らせるほどの効果である」「京都議定書が保守的に守られた仮定でも効果は限定的」との指摘もあるものの、一定の成果であるといった評価がされている。例文帳に追加

Even if America joins now, some point out that, the temperature increase issue will improve only by 0.15 degrees Celsius by 2100, a sea surface elevation of only 2.5 centimeters will be prevented, that is, "the effect is such that global warming is slowed by about six years," and "the effect is limited if Kyoto Protocol is conservatively observed;" however, the Kyoto Protocol is considered to be a valuable achievement to some extent despite the above harsh comments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS