1016万例文収録!

「春哉」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 春哉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

春哉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 811



例文

クリア塗膜に可視光波長域よりも遥かに小さい粒径の微粒子を分散させているので、可視光がクリア塗膜に吸収されることなく、クリア塗膜本来の透明感を維持できる。例文帳に追加

Since fine particles having a by far smaller particle diameter than a visible wavelength band are dispersed in the clear coating film, a visible wavelength is not absorbed in the clear coating film to maintain a transparency inherent to the clear coating film. - 特許庁

マット(1)の形状に合わせた防水シート(5a)と防水シート(5b)を貼るか、あるいは防水性素材を吹き付けるなどの防水加工を施したことを特徴とする。例文帳に追加

Waterproof work of sticking a waterproof sheet (5a) and a waterproof sheet (5b) matched with a shape of the mat (1) or spraying a waterproof material or the like is carried out. - 特許庁

ワイヤーによってテンションアームが細かく振動させられても、ワイヤーが、テンションアームに取り付けられた遥動プーリーから外れないようにしたワイヤー張力検出装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a wire tension detecting device for preventing a wire from slipping out of a rocking pulley installed in a tension arm, even if the tension arm is finely vibrated by the wire. - 特許庁

テンションアーム3が遥動すると、フック部材5も一緒に回転するため、引張コイルばね7によってひずみゲージ6の応力が変化させられる。例文帳に追加

When the tension arm 3 rocks, since a hook member 5 also rotates together, stress of a strain gauge 6 is changed by a tension coil spring 7. - 特許庁

例文

フォルダーに既製品の見出しを順序良くきれいに貼るとき、どの順番でどの位置に貼るか、計算をしなくてすむフォルダーを提供する。例文帳に追加

To provide a folder in which when headings of ready-made products are to be orderly and clearly adhered thereto, in what order and to what positions the headings are to be adhered may not be calculated. - 特許庁


例文

ディスクトレイ21の直進移動によって、カムフォロア401がカム溝211に従動すると、アーム部材40は遥動しながら直進移動して、支持軸15を中心としてトレイカバー3を回転させる。例文帳に追加

When the cam follower 401 is followed to the cam groove 211 by straight movement of the disk tray 21, the arm member 40 is moved straightly swinging and rotates the tray cover 3 centering the supporting shaft 15. - 特許庁

迅速で簡単、しかも優しい、毛髪に対する処理を可能にし、従来可能であったものより遥かに大きなカールを形成することができるようにした髪型のセット方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for setting a hairstyle by which quick, easy and gentle treatment to the hair is enabled and a curl far larger than the one possible before is formed. - 特許庁

下限値テーブルでは、元画像の輝度信号Y255に対する出力値Out_yは240であり、ガンマ補正演算にて求められる値よりも遥かに大きな値とされている。例文帳に追加

In a lower limit table, the output value Out_y for a luminance signal Y255 of an original image is set at 240 which is too far larger than a value to be obtained with a gamma correction operation. - 特許庁

「画像記録再生機能+音声記録再生機能」しか持っていなかった「撮影装置」としてのデジタルカメラ装置の用途を、遥かに拡大したデジタルカメラ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a digital camera apparatus having the more largely augmented application than a conventional digital camera apparatus used as 'a photographing apparatus' whereto 'picture and voice recording/reproducing functions' have been given merely. - 特許庁

例文

Sn、Bi、Pbなどの添加量を従来よりも遥かに低減することで優れたリサイクル性を達成しつつ、切削性に優れたアルミニウム合金部材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy member which has superior machinability while achieving superior recyclability by decreasing amounts of Sn, Bi, Pb and the like to be added than those in conventional aluminum alloy members. - 特許庁

例文

制御部6は、ルーバー12が真上に開いた姿勢となるC位置と、ルーバー12が鉛直方向に対して開方向へ30°傾いたD位置との間で、ルーバー12を遥動させる。例文帳に追加

The control section 6 oscillates the louver 12 between a C position where the louver 12 takes an attitude opened right above, and a D position inclined in the opening direction by 30° to the vertical direction. - 特許庁

従来のバケットによる掘削土搬出方法より遥かに簡単で、効率がよく、しかも騒音が少ないケーソンの沈設工事における掘削土搬出方法とその装置を提供する。例文帳に追加

To provide an excavated soil taking-out method applicable to caisson settling work, which is remarkably easier, more efficient, and less noisy than a conventional excavated soil taking-out method using a bucket, and to provide a device for use in the method. - 特許庁

ダイシングという方法の利用がなく、歩留まりが従来より遥かに良いコンデンサマイクロホンの振動ユニットの製造方法及びコンデンサマイクロホンの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a diaphragm unit of a condenser microphone, along with a manufacturing method of a condenser microphone, of much better yield than conventional one, with no use of a dicing method. - 特許庁

分解処理室1下部の細孔付底板3に取り付けた遥動翼2を動かすことにより、処理灰を処理灰室6にある受け皿4に落とし、受け皿4を交換することにより、処理灰の排出を行うようにした。例文帳に追加

The processed ashes in an ash handling room 6 are dropped to a saucer 4 by moving a moving blade 2 attached to a bottom plate 3 with pores located at the lower part of a decomposition chamber 1, and then the processed ashes are discharged by exchanging the saucers 4. - 特許庁

マイコンチップ2Cは、システム内部とのインターフェイスに加えて、システム外部との各種インターフェイスを備えた多ポート構造で構成されているので、端子(ピン)の数はメモリチップ2A、2Bに比べて遥かに多い。例文帳に追加

As the microcomputer chip 2C is constituted of a multi-port structure equipped with various interfaces with the external unit of the system in addition to the interface with the inside of the system, the number of terminals (pins) is much more than the memory chips 2A, 2B. - 特許庁

そこで、前記対向位置にて、操作体7を回動操作すると、カム機構9aにより、延設部4bに当接する従動子本体8aの突出し量が変化して、押圧アーム5が遥動する。例文帳に追加

When the operation element 7 is operated to rotate at the opposing position, a protrusion quantity of a follower body 8a contacting the extension part 4b is changed by a cam mechanism 9a, so that the pressurizing arm 5 is swung. - 特許庁

VLIW型のプロセッサと同等の並列度を確保でき、その一方で、VLIW型のプロセッサよりも、遥かに小型で消費電力の小さなプロセッサのアーキテクチャを提供する。例文帳に追加

To secure a parallelism that is equal to a VLIW type processor, and to provide an architecture of a processor that is far smaller and consumes less electric power than the VLIW type processor. - 特許庁

雑種第一代(F1)において育成者の望む形態(両親の長所を併せ持ち、且つ両親の形質を遥かに凌駕する)を示す個体を得ることができる、新規なロベリア属植物とその育種法の開発。例文帳に追加

To provide a new plant belonging to the genus Loberia capable of obtaining individuals having a desirable form (having both of strong points of its parents and also far exceeding the characteristics of the parents) by a grower in a first filial hybrid (F1) and a method for growing the same. - 特許庁

このため、ドラム本体222の軸方向に沿って一様に円筒若しくは円柱形状のドラム本体を設けた場合に比べて遥かに重量が軽くなる。例文帳に追加

Accordingly, weight is reduced compared to the case that the cylindrical or columnar drum main body is uniformly arranged along the axial direction of the drum main body 222. - 特許庁

このため、内部降圧回路11が駆動すべき負荷も従来技術に比べ遥かに軽いため、小さいキャパシタで済むことから、内部降圧回路11が占有するチップ面積も大幅に削減することができる。例文帳に追加

Therefore, a load to be driven by the internal voltage drop circuit 11 is by far lighter than that in conventional technology and a small capacitor can be used, and hence the chip area occupied by the internal voltage drop circuit 11 is significantly reduced. - 特許庁

GRP、青色変種Y66H−GFPおよびS65T−GFPを発現する細胞からの細胞性蛍光を遥かに超える細胞性蛍光を生じる、新規な蛍光性タンパクを提供すること。例文帳に追加

To provide a new fluorescent protein capable of emitting such cellular fluorescence as far superior to cellular fluorescence which is emitted by cells expressing GRP and blue varieties of Y66H-GFP and S65T-GFP. - 特許庁

したがって、記録装置の駆動機構部分をインクにより汚染させることによる信頼性の低下を防止することができ、また記録用紙をインクにより汚染させるという不都合の発生度合いを遥かに低減させることが可能となる。例文帳に追加

Thereby, deterioration of the reliability by pollution of a driving mechanism part of the recording device by an ink can be prevented as well as generation liability of a trouble of pollution of a recording paper by an ink can be reduced drastically. - 特許庁

だが、前述の外国人に対する等価引換が34万両、太政官布告による引換が判明分だけで157万両であり、現在判明している政府発行の悪質な金貨(事実上の贋貨)が381万両であるから、それよりも遥かに少ないことになる。例文帳に追加

However, the amount by the exchange in equal value for foreigners was 340 thousand ryo as mentioned above, and the amount by the exchange following the edict of Daijokan, which had become clear was 1.57 million ryo, while the amount of the bad quality gold coins (actually counterfeit coins) issued by the government, which is recognized today is 3.81 million ryo, so the former ones are much smaller than the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下部ピボットにさらに上下調整ナットを組み込んで扉側プレートを2個のナットで挟み込むようにし、扉側プレート用軸心のボルト部分を遥かに長く形成しておき、上下調整ナットを回転させて扉を持ち上げる動作により大幅な上下調整を可能とする。例文帳に追加

A vertically adjusting nut is also incorporated into a lower pivot, and the door side plate is sandwiched by the two nuts, and the bolt part of the door side plate axis is formed further longer, and can be largely vertically adjusted by operation for lifting a door by rotating the vertically adjusting nut. - 特許庁

冷蔵室2内に設置される給水タンク10内の水を冷凍室4内に設置された製氷皿14内に給水して製氷を行う自動製氷機を備えた冷蔵庫1において、製氷皿14を傾斜させた後に前記製氷皿を水平位置へと戻す遥動運動を付与することとした。例文帳に追加

In the refrigerator 1 provided with an automatic ice maker carrying out ice making by supplying water in a water supply tank 10 installed in a refrigeration chamber 2 to an ice tray 14 installed in a freezing chamber 4, a rocking motion is applied to slant the ice making tray 14, and then returning the ice tray to a level position. - 特許庁

構造用集成材に適した比較的厚いひき板を使用して、材料の破損を招くことなく、均一な接着で、従来より遥かに小さな曲率半径を有する集成材を製造することができる湾曲集成材の製造方法およびその製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for manufacturing a curved laminated wood capable of manufacturing the laminated wood having a very smaller curvature radius than conventionally by uniform adhesion without inviting damage to a material by using a comparatively thick sawn plate suitable for a structural laminated wood. - 特許庁

銀行経営者の皆様におかれては、当局向けのアリバイ作りのようなことに注力するよりは、顧客のニーズというのがどこにあって、その探りあてた顧客のニーズに的確に応えると、そういう商売の仕方をしていただいて、顧客の信頼を勝ち得ることを通じて収益の向上につなげていただき、企業価値の向上に努めていただくというような努力の方がはるかに生産的なことではないかと思っているわけであります。例文帳に追加

I would like to ask the management of banks to make identifying customer needs and properly meeting the needs the focus of their business, rather than trying to find excuses for defending themselves against the authorities. I believe it is much more productive for banks to make efforts to increase their profits and corporate value by earning the trust of customers by way of this approach.  - 金融庁

一般にデータベースのレコードデータ移動は極めて短い時間(瞬時といってよい)で行われるから、例えば、ビデオサーバ・システムにおける収録情報の消去や再収録の時間に比べて遥かに短い時間で再割り付けを行なうことができ、パフォーマンスの低下を招かないようにできる。例文帳に追加

Since the movement of the record data in the database is executed in a very short time (maybe momentary) in general, the identification information can be reassigned in a time far shorter than delete time and re-recording time of recording information in e.g. a video server system so as not to deteriorate the performance. - 特許庁

筐体音孔224に外から入射する光261のうち上側メッシュ254によって反射された光261Hの強度が内部に一度入った光の反射光よりも遥かに強いので、スピーカ226の内部は事実上目262で確認できない。例文帳に追加

The intensity of light 261H, reflected by the upper meshes 254, of light 261 incident on the case sound hole 224 from outside is much larger than that of reflected light of light entering the inside once, so the inside of the speaker 226 can not be practically confirmed with the eye 262. - 特許庁

このストレス・テストは多分、アメリカ政府が誠心誠意やられたもので、その結果、資本不足がこの額にとどまったということは、既存の予算措置の中で埋めることも出来るので、日本としては、考えていた状況よりははるかに金融システム全体の状況がいい、というところで、一安心したところでございます。例文帳に追加

I presume that the U.S. government has conducted the stress tests in a conscientious manner. The fact that the capital shortfalls found as a result of the tests were no larger than that figure — which can be covered by the funds secured through existing budgetary measuresindicates that the condition of the entire financial system is far better than we thought, so the results were reassuring for us.  - 金融庁

また、平治の乱において戦闘にまで参加している義朝の嫡男・源頼朝の助命が決定していたということ、最近の研究の結果平治の乱に対する評価が変化して、この乱が源氏と平家の戦いという側面ではとらえられなくなっていること、清盛に対して義朝の勢力は都における軍事動員力や官位経済力という面においてはるかに遅れをとっていたという事実などから、常盤と清盛に男女の関係があったとしても、常盤の三人の子供の助命に大きく影響したとは考えがたい。例文帳に追加

Considering that a decision had been made to spare the life of MINAMOTO no Yoritomo, Yoshitomo's legitimate heir, who fought battles during the Heiji War, recent studies have brought changes in the evaluation of the Heiji War, making it difficult to regard this war simply as a war between the Minamoto clan and the Taira clan, and that Yoshitomo lagged far behind Kiyomori in terms of military capacity, official status and economic power in Kyoto, it is unlikely that the sexual relationship between Tokiwa and Kiyomori greatly affected the latter's decision to save Tokiwa's three children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

枚方東IC以南の区間については、2007年度中の開通を目標としていたが、用地買収の遅れや道路が通る周辺住民の反対運動等で、現在は2010年春開通予定で建設が進められている。例文帳に追加

The section south of the Hirakata-higashi Interchange was scheduled to open within fiscal year 2007, but it is still under construction and scheduled for completion in the spring of 2010 due to a delay in land acquisition and opposition from the neighborhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これには、菩薩が発心してから成仏するまで三祇百大劫という遥かに長い年月の間に転生を繰り返して修行するとされる。例文帳に追加

It is said that a Bodhisattva practice asceticism, while being reincarnated over and over, for Sangi hyakudaiko (countless time (kalpa)): a long period of time, since he experiences a religious awakening until he becomes a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひやおろしとは、冬季に醸造したあと春から夏にかけて涼しい酒蔵で貯蔵・熟成させ、気温の下がる秋に瓶詰めして出荷する酒のことである。例文帳に追加

Hiyaoroshi is sake brewed in winter and stored and matured in a cool sake storehouse in spring and summer and bottled and shipped in autumn when air temperature is low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カキ(貝)は主にマガキ(名産地として広島が有名)を使用するが、旬の時期(秋から冬)以降はイワガキ(春から夏)が替わって旬を迎えるのでほぼ通年カキフライを食べることはできる。例文帳に追加

Magaki (Japanese oyster), for which Hiroshima is famous, is usually used for kaki furai, but after its season (from fall to winter), iwagaki (another type of oyster) in turn comes into season (spring to summer), allowing us to eat kaki furai throughout the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大川端庚申塚の場」におけるお嬢吉三の「月も朧(おぼろ)に白魚の、かがりも霞む春の空…こいつあ春から延喜(えんぎ)がいいわえ」の七五調の長い台詞が有名である。例文帳に追加

In the 'Okawabata Koshinzuka no ba,' a long line with seven-and-five syllable meter by Ojo Kichisa is famous: 'the moon is misty and 白魚の、かがり霞む sky of the spring this implies that something good is going to happen even from the spring, the first season of the four.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文5年(1536年)に元服し、室町幕府第12代将軍・足利義晴から「晴」の偏諱を賜り、「晴信」と改める(『高白斎記』による、「信」は武田氏の通字)。例文帳に追加

In 1536, he celebrated his attainment of manhood, and was honored to have henki (granting subordinates the use of a character from the superior's real name), receiving a character "" from the twelfth shogun, 足利 (Yoshiharu ASHIKAGA), and changed his name to `' (Harunobu) (according to Kohakusaiki (a record and diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), `' is tsuji (a distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) of the Takeda clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春香院(しゅんもじ、天正8年5月7日(旧暦)(1580年6月18日)-寛永18年11月20日(旧暦)(1641年12月22日))は、前田利家と芳春院夫妻の六女で前田利長の実妹。例文帳に追加

Shunmoji (June 18, 1580 - December 22, 1641) was the sixth daughter of Toshiie MAEDA and Hoshunin, and the biological younger sister of Toshinaga MAEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文20年(1551年)に周防の大内義隆が家臣の陶隆房(陶晴賢)の謀反により自害すると、義鎮は隆房の申し出を受けて弟の大友晴英(大内義長)を大内家の新当主として送り込んだ。例文帳に追加

After Yoshitaka OUCHI in Suo Province killed himself because of the rebellion of his vassal, Takafusa SUE (Harukata SUE), in 1551, Yoshishige accepted the proposal of Takafusa to have his brother, Haruhide OTOMO (Yoshinaga OUCHI) become the new family head of the Ouchi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別名とは、田堵負名を含む在地領主層に対して、名田よりも遥かに広域で、未墾地や山野を含む領域の支配を認める代わりに、一定の官物納入を義務づけるものである。例文帳に追加

The bechimyo was the system in which the central government put local lords including tato fumyo under a obligation to pay a certain amount of kanmotsu instead of admitting their domination over the area that was far more vast than myoden and included uncultivated lands, fields and mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内義隆の死後、陶隆房は以前義隆の猶子であった大友氏出身の大友晴英を当主として擁立、その偏諱を受けて晴賢と改名した。例文帳に追加

After the death of Yoshitaka OUCHI, Takafusa SUE backed up Haruhide OTOMO, who came from the Otomo clan and was previously a Yoshitaka's adopted child, as the family head, and Takafusa changed his name to Harukata, granted to use a portion of the real name of Haruhide OTOMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は,演歌が人気を失いつつあることを心配し,演歌を復活させるため,春(かす)日(が)八郎さん,三橋美(み)智(ち)也(や)さんとともにグループを結成した。例文帳に追加

He was worried that enka was losing its popularity, so he formed a group with Kasuga Hachiro and Mihashi Michiya to revitalize it.  - 浜島書店 Catch a Wave

ホークスの王(おう)貞(さだ)治(はる)監督は「プロとしてより高いレベルでプレーしたいという城島選手の願いは理解しているが,彼には我々のところに残ってほしい。」と話した。例文帳に追加

Oh Sadaharu, the manager of the Hawks, said, "I understand Jojima's desire to play at a higher professional level, but I want him to remain with us."  - 浜島書店 Catch a Wave

春(かす)日(が)野(の)部屋の親方と力士たちが先日,タイのプミポン・アドゥンヤデート国王の84歳の誕生日の祝賀行事の一(いっ)環(かん)として相撲の実演を行うためにバンコクを訪れた。例文帳に追加

Stable master Kasugano and his wrestlers recently visited Bangkok to give a sumo demonstration as part of the 84th birthday celebrations for Thailand's King Bhumibol Adulyadej.  - 浜島書店 Catch a Wave

間口寸法に対して高さ寸法が遥かに大きい縦長でかつ横向き開口の一つの引出しを有するキャビネットにおいて、使い勝手の向上等の機能アップを図る。例文帳に追加

To improve functions such as handleability in a cabinet provided with one vertically long drawer with a sideways opening, whose height dimension is much larger than the width dimension. - 特許庁

軟鋼よりも遥かにリン酸塩処理性が劣るSi添加鋼に対し、鋼板表面に生成するSi系酸化物を制御することで、リン酸塩処理性に優れたSi添加高強度鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide an Si-added high strength steel sheet having excellent phosphate treatability by controlling Si based oxides produced on the surface of the Si-added steel sheet having phosphate treatability remarkably inferior to that of soft steel. - 特許庁

凍結乾燥製剤より遥かに優れた長期保存安定性を有し、且つ、用時調製後も保存安定性を有する6’−アミジノ−2’−ナフチル 4−グアニジノベンゾエート・2メタンスルホン酸塩(化合物(A))の注射剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an injection of 6'-amidino-2'-naphthyl 4-guanidinobenzoate 2 methanesulfonate (compound (A)) which has excellent long-term storage stability than that of a freeze-dried preparation and has storage stability after preparation for use. - 特許庁

ポンプ手段を具えたモータを小型化することができ、ポンプ手段を動作するモータの動力損失を従来のポンプモータよりも遥かに低減することができる技術を提案する。例文帳に追加

To provide a technique capable of downsizing a motor having a pumping device and reducing power loss of the motor operating the pump device much more than a conventional pump motor. - 特許庁

ターゲットキャラクタがプレーヤキャラクタから遥か遠方に離れてしまったときには、プレーヤキャラクタの移動方向の前方で、プレーヤキャラクタから所定の距離の位置にターゲットキャラクタを移動する。例文帳に追加

When the target character is separated far away from a player character, the target character is moved to a position at a prescribed distance from the player character at the front part of the moving direction of the player character. - 特許庁

例文

このアクセルペダル操作装置は、アクセルペダル4と押圧部6を遥動自在に支持しているペダルロッド2と、ペダルロッド2が加速側に移動した際に、押圧部6に押されて移動する可動部材54を備える。例文帳に追加

The accelerator pedal operating device includes a pedal rod 2 rockingly supporting the accelerator pedal 4 and a thrusting part 6, and a movable member 54 to be thrust by the thrusting part 6 and moved when the pedal rod 2 is moved to the acceleration side. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS