1016万例文収録!

「実大構面」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実大構面に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実大構面の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 430



例文

パネル同士を複数連接することにより部屋内を間仕切りする際に、最終パネルと壁とで形成される間隙を、簡単な操作で開閉することができるとともに、開閉時において掛かりな装置を用いずに単純な成で確に保持することができる連接式間仕切り装置における回転扉を提供する。例文帳に追加

To provide a continuously connecting partition device capable of opening or closing a gap formed between the last panel and a wall surface by a simple operation and of definitely holding the partition device with a simple configuration without adopting a large-scale device during opening or closing when partitioning the inside of a room by continuously connecting together a plurality of panels. - 特許庁

これにより消火器の造を簡素化して幅なコストの低減をはかるとともに、ガス圧による爆発等の事故に至る危険をなくし、また火災発生に際しての作動を確にし、かつ容器本体の外周側方向への過膨張を規制して設置性を良好にするとともに長期間の設置に十分耐える耐久性を維持することができる。例文帳に追加

This constitution can simplify the structure of the fire extinguisher to greatly reduce the cost, eliminate any danger resulting in an accident such as an explosion by a gas pressure, improve installation performance by regulating the overexpansion of the vessel body in the direction of external circumferential side surface and retain the durability sufficiently withstanding the long-term installation. - 特許庁

その施例によれば、電極の活物質層として比表積がきい活性炭層と電気伝導度が優れて内部抵抗を減らすことができるグラフェン層とを含む2層以上を含み、また、前記2層以上の活物質層が多層造に積層された電極を製造し、これをスーパーキャパシタに含ませる。例文帳に追加

According to this embodiment, the electrode in which the two or more active material layers are stacked to form the multilayer structure is fabricated by using as the electrode active material layer, the two or more layers including an active carbon layer with a large specific surface area and a graphene layer with high electric conductivity that can reduce the internal resistance; then, this is contained in the supercapacitor. - 特許庁

容量MOSトランジスタとトランスファMOSトランジスタとを備え、メモリセルを含むDRAMに使用される昇圧電位発生回路において、容量MOSトランジスタのゲート絶縁膜を、メモリセルを成するMOSトランジスタのゲート絶縁膜の膜厚よりも薄い膜厚にすることにより、小積で容量の昇圧電位発生回路を現する。例文帳に追加

In a boosting potential generating circuit provided with a capacitive MOS transistor and a transfer MOS transistor and used for a DRAM comprising memory cells, a boosting potential generating circuit of small area and large capacitance can be realized by making a gate insulation film of the capacitive MOS transistor a thinner film than a gate insulation film of a MOS transistor constituting a memory cell. - 特許庁

例文

制御装置10は、帯電ワイヤ62Aに対して第1の電圧を印加するモードと、帯電ワイヤ62Aに対して電圧を印加せずに、転写ローラ63に対して第1の電圧と同極性であり、かつ、現像ローラ71の表電位よりも絶対値がきい第2の電圧を印加するモードとを行可能に成されている。例文帳に追加

The controller 10 can carry out a mode in which first voltage is applied to the charging wire 62A, and a mode in which second voltage having the same polarity as the first voltage and having an absolute value greater than surface potential of the developing roller 71 is applied to the transfer roller 63 without applying voltage to the charging wire 62A. - 特許庁


例文

操作ハンドルに取付けたタンクの重量が、操作ハンドルに直接掛って操作者の負担にならないように対策を講じると共に、その対策があまりげさなものではなく、コンパクトな造で操作者の負担を確に軽減できると共に、その取扱いも極めて簡単に行うように工夫して床洗浄清掃機を提供する。例文帳に追加

To provide a floor surface washing cleaner where a measure for preventing the weight of a tank fitted to an operation handle from being applied directly to the operation handle and increasing a burden on the operator, and scale of the measure is not excessive but has compact structure to surely reduce the burden on the operator and its handling is extremely simple. - 特許庁

このため、モータ駆動装置でキャラクタ部32cを突出動作させるだけの簡素な造でありながらも、画35a前にて、本体部32aを伸長させつつキャラクタ部32cが該本体部内方から突出することにより、新奇できな驚きを伴った演出性を遊技者に感させることができる。例文帳に追加

Though the shaped object has the simple structure just projectingly operating the character part 32c by a motor driving device, the character part 32c is protruded in front of the screen 35a from the inside the body part while extending the body part 32a to make the player experience a novel performance with a big surprise. - 特許庁

多くのニップ数を保有してフィルム状部材のフローマーク現象を防止でき、 造を簡潔化し、かつ機械高さも低くでき、 最終ロールでの巻き付き角度を小さくでき、フィルム状部材の温度差を小さくし、 テークオフロール間でのドロー比をきくしても均一に伸ばすことができ、 ロール外周の清掃をオンライン中に確かつ迅速に行う。例文帳に追加

To prevent the flow mark phenomenon of a filmy member by holding a large number of nips, to simplify a structure, to lower the height of a machine and to reduce the winding angle of a final roll. - 特許庁

所望の程度まで空隙を質的に排除するか、または減少させ;より多くAPIの充填を可能にし;量製造に十分に適合し;内部造および設計された放出プロファイルを維持し;そして三次元プリント経口投薬形態のために商業的に受容可能な表仕上げを提供する技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technique for substantially eliminating or reducing a gap to a desired level, charging more API, adaptable sufficiently for mass production, maintaining internal structure and a designed discharge profile, and providing surface finish acceptable commercially for a three-dimensional print oral dosage form. - 特許庁

例文

静止側、回転側両軌道輪の相対変位の方向及び量、或いはこれら両軌道輪同士の間に作用する荷重の作用方向及びきさを算出する為の演算を簡単に行なえる様にすべく、使用時に、エンコーダ4aの外周の幅方向両側部分に対向させた1対のセンサの出力信号が変化するタイミングの前後が逆転する事を防止できる造を現する。例文帳に追加

To provide structure capable of preventing change timing sequences of output signals of paired sensors opposed to width-directional both sides of an outer circumferential face of an encoder 4a from being inverted when used, to facilitate computation for calculating a direction and a quantity of relative displacement in both stationary side and rotational side bearing rings, or an acting direction and a quantity of a load acting between the both bearing rings. - 特許庁

例文

記録部に対して前処理・後処理どちらの成にしても加圧搬送ローラへの転写及び記録媒体裏への転写という、従来例のきな欠点があり、その解決の為、加圧搬送ローラへの転写の抑制を現した塗布部を具備する画像形成装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus comprising a coating section in which transfer of a coating agent to a pressurizing carrier roller is suppressed to solve a big drawback in conventional examples that the coating agent is transferred to the pressurizing carrier roller and to the back surface of a recording medium in both the configuration where the recording medium is treated before the recording section and the case where it is treated after the recording section. - 特許庁

弁作用金属粉末をバインダおよび溶剤に分散してスラリー化し、これをタンタル箔2の表に塗布した後、焼結して粉末焼結層1を形成したシート状のコンデンサ素子を複数枚積層した成とすることにより、容量化を現した固体電解コンデンサを高生産効率で生産することができる。例文帳に追加

It is possible to efficiently manufacture a large capacitance solid electrolytic capacitor by stacking a plurality of sheets consisting of sintered powder layers 1 that are obtained by coating the surface of tantalum foils 2 with a slurry of valve action metal powder in a binder and a solvent, and sintering. - 特許庁

本発明では、環状の被照射体通路と質的に同軸に成された環状の陰極が設けられており、この陰極の電子放出は円錐状の電子軌道を得るように傾斜しており、この陰極は、細分化した六硼化ランタンから成る平板状の電子放出素子を高温接着剤で張り合わせることによって、特別な設備を使わずに口径化されている。例文帳に追加

This electron beam irradiation device is provided with the annular cathode substantially coaxial with an annular passage of a body to be irradiated, an electron emitting surface of the cathode is inclined to obtain a conical electron orbit, and the large cathode can be manufactured without using a special equipment, by gluing segmentalized flat electron emission elements of lanthanum hexaboride with a high-temperature adhesive. - 特許庁

検査対象が、直径が8インチ以上の積のウエハや被検査電極のピッチが極めて小さい回路装置であっても、バーンイン試験において、温度変化による電極造体と被検査電極との位置ずれを確に防止し、これにより良好な電気的接続状態を安定に維持することができるシート状プローブを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet-like probe capable of reliably preventing positional deviations between electrode structures and electrodes to be inspected due to temperature changes in burn-in tests even if targets to be inspected are large-area wafers having a diameter of 8 inches or larger and circuit devices having electrodes to be inspected of extremely small pitch, thereby stably maintaining a satisfactory state of electric connection. - 特許庁

炭素繊維とマトリックス樹脂界の接着性確保、マトリックス樹脂の十分な伸度確保、薄物プリプレグの取り扱い性改善および成型品の品位確保により、成要素や成型法を限定することなく、成型作業性に優れ、変形時に折損しにくい釣竿穂先竿を現できるような物性を有する釣竿穂先用途プリプレグを提供すること。例文帳に追加

To provide prepreg achieving a fishing rod tip having excellent molding operability, and hardly breaking during large deformation without limiting composing elements and a method for molding by ensuring adhesiveness of the interface between carbon fibers and a matrix resin, ensuring sufficient elongation of the matrix resin, improving the handleability of thin-gage prepreg, and ensuring the grade of a molded product. - 特許庁

ヒートシンクの一上に搭載された半導体チップを、ヒートシンクの周囲に設けられたリードフレームにワイヤボンディングしてなる半導体装置において、ヒートシンクとリード部との間を支持する支持具を用いないでワイヤボンディングを可能としつつ、ヒートシンクを適切に型化できるような成を現する。例文帳に追加

To obtain the structure of a semiconductor device comprising a heat sink and a semiconductor chip mounted on one surface of the heat sink and connected to a lead frame provided around the heat sink by wire bonding, in which the heat sink is appropriately made large, while enabling wire bonding between the heat sink and a lead portion without a support tool therebetween. - 特許庁

競争力の強化に向けて、国際的な連携、我が国の優れた技術とトータルコストへの適切な評価の獲得、広域的に一括した日本陣営の関与を現するための的開発等への対応を、パッケージ型インフラ海外展開関係臣会合や産業造審議会インフラ・システム輸出部会等の場で検討していくこととしている。例文帳に追加

To this end, primarily at the ministerial meeting related to overseas development of package-type infrastructure and the committee for export of infrastructure system in the Industrial Structure Council, discussions on strengthening competitiveness will be made with respect to: international coordination; the obtaining of proper assessments of Japan's superior technology and total costs; and measures for overall development aimed at realizing the involvement of Japan over a wide area and in an integrated manner - 経済産業省

したがって、こうした状況に直した場合、セーフガードというルール化された措置を機動的に発動して輸入価格や輸入数量の変化を緩和させることにより、放置した場合に拡するであろう社会的な痛みを軽減させながら産業造調整を現するための時間的猶予を企業経営者や労働者に提供することが可能となる。例文帳に追加

Accordingly, in this kind of situation, the timely institution of safeguards governed by established rules to moderate import price and import volume changes can alleviate the social pain which would be likely to expand where nothing was done, and also provide management and workers with the time to address structural adjustment. - 経済産業省

資源による外貨獲得等により、一定の経済成長を現し、国富を増させている国々に対しては、資源開発協力が中心の単層的な外交ではなく、資源保有国の要望に応じた産業政策支援、双方向投資等の産業協力、省エネルギー、新エネルギー技術によるエネルギー協力等を通じた多的協力関係の築が、より重要となってくる。例文帳に追加

With countries that have achieved a certain level of economic growth through the acquisition of foreign currency based by natural resources and have expanded national wealth, it is more important to build a multifaceted cooperative relationship, rather than a single-layer foreign diplomacy centered on resource development cooperation through measures such as industrial policy support in response to the needs of resource countries, industrial cooperation involving bilateral investment and energy cooperation based on energy conservation and new energy technology. - 経済産業省

本発明の施例による薄膜トランジスタ表示基板は、液晶キャパシタを成する重畳する導電体の積をきくしないで、2つの導電体を相対的に厚さの薄い保護膜を介在して重畳するようにしたり、あるいは維持電極を不透明な反射電極下に維持電極を配置することで、表示装置の開口率を減少することなく、よりきな保持容量を有するストレージキャパシタを有することができる。例文帳に追加

The TFT display substrate of the invention has the storage capacitor having the large hold capacity without reducing the aperture ratio of a display device, by superimposing two conductors across a relatively thin protection film without increasing the area of the superimposing conductors for composing a liquid crystal capacitor, or, by arranging a sustain electrode under an opaque reflective electrode. - 特許庁

委員会は、貿易政策と交渉のための国内的能力の築を含め、貿易に関連した基盤や制度を改善するためのよりきな資金的、技術的支援を供与することにより、また、とりわけ開発途上国の輸出に対する貿易障壁、ウルグアイ・ラウンドの施において開発途上国が直する問題、及び貿易と貧困の複雑なつながりに関する強化された研究プログラムを施することにより、世銀が貿易をその国別支援プログラムの主要部分とすることを強く要請した。例文帳に追加

The Committee urged the Bank to mainstream trade in its country assistance programs by providing greater financial and technical support to improve trade-related infrastructure and institutions, including building domestic capacity for trade policy and negotiations, and by undertaking a strengthened research program on, inter alia, trade barriers to developing country exports, the issues developing countries face in implementing the Uruguay Round Agreement and the complex links between trade and poverty.  - 財務省

アルミ合金製ネジ及びボルトの陽極酸化加工において、被処理材を電解液中で確に保持し、また陽極酸化処理のムラがなく被処理材の全に均一に処理を行えるばかりでなく、労力を要せず量に加工することを可能とし、加えて、陽極酸化加工されたアルミ合金製ネジ及びボルトが十分な造強度と表硬度を有し、高い電気絶縁性を有する陽極酸化方法及びアルミ合金製ネジ及びボルトを提供する。例文帳に追加

To provide an anodic oxidation method by which a material to be treated is surely held in an electrolyte, anodically oxidized uniformly on the whole surface without unevenness, a large quantity of the materials are worked without requiring labor, an anodically oxidized aluminum alloy screw and bolt having sufficient structural strength and surface hardness and high electric insulating property is attained and to provide the aluminum alloy screw and bolt. - 特許庁

型表示装置の背のパネル側の電子回路装置を装する部分を、メインフレームを境にして左側部、中央部、及び右側部の3つの配置部分に分け、かつ、電子回路装置を4つのモジュール基板で成し、4つのモジュール基板(以降、基板と称する)について、一番きい発熱量の基板を中央部に配置し、一番発熱量の小さい基板と2番目に発熱量の小さい基板とを同じ配置部分に配置する。例文帳に追加

In the four module substrates (hereinafter referred to as substrate), the substrate which is the greatest in heating value is arranged in the center portion, and the substrate which is the smallest in the heating value and the substrate which is the second smallest in the heating value are arranged in the same arranging portion. - 特許庁

我々は、IMFの融資業務が、各国固有の状況に照らし、市場へのアクセスが当は見込まれない国も含め、適切な場合は全ての加盟国を支援する柔軟性を維持しつつ、引き続き資本市場のグローバリゼーションに適合していくべきであることを改めて強調する。従って、我々は、民間資本市場への持続的かつ安定的なアクセスの拡を各国に促す、合理化された、インセンティブに基づくIMFの融資造の現に向けて、早期の進展が見られることに6優先度を置く。例文帳に追加

We reemphasize that the IMF's financial operations should continue to adapt to the globalization of capital markets, while preserving the flexibility to support all member countries, as appropriate, including those with no immediate prospects of market access, in light of their specific circumstances. Therefore, we attach priority to early progress in achieving a streamlined, incentives-based structure for IMF lending that encourages countries to develop stable access to private capital markets on a sustainable basis.  - 財務省

水性懸濁液中にパルプ繊維を含有するパルプスラリーを提供し、そのパルプスラリーに対してケテンダイマーから質的に成される湿潤強度増強剤を添加し、そのパルプスラリーを紙に成形し、およびその紙の表にポリビニルアルコールを含むサイズ剤組成物を塗布することを具えた方法であって、、そのケテンダイマーと協働するポリビニルアルコールがその紙の湿潤強度を増させる方法。例文帳に追加

The plug wrapping paper is obtained by providing a pulp slurry including pulp fibers in an aqueous suspension, adding a wet strength enhancing agent practically composed of ketene-dimer, paper making from the pulp slurry, and coating the sizing composition including polyvinyl alcohol on the surface of the paper, and the polyvinyl alcohol jointly working with the ketene dimer increases the wet strength. - 特許庁

当初は京阪本線森小路駅(現在の千林駅に相当)から支線を分岐させて、新京阪線上新庄駅予定地から南へ延長した路線に赤川で合流させ、城東線(後の阪環状線)桜ノ宮駅・天満駅を経由して梅田まで延伸し、同地に総合ターミナル駅を作ろうという想(天神橋駅開業後に京阪本線は野江駅分岐、新京阪線は天神橋駅からの延伸に計画変更し、1932年に断念、1942年に免許失効。京阪梅田線も参照)を打ち出したが、城東線の高架化が関東震災復興工事優先投資の方針から遅れることになったため、梅田延伸に関して高架化に伴う跡地の利用を考えていた京阪では、この新線は当現不可能と考えて、代替地を探すことにした。例文帳に追加

The initial plan was as follows: bifurcate a feeder line from Morishoji Station on the Keihan Main Line (corresponding to the current Senbayashi Station); at Akagawa, connect it with the line proceeding from the project site of Kami-shinjo Station to the south, and then extend the line to Umeda Station via Sakuranomiya Station and Tenma Station on the Joto Line (later Osaka Loop Line); at Umeda Station, construct a general terminal station (after the inauguration of Tenjinbashi Station; subsequently, the plan was changed to bifurcate the Keihan Main Line at Noe Station and extend the Shinkeihan Line from Tenjinbashi Station, but the plan was abandoned in 1932 and the license lapsed in 1942 (see also the section on the Keihan Umeda Line); however, since the elevation of the Joto Line was postponed due to the investment policy that prioritized the reconstruction of the Great Kanto Earthquake, Keihan, which had anticipated extending the line up to Umeda Station by making use of the site of the Joto Line once it was elevated, decided to look for an alternate site, based on the perspective that this new line project wouldn't be feasible for some time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回、様々な事例がありましたが、一つは結日本の場合には、制度と運用というのが、ある程度整備されていたということが、それなりに今回いろんな意味で、対応をそれなりにできたということの一因ではなかったかと勝手ながら思っているところでございます。ただ、金融、あるいは経済全体を通じることですが、10年前あるいは十数年前と今では、我々のミッションは変わらないにしても、取り巻く環境はきく変化しているということは事かと思います。経済取引というのが基本的に物々交換であれば、金融というのは関係ない話であったとしても、これだけ経済価値というものがインターネット上でも飛び交い、世界中に、瞬時に経済取引が行われると、その反には、必ず決済または貸借ということがあるわけでございまして、今回の危機というのは、そういった形で全世界的に広がったと、こういう意味での経験ということでは、これは十数年前のものではなかったということかと思います。例文帳に追加

I presume that Japan has been able to properly deal with various incidents during the current crisis partly because institutional frameworks and the way of managing them have been fairly well developed. Nevertheless, it is true that although our mission remains unchanged compared with 10 years ago, the surrounding environment has changed considerablythis is true not only for the financial sector but for the entire economy. When economic transactions are made instantly around the world via the Internet, they always entail fund settlements and credit-debt relationships. That is how the current crisis has spread worldwide. The situation was different 10 years ago or so.  - 金融庁

具体的には、① 第1章において、国際経済の動向を概観した上で、国際的な経常収支不均衡の拡や原油価格上昇に伴う新たなオイルマネーの動向の分析等を通じて、国際資本移動の活発化を中心とした経済のグローバル化の姿を描き、② 第2章において、アジアのダイナミズムを概観した上で、日本企業による国際事業ネットワーク形成が分業・貿易において、いわば「水平的」なアジアを創出しつつある状況をミクロからマクロにわたる複層的な視点から分析するとともに、国際事業ネットワーク形成に際して重要な進出先となっている中国とASEANの状況を分析し、③ 第3章において、以上の調査分析を踏まえて、企業活動の場(フィールド)の自由化・調和・安定化と事業拠点間を結ぶ「ビジネスコスト距離」の短縮等を通じた国際事業環境整備の推進、生産性向上を伴う我が国への対内直接投資の拡、人的資本の育成・活用、「複線的」造に立脚した「投資立国」の現、という4つの取組について論じた。例文帳に追加

Concretely, the following analyses and discussions are made in the White Paper. (1) In Chapter 1, the globalization of the economy, mainly by increased international capital movement, was described by surveying the trend in the international economy and analyzing the expansion of international current account imbalances, together with the new trend in petromoney caused by higher crude oil prices. (2) In Chapter 2, after surveying the dynamism of Asia, an analysis was made from multilayered points of view, including macro and micro perspectives on the formation of international business networks by Japanese companies, which are creating a “horizontalAsia in terms of both division of labor and trade. Conditions in China and ASEAN, which have become important business partners in the process of the formation of international business networks, were also analyzed. (3) Based upon the results of these researches and analyses, in Chapter 3, discussions were made about four issues: promoting the improvement of the international business environment through the liberalization, harmonization and stabilization of fields for corporate activities; shorteningbusiness cost distancebetween business bases; expanding inward direct investment in Japan which will be accompanied by improved productivity, and realizing aninvestment powerhouse” through fostering and utilizing human resources with a “dual-track” structure. - 経済産業省

それから、そのためにも、短い期間でしたがアメリカに行って、FRBのバーナンキ議長、またニューヨークでボルカー(氏と会しました)。まさに7月にアメリカのドッド・フランク法、これは非常に、1929年、ある意味でコペルニクス的転換をした金融の法律でございますグラス・スティーガル法、そういったものを一緒にした1990年代後半の投資銀行を生み出した基礎的な法律、それから今度は、それが金融工学の発展あるいは経済のグローバル化や金融のグローバル化の中で変ハイリスク・ハイリターンの商品を作り出す。一つの会社の中のリスクでは納まらないどころか、今は投資銀行というのはアメリカには基本的にございませんが、国家の税金でそれを補わざるを得ない。それが当然、世界の経済危機を―ソ連の崩壊の後、アメリカの一極でしたから、経済的にも最も強い、そして政治的にも軍事的にもアメリカは非常に米ソ冷戦造時代に抜きん出てきたわけでございまして、その影響を色濃く日本も世界も受けたわけでございますけれども、その中心であったアメリカ型の資本主義、ある意味でアメリカ型の金融型の資本主義が、ご存じのように、崩壊したということでございまして、変な混乱になったわけです。それが、要するに金余り、あるいは体経済よりずっと金融のマネーの世界がきくなった。例文帳に追加

It was also for that purpose that I made a short trip to the U.S. to meet with FRB Chairman Bernanke and Mr. Volcker in New York. The U.S. enacted the Dodd-Frank Act in July. In its background was the law that provided the basis for the generation of investment banks in the late 1990s, as the law repealed the banking business separation required under the Glass-Steagall Act, which had once, back in 1929, brought a drastic change of a sort. Amid the advancement of financial engineering as well as the economic and financial globalization, the law eventually contributed to the creation of very high-risk, high-return products. Ultimately, the risk got so high that it became no longer possible for companies to assume it on their own, leaving the U.S. with no choice but to even use taxpayers' money to cover it. As this was effectively the failure of financial capitalism characteristic of the U.S., which has remained the world's greatest economy and superpower ever since the Soviet Union collapsed, what ensued was a tremendous disturbance. In that context, the real economy was far outweighed by the financial world, or the world of money.  - 金融庁

例文

本類には,特に,次が含まれる。 -宿泊設備,部屋及び食事についてホテル,下宿屋,旅行者キャンプ,民宿,観光牧場,サナトリウム,療養所,予後保養所が提供するサービス -基本的に摂取のために準備された食べ物又は飲み物の提供に従事する事業所が提供するサービス。このようなサービスは,レストラン,セルフサービス・レストラン,軽食店等が提供する。 -個人のニーズを満たす事業所が提供するサービス。このようなサービスには,社交エスコート,美容院,理髪店,葬儀場及び火葬場などが含まれる。 -組織の一員としての人が個別的に又は集団的に提供する高度の精神活動を要し,かつ,人の活動の複雑な分野の理論的又は際的な側に関連するサービス。奥深く幅広い学教育又は同等の経験を有する人が提供するサービス。技師,化学者,物理学者等の職業に従事する者が提供するサービスは本類に含まれる。 -旅行者のためにホテルを確保する旅行エージェント又はブローカーのサービス -評価,見積り,研究及び報告に従事する技師のサービス -組合がその成員に提供する(他類に属さない。)サービス例文帳に追加

This Class includes, in particular: services rendered in procuring lodgings, rooms and meals, by hotels, boarding houses, tourist camps, tourist houses, dude ranches, sanatoria, rest homes and convalescence homes; services rendered by establishments essentially engaged in procuring food or drink prepared for consumption; such services can be rendered by restaurants, self service restaurants, canteens, etc.; personal services rendered by establishments to meet individual needs; such services may include social escorts, beauty salons, hairdressing salons, funeral establishments or crematoria; services rendered by persons, individually or collectively, as a member of an organization, requiring a high degree of mental activity and relating to theoretical or practical aspects of complex branches of human effort; the services rendered by these persons having a deep and extensive university education or equivalent experience; such services rendered by representatives of professions such as engineers, chemists, physicists, etc., are included in this class; services of travel agents or brokers ensuring hotel accommodation for travellers; services of engineers engaged in valuing, estimates, research and reports; services (not included in other classes) rendered by associations to their own members.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS