1016万例文収録!

「何があったの?」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何があったの?の意味・解説 > 何があったの?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何があったの?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1969



例文

れか一方のバックアップ給電に故障が発生した場合であっても確実な給電を行うことができる無停電電源システムを提供する。例文帳に追加

To provide an uninterruptible power supply system which can surely feed electric power even in the case of generating a fault in either one of a back up power feed. - 特許庁

さて集会は,ある者たちがかを叫べば,別の者たちは違うことを叫ぶという混乱ぶりであった。ほとんどの者たちは,どうして集まっているかも知らなかった。例文帳に追加

Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn’t know why they had come together.  - 電網聖書『使徒行伝 19:32』

それがたとえあったとしても彼はそれが好きではなかった、そしてかれは彼ができる限りの大きな音を立てることにより、彼らにそれを知らせようとした例文帳に追加

whatever it was he didn't like it and he was going to let them know by making as loud a noise as he could  - 日本語WordNet

(d) その変更出願が、取消の直前に IRDAに記載されていたか又は国際保護商標の対象であって、取消の適用対象となっている商品及びサービスのれかに関するものであること例文帳に追加

(d) the transformation application is in relation to any of the goods and services to which the cancellation applies that were listed in the IRDA or covered by the protected international trade mark immediately before the cancellation. - 特許庁

例文

パワーアップアーム部品がスプロケット部品外径の倍の長さにしてベースカラー部品の外径上に嵌め込み固定をしたかによってパワーアップの選択倍率が決定をされる。例文帳に追加

A selected magnification is decided by how many times of length of a sprocket component outer diameter, with which a power up arm unit component is fitted and fixed on an outer diameter of a base collar component. - 特許庁


例文

しかしながら、あってもパスワードなしで、ユーザに特定の一連のコマンドを実行させるのを許可したいのであれば、以下のように、コマンドをNOPASSWD:で始める必要があります。例文帳に追加

If you however want to allow a user to run a certain set of commands withoutproviding any password whatsoever, you need to start the commands withNOPASSWD:, like so:  - Gentoo Linux

新幹線の列車に大規模なテロ攻撃があった場合,千人もの人々が巻き込まれるかもしれず,小泉首相の外交政策の賢明さが問われることになるだろう。例文帳に追加

In the event of a large-scale terrorist attack on a shinkansen train, thousands of people might be involved, and the wisdom of Prime Minister Koizumi's foreign policy would be questioned.  - 浜島書店 Catch a Wave

振興銀行なのですけれども、3回目の検査がひどかったというのがあるのですけれども、では1、2回目というのは、今の検査監督体制においては適正な運営がされていたという理解なのか。それともやはりらか、銀行に対する金融庁としての検査体制とか監督体制にらか今回課題がとか落ち度があったのか、その辺のところはどういうふうに考えてございますか。例文帳に追加

The results of the third inspection of the Incubator Bank of Japan were terrible. Is it your understanding that the first and second inspections were properly conducted under the current inspection and supervision systems? Or was there any fault in the inspection system or supervision system on the part of the FSA against the Bank? Please share your views with us on this matter.  - 金融庁

デジタル画像のマッチングにおいて、入力された画像間の幾学的歪みが大きい場合であっても高い精度のマッチングを行うことを目的とする。例文帳に追加

To perform matching with high level of accuracy, even if a geometric distortion between input images is large in matching digital images. - 特許庁

例文

父がえらそうに言い出したように、そしてぼくがえらそうに繰りかえすように、常識非常識の感覚は生まれながらに十人十色なのであって、これを忘れてしまうようではぼくもまた事かを見落としてしまうのではないだろうか。例文帳に追加

I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

一の移動機に登録されている複数の電話番号のうちれかの電話番号に対し着信があった場合にこの移動機がこの着信に応答できる通信制御方法及び通信制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a communication control method and a communication control unit that enable a mobile device to answer an incoming call when there is the incoming call to one of a plurality of telephone numbers registered in the mobile device. - 特許庁

圧縮機構の回転軸がロックした場合、電磁クラッチ側の駆動系及びモータ側の駆動系のれも保護することのできる圧縮機の保護装置を提供する。例文帳に追加

To provide a protection device for a compressor capable of protecting any of an electromagnetic clutch side driving system and a motor side driving system when a rotary shaft of a compressing mechanism is locked. - 特許庁

前記の者であって,ルーマニア領域内に住所及び登録営業所のれも有していない者に対しては,代理人による代理は強制的であるが,次の事項は例外として,本人が自己の名義で行うことができる。例文帳に追加

For the persons mentioned above, not having their domicile or registered office on the territory of Romania, representation by representative shall be compulsory, with the following exceptions, in which one may act in his own name: - 特許庁

以後も六国史などには修行者に得度を許すために試験を行ったという記事が回も記されており、その受験者の多くが私度僧であったと考えられている。例文帳に追加

After that, in writings such as Rikkokushi (the Six National Histories), there are articles that are mentioned again and again about the examinations held to approve tokudo to ones that make ascetic practices, and it is believed that many of those examinees were shidoso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に掲げる理由で被害を蒙った人かによって,登録官又は審判部に対して,所定の方法により申請があったときは,登録商標は,その指定商品又はサービスについて登録簿から抹消することができる。例文帳に追加

A registered trade mark may be taken off the register in respect of the goods or services in respect of which it is registered on application made in the prescribed manner to the Registrar or the Appellate Board by any person aggrieved on the ground either -  - 特許庁

もとは天田郡(現在の福知山市)および鹿郡(現在の綾部市)の地域だけを示す呼称であったようだが、昭和40年頃より行政用語として、丹後地方に属する加佐郡(現在の舞鶴市)を加えたものをいうようになった。例文帳に追加

Chutan used to indicate only the area in Amata-gun (present-day Fukuchiyama City) and Ikaruga-gun (present-day Ayabe City), but, now indicates the area including Kasa-gun (present-day Maizuru City) in the Tango region since around 1965, as an administrative term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近隣型の店舗が成立するために求められる関係者の取組はか検討し、地域の実情にあった仕組みを導入することが求められる。例文帳に追加

It is required to examine what are the efforts of the parties concerned to preserve a vicinity type store and to introduce a system that is suitable for the actual situation of the local community.  - 経済産業省

表示パターンが重にも重なって見える視覚効果が得られる表示装置であって、任意の表示パターンが容易に得られ、薄型化が可能な表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display apparatus which can produce a visual effect of showing a display pattern in multiple layers, which can easily express an arbitrary display pattern, and which can be made thin. - 特許庁

売買にあたり出品物と出品情報にらかの食い違いがあったり、出品者と落札者の商品に対する認識に食い違いがあったような場合に、落札者(又は出品者)は契約を反古にしたり、内容変更を主張したりできるか。例文帳に追加

If the goods delivered differ from those specified in the exhibit information of an internet auction, does the successful bidder have the right to nullify the contract or change the terms thereof?  - 経済産業省

本規則のれかの規定,又は当該規定のある状況への適用が無効とされた場合であっても,本規則の他の規定は,これによって影響を受けない。例文帳に追加

If any provision in these Regulations or application of such provision to any circumstance is held invalid, the remainder of these Regulations shall not be effected thereby. - 特許庁

本規則のれかの規定又は当該規定のある状況への適用が無効とされた場合であっても,本規則の他の規定は,これによって影響を受けない。例文帳に追加

If any provision in these Regulations or application of such provision to any circumstance is held invalid, the remainder of these Regulations shall not be affected thereby. - 特許庁

無線状態の劣化等によりデータが途切れるような場合であって、サーバのシステムにはらの変更の必要がなく、端末だけで対応可能にする。例文帳に追加

To provide a streaming reproduction mobile terminal which copes itself with data interruption without the need for any modification to a system of a server when the data interruption takes place due to deterioration or the like in a wireless state. - 特許庁

電話の着信拒否の設定が容易であり、着信側の移動端末装置がれの位置にあっても接続拒否が十全に機能し得る通信システム、ユーザプロファイル保持装置、および、接続制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication system in which setting of receive rejection of a telephone is easy, and connection rejection fully functions even when a mobile terminal on the incoming side is at any position, to provide a user profile holding device, and to provide a connection controller. - 特許庁

裁判所は,人かの申請があったときは,次に掲げる内容の命令を出すことができる。第139条に基づいて受理した通知を取り消すこと,又は第149条に基づいて留置した商品を引渡すこと例文帳に追加

The Court may, on an application by any person, make an order that a notice accepted under section 139 be discharged; or goods detained under section 149 be released. - 特許庁

従って、シャープペンシル型リフィールを採用している筆記具及びボールペン型リフィールのみで構成されている筆記具のれの場合であっても、軸筒3の共通化を実現することができる。例文帳に追加

Accordingly, the shaft tube 3 can be used in common in both a writing utensil adopting a mechanical pencil type refill and a writing utensil composed of only a ball-point pen type refill. - 特許庁

乱視度数の入った眼鏡レンズであっても画像処理が容易でレンズの幾学中心、アイポイントの位置等の光学特性を検出する。例文帳に追加

To detect the optical characteristics of ophthalmic lens such as the geometrical center of the lens and the position of an eyepoint, etc., by facilitating the image processing even in the case of an astigmatic lens. - 特許庁

「スパルタには(現在のPalaeochori)、そう、そのスパルタの街の砦から西の方へいくと一見して廃墟とわかる雑然とした場所があって、そこにかの柱の台座だけ残っているんだ。例文帳に追加

"that at Sparta (which is now Pale ; ochori,) at Sparta, I say, to the west of the citadel, among a chaos of scarcely visible ruins, is a kind of _socle_,  - Edgar Allan Poe『約束』

らかの原因で床板の下の断熱材上に水が浸入した場合であっても、この水を円滑に排出させることにより、断熱材の断熱性能低下および床板の品質低下を防止する。例文帳に追加

To provide an underfloor heat insulation material arranged under a floor plate, which can smoothly drain water even if the water infiltrates into a gap on the heat insulation material under the floor plate for some reason, to thereby prevent degradation of the performance of the heat insulation material and degradation of the quality of the floor plate, and to provide an underfloor heat insulation structure. - 特許庁

第21条 特許を受けることができる発明 人間の活動のすべての分野における課題についての,新規であり,進歩性を有し,かつ,産業上の利用可能性を有する如なる技術的解決も特許を受けることができる。それは,物,方法若しくはそのれかの改良であってもよいし,又はそれらに関連するものであってもよい。例文帳に追加

Sec.21 Patentable Inventions Any technical solution of a problem in any field of human activity which is new, involves an inventive step and is industrially applicable shall be patentable. It may be, or may relate to, a product, or process, or an improvement of any of the foregoing. - 特許庁

スタックの必要性があった場合、プレスタックトレイに用紙があれば、用紙後端が入り口センサSN1をOFFしてからパルス搬送されたかを確認する。例文帳に追加

If there is necessity of stack and there is a paper sheet on a prestack tray, it is confirmed which number of pulses are conveyed after a trailing end of paper sheet turns an inlet sensor SN1 OFF. - 特許庁

やはり、らかの政策意図を持って、そういった租税特別措置であったり、そういうものが組まれるわけでありまして、今の全体の経済状況を考えると私は必要なことだと思っております。例文帳に追加

Special tax measures are devised for some policy purpose or other, and I believe they are necessary in light of the current economic condition.  - 金融庁

シンプルな構造かつ低コストであって、搬送物の存在の検出や、搬送物の大きさに応じた調整が容易であり、また、搬送された搬送物の幾学的な配置をゲームに反映できるゲーム機を提供する。例文帳に追加

To provide a low cost game machine having a simple structure, easily detecting the presence of carrying objects, easily adjusting them according to the sizes of the carrying objects and capable of reflecting the geometric arrangement of the carrying objects carried. - 特許庁

工業所有権代理人の職業を営む自然人又は法人が,本編の規則若しくはその適用のために採用される本文に違反したか,又は誠実,名誉若しくは良心に反する行為をしたかのれかの罪を犯す場合は,たとえそれが職業外の範囲であったとしても,次の懲戒措置,すなわち,警告,譴責,停職,又は除名のれかが適用されることがある。例文帳に追加

Any natural or legal person exercising the profession of industrial property attorney who is guilty either of an infringement of the rules under this Title or the texts adopted for its application, or of acts contrary to probity, honor or scruples, even if outside his professional sphere, may incur one of the following disciplinary measures: warning, reprimand, suspension or striking off.  - 特許庁

この文書は、XMLベースのMIMEメディアタイプを識別するために、それら個々のコンテントが表現するものがあっても、(接尾辞として'+xml'を用いるという)命名規則の使用を勧告する。例文帳に追加

This document recommends the use of a naming convention (a suffix of '+xml') for identifying XML-based MIME media types, whatever their particular content may represent.  - コンピューター用語辞典

プレインテキストのジョブの場合、 問題を解決するのはさほど難しくはありません。 ジョブが行であったかを数え、プリンタがサポートしている紙 1ページに印字できる最大の行数と比較すればよいのです。例文帳に追加

For plain text jobs, the problem is not that hard to solve: you count how many lines are in a job and compare it to how many lines per page your printer supports.  - FreeBSD

複数の仕様グループのうち一の仕様グループを構成する全ての作業部がらかの原因で停止した場合であっても、全体として稼働を継続することができる作業装置システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a work device system allowing continuation of operation as a whole even when all work parts constituting one specification group of a plurality of specification groups stop by some cause. - 特許庁

振れ補正装置が搭載される機器の使用姿勢がれの状態であっても、補正手段の自重による落下の為に機械的な端との衝撃で発生してしまう音を防ぐ。例文帳に追加

To prevent the occurrence of a noise due to an impact against a mechanical end when the correcting means falls down by gravity, irrespective of the using posture of equipment on which a shake correcting device is loaded. - 特許庁

台座部の固定姿勢の如に関係なくフック部を物品を吊り下げるための適正な姿勢に保つことができ、しかも、取付面が幅狭であっても、複数のフック部を並べて設置することのできる吊り具を提供する。例文帳に追加

To provide a hanging unit capable of keeping a hook segment in a suitable attitude for hanging an item irrespective of whatever fixing attitude of a base block may be and further, capable of mounting a plurality of hooks even if a fixing surface is narrow in width. - 特許庁

人間の手とロボットハンドの幾学的な寸法の差異等により、作業領域等が異なるために円滑な教示が困難であったことを大幅に改善する。例文帳に追加

To improve substantially the difficulty of smooth teaching caused by a workspace difference based on a geometrical dimension difference between a robot hand and a human hand. - 特許庁

制御部62は、絶対湿度取得部66で取得した絶対湿度が如なる値であっても画像にカブリが生じない所定のトナー濃度を実現するように、トナー濃度センサ38の出力を補正する。例文帳に追加

The control part 62 corrects output from the toner concentration sensor 38 so as to achieve prescribed toner concentration at which fogging is not caused on an image whatever value absolute humidity acquired by an absolute humidity acquiring part 66 shows. - 特許庁

あってはならないことなのですが、色の設定を間違える時があって、そういう時ちょっと「やったな」って感じで言われましたけど、でも「間違えは誰にでもある」と言われて、「次は、故間違えたかを考え対応して、再発させないようにすればいいから」と、上司からアドバイスを受けています。例文帳に追加

I once made mistake – I mistook to change color settings, though on a rare occasion. I was urged caution on such occasions. But we are told at our company that making a mistake is not bad and that we should just make efforts to avoid recurrence of similar mistakes. - 厚生労働省

しかしそれでも歴代の摂政関白の正室は多くが「北政所」と呼ばれており、かつては同時期に人もの北政所が存在することさえあった。例文帳に追加

However, the legally wedded wives of Sessho or Kanpaku were called 'Kitano Mandokoro' for generations, and it also happened that a number of Kitano Mandokoro existed at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動物の遺伝子的同一性を変更する方法であって,人間又は動物に対して実質的な医学上の利益をらもたらすことなしに動物に苦痛を引き起こす虞のあるもの。これには,当該方法に由来する動物が含まれる例文帳に追加

processes for modifying the genetic identity of animals, which are likely to cause them, suffering without any substantial medical benefit to man or animal, including animals resulting from such process - 特許庁

偏向器24の各々は鉄道車両が如なる移動方向であっても、引き込まれた空気の流れ内の外乱を最少にするために提供される形状を有している。例文帳に追加

Each of the deflection units 24 has a shape formed for minimizing disturbance in the flow of the drawn-in air even if the railway vehicle is in any movement direction. - 特許庁

ユーザーが自社開発WEBシステムにつないでいる状態であれば、ユーザーがをしている状態であっても、広告主が指定した表示時間に、システム内の画面上にWEB広告を表示することを可能とする。例文帳に追加

In the WEB advertisement system, the advertiser can place WEB advertisements on a screen in the system at the time designated by the advertiser even if the user is in the middle of any work and play so far as the user connects this WEB advertisement system to the WEB system developed by user's own company. - 特許庁

また、明治初期の国家意思形成の不統一性の問題もあり、規制対象を同じくする法令が度も公布されたり、法令の名称についても、「法」、「条例」、「規則」、「律」など様々であった。例文帳に追加

The early Meiji government internally lacked appropriate means of establishing a uniform direction over state governance, and there were laws and ordinances repeatedly issued with overlapping subjects, using various names for the laws, such as 'act,' 'bylaw,' 'order' and 'code.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単一の分数又は文字分数又はそれらのらかの組合せであって分子及び分母における桁数合計が3又は4である場合は,分子又は分母から少なくとも1の対応する桁例文帳に追加

in the case of a fraction or letter fraction or any combination thereof in which the total number of digits in the numerator and denominator is three or four, in at least one corresponding digit from either the numerator or the denominator - 特許庁

しかし、そういう理由から生じた時間の遅れは、パスパルトゥーにとっては噴飯ものであったが、その主人にとってはの影響もないみたいだった。例文帳に追加

but the loss of time which resulted from this cause, while it nearly drove Passepartout out of his senses, did not seem to affect his master in the least.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ソフトウェア等の知識が乏しいユーザであっても、原理的には送信データ長が如なる長さでも、ユーザ側仕様に適合した無線送信機を適宜簡単に構築するに好適な無線送信機モジュールの提供。例文帳に追加

To provide a radio transmitter module that is suited for properly and simply build up a radio transmitter which is in matching with the user side specifications, even by the user is not skilled in software or the like or even when a transmission data length is any length. - 特許庁

例文

使用時に鈎部を閉じた状態にして用いる連結具であっても、かの拍子に誤って鈎部が開放されて連結状態が外れてしまう不具合が発生しにくい構造の連結具を提供する。例文帳に追加

To provide a connector configured to prevent a hook from being accidentally opened by some chance and disconnected even in the connector which is closed when in use. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS