1016万例文収録!

「春哉」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 春哉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

春哉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 811



例文

試合前,日本代表の反(そり)町(まち)康(やす)治(はる)監督は選手たちに個人としてではなくチームとしてプレーするよう忠告した。例文帳に追加

Before the game, Sorimachi Yasuharu, Japan's coach, advised his players to play as a team, not as individuals.  - 浜島書店 Catch a Wave

8月30日,あべのハルカスは完成時の高さ300メートルに達し,横浜ランドマークタワーを超えて日本一高いビルになった。例文帳に追加

On Aug. 30, Abeno Harukas reached its full height of 300 meters and surpassed the Landmark Tower in Yokohama to become the tallest building in Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

このような加工食品によれば、従来と比較して遥かに多くの乳酸菌を手軽に摂取することが可能である。例文帳に追加

The processed food enables easily ingesting much more lactic acid bacteria compared with a conventional food. - 特許庁

発芽した幼木からは、新芽が出、定植後の苗木は春から秋まで繰り返し杜仲葉の収穫が順調に出来る。例文帳に追加

From the germinating young tree, sprouts shoot out, and the fix-planed seedling smoothly enables repeated harvest of eucommia leaves from spring to autumn. - 特許庁

例文

設置が容易であり、エンクロージャの振動すなわちスピーカの遥動振幅をより小さくするスピーカ装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a speaker device that facilitates installation, and further reduces vibration in an enclosure or a swinging amplitude of a speaker. - 特許庁


例文

本発明は、液体樹脂と繊維を一体化させることにより、土等による覆土に比べ遥かに薄く、且つ強靭な覆土材を構成させた。例文帳に追加

This soil covering material is made extremely thinner and stronger than the soil or the like to be used for covering the waste by integrating the liquid resin with the fiber. - 特許庁

投薬時はホストマシン10から受信したID情報入りの画像データをシールに印刷して薬袋に貼るか直接薬袋に印刷する。例文帳に追加

During administration, the image data with the ID data received from the host machine 10 are either printed on a seal to be stuck to a medicine bag or directly printed on the medicine bag. - 特許庁

エポキシ樹脂の熱膨張率はAlNより遥かに大であることから、熱負荷によって封止部7が割れるといった問題を防げる。例文帳に追加

Since coefficient of thermal expansion of epoxide resin is extremely greater than that of AlN, a problem that a sealing portion 7 breaks with thermal load can be prevented. - 特許庁

その弾薬は拳銃弾やライフルよりはるかに大きく、比較にならない威力(この場合は刃への衝撃力および刃に与えられる捻り)だった、結果は、六発まで耐えたが、刀身が一気に削られ、真二つにちぎり折れる。例文帳に追加

The bullets were much bigger than those used in a gun or a rifle and had incomparable power (in this case, the impact on the blade and the twist against the blade), and the result is that the blade endured up to 6 bullets, but then the body of blade was ground down at once and broke in two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

たとえば「マージャンで、実際の手とは全く異なる手が出来ているように言い、相手を油断させたり警戒させたりする」「モータースポーツの予選でのかけひきで、実力よりはるかに遅いタイムを出してライバルチームを油断させる」など。例文帳に追加

Examples are, 'in mah-jongg, saying to have a hand which is completely different from the real one, to put the opponents off their guard or set them on their guard,' or, 'in a preliminary match of motor sports, running in a far worse time than the real ability as a strategy for putting the rivals off guard,' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、柴田勝家や羽柴秀吉、明智光秀など、その方面軍司令官たちが擁する兵力は、上杉や毛利など、一大名の兵力をはるかに凌ぐ大兵力であり、つまり総司令官が謀反を起こして織田政権から独立しようと企てれば、簡単にできたのである。例文帳に追加

However, the military capability of such commanders as Katsuie SHIBATA, Hideyoshi HASHIBA and Mitsuhide AKECHI was much larger than that of an ordinary daimyo, and therefore, if a commander in chief plotted a rebellion, it was easy to carry out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その調整局面は住宅地にも及んでいるけれども、商業地と住宅地と比べますと、下落幅は、また安定度は住宅地の方がはるかに小さいし、土地価格は安定しているということで、一時期のバブル的な現象が世界的な金融の金詰まりではげ落ちた、というだけのことだと思っています。例文帳に追加

Although the correction has spread to residential areas, the prices of residential land have fallen far less sharply and remain more stable than those of commercial land. I understand that the current situation indicates that a temporary bubble-like phenomenon has disappeared because of the global credit crunch.  - 金融庁

固体電解質のイオン伝導度に関与する自由イオン(特に、リチウムイオン、Li^+)の担持効率がはるかに向上した主鎖有機化合物に、自由イオンと金属イオンとが配位してなる配位高分子、ならびにそれを含む固体電解質を提供すること。例文帳に追加

To provide a coordination polymer in which a free ion and a metal ion coordinate to a main chain organic compound being far improved in the carrying efficiency for the free ion (especially lithium ion, Li^+) participating in the ion conductivity of a solid electrolyte, and a solid electrolyte containing the coordination polymer. - 特許庁

単一スピンの検出も微細加工技術の大幅な進展も必要とすることなく、現在のNMR量子コンピュータよりもはるかに大きい数のキュビットを得ることができる全シリコン量子コンピューティング素子及びその製造方法とそれを用いた全シリコン量子コンピュータを提供する。例文帳に追加

To provide an all silicon quantum computing element, its manufacturing method and an all silicon quantum computer using it capable of providing a number of qufits much more than a present NMR quantum computer without requiring detection of a single spin or extensive progress of a fine machining technique. - 特許庁

これにより、カスタム発光ダイオードを用いる場合よりもはるかに低コストで、しかもカスタム発光ダイオードを用いる場合と同等の効果、すなわち、文字板2を均一な明るさで発光表示することができる、という効果を得ることができる。例文帳に追加

According to this, the effect equal to that when using a custom light emitting diode or the effect that the dial 2 can be luminously displayed at an uniform brightness can be obtained at a lower cost than when using the custom light emitting diode. - 特許庁

記録ヘッドの各吐出部において、予備吐出などの回復動作を行う間隔よりもはるかに短い非吐出時間が経過した場合にも、高画質を維持したまま記録動作を行うことができるスループットに優れたインクジェット記録装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ink-jet recording device excellent in throughput and capable of executing recording operation while maintaining high image quality even in the case of elapsing a non-discharge time far shorter than an interval for executing recovery operation such as preliminary discharge in each discharge part of a recording head. - 特許庁

スプール10から巻き出されたワイヤー15は、テンションアーム3に取り付けられた2個の遥動プーリー4と固定部材に取り付けられた2個の固定プーリー8との間に交互に掛け渡され、引張コイルばね7のばね定数は、遥動プーリー4が1個の場合のほぼ2倍になっている。例文帳に追加

The wire 15 rolled out of the spool 10 is alternately extended between the two rocking pulleys 4 installed in the tension arm 3 and two fixed pulleys 8 installed in a fixing member, and a spring constant of the tension coil spring 7 is set to substantially two times when the rocking pulley 4 is one. - 特許庁

極度に高純度の結晶シリコンの必要性、及び用いられる結晶シリコンでの正確な炭素濃度の決定の必要性により、10億原子あたりにつき50個よりもはるかに高感度である、結晶シリコン中での炭素濃度を分析する新たな方法を開発することが望まれている。例文帳に追加

To solve the problem, wherein a novel method for analyzing carbon concentration in crystalline silicon, with sensitivity far higher than 50 carbons per billion of atoms is desired to be developed for the requirement of a very high purity of silicon, and for the requirement of determining accurate carbon concentration in the crystalline silicon to be used. - 特許庁

像担持体として感光体を用いる場合を考慮したものであり,抵抗変動の影響が感光体と較べて中間転写体でははるかに大きいので,ファーブラシが中間転写体と接する部分だけの電圧を一定にしても,クリーニングに必要な電流を得ることはできない。例文帳に追加

To provide an image-forming device which uses a conductive brush, which contacts an intermediate transfer body, so as to scratch off an untransferred toner sticking to the intermediate transfer body and adequately controls a bias voltage applied to the conductive brush independently of an environmental variation so that the voltage may be kept constant. - 特許庁

これにより、受信端末装置にとって、番組情報についてマスターデータよりもはるかにデータ量が少ない番組基礎情報を取り込むだけで番組ガイドを極めて短時間で作成し得るから、その受信端末装置上のメモリに蓄積し終わるまでの時間が極めて少なくて済む。例文帳に追加

Thus, a program guide can be created in an extremely short time only by fetching the program basic information of which the amount of data is extremely less than that of master data, regarding the program information, for a receiving terminal apparatus, thereby extremely reducing the time required for completing storage into a memory on the receiving terminal apparatus. - 特許庁

これにより、プレス加工時における中空金属素材1の材料流動メカニズムは、中実体のそれと同様となり、しかも内部充填材である流動体3は、その特性から金属等の固体に比較してはるかに流動性に富む。例文帳に追加

By this method, a material flowing mechanism of the hollow metal stock 1 in press working is same as that of a solid body, the fluidized body 3 of inside filling material is rich in fluidity due to its property as compared to a solid body such as metal. - 特許庁

中国の為替制度において、参照される通貨バスケットの構成は明確にされてはいないものの、これまでの中国通貨当局の発表によれば、ドル、ユーロ、円、ウォンが主要な構成通貨であり、バスケットに占めるドルのウエイトは50%をはるかに下回るとされている。例文帳に追加

China has not fully disclosed component currencies for a currency basket introduced under the new managed floating exchange-rate system. But according to announcements by Chinese currency authorities, major component currencies for the basket are dollar, euro, yen and won. And the weight of the dollar in the basket is believed to be far less than 50%. - 経済産業省

ご存知のように、石の本のページには、歴史のインキで書かれたものより平明で確実な文字が刻まれていて、それが、バトラー司教が満足して見るのを止めた期間に比べると、はるかな過去の深淵へと精神を連れ戻るのです。例文帳に追加

And upon the leaves of that stone book are, as you know, stamped the characters, plainer and surer than those formed by the ink of history, which carry the mind back into abysses of past time compared with which the periods which satisfied Bishop Butler cease to have a visual angle.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

三重の中村好(よし)治(はる)監督は「大阪桐蔭の上手な守備プレーのため,我々は得点の機会を活(い)かすことができなかった。我々はこの大会で多くを学んだ。結果として,より強いチームになった。」と話した。例文帳に追加

Mie manager Nakamura Yoshiharu said, "We failed to make the most of our scoring opportunities because of Osaka Toin's good defensive play. Our team learned a lot at this tournament. We are a stronger team as a result." - 浜島書店 Catch a Wave

その教義には非常に真摯で、教義の多くのものに、一般に人々が付与するよりも、はるかに大きな意味を付与している、厳格な宗教的な人ですら、その精神のなかのこうした比較的活発な部分が、カルヴァンやノックス、あるいは彼らにきわめて近い性格の人物によって形成されたということは、よくありがちなことです。例文帳に追加

Even with the strictly religious, who are much in earnest about their doctrines, and attach a greater amount of meaning to many of them than people in general, it commonly happens that the part which is thus comparatively active in their minds is that which was made by Calvin, or Knox, or some such person much nearer in character to themselves.  - John Stuart Mill『自由について』

記録に海浜・荒磯・島など海景描写の多いことは日本庭園形成の基幹を位置付けるものとして重要で海からはるかに遠い山国にあっても海景とくに瀬戸内海の美しい風景はこのころから追憶、あこがれの対象であった。例文帳に追加

It is significant that there are many portrayals of sea scenery such as; the seashore, the rough shoreline, and an islan, in records to evaluate it as a nucleus to form Nihon teien, and even in mountainous areas far removed from the sea, ocean scenery, especially from that of the Seto Inland Sea, was an object of remembrance and adoration since that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来のようなNaAlH_4等のアルカリ金属水素化物の反応可逆性を確保しつつ、NaAlH_4系よりはるかに水素吸蔵量が多く、しかも水素吸蔵及び放出能の低温動作化並びに反応の一段階化を可能とする、水素吸蔵用材料及びその使用方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a hydrogen storage material which ensures reaction reversibility found in a conventional alkali metal hydride such as NaAlH_4 but has an larger hydrogen storage capacity compared to NaAlH_4, and enables low-temperature operation of hydrogen storage and release through a single-step reaction, and a process for using it. - 特許庁

規定数の記録層以外の余剰の記録層を形成しておくことで、余剰の記録層の形成に伴う製造コストの増加分よりも、余剰の記録層を設けたことによる実効的な歩留の向上効果の方がはるかに上回るようにすることができ、製品コストの削減が図られるようにできる。例文帳に追加

By forming the excessive number of recording layers except the specified number of recording layers, substantial yield enhancing effect by providing the excessive recording layers can be improved more than manufacturing cost increase for forming the excessive recording layers and reduction of product cost can be attained. - 特許庁

ガイド軸9aの軸方向に移動自在なクラッチレリーズ軸受3と、クラッチレリーズ軸受3の爪受部3aと係合するように遥動されるレリーズフォーク8と、レリーズフォーク8と係合して当該レリーズフォーク8を遥動させるレリーズシリンダ20とを備える。例文帳に追加

The clutch device comprises a clutch release bearing 3 movable in the axial direction of a guide shaft 9a, a release fork 8 rocked to be engaged with a claw receiving part 3a of the clutch release bearing 3, and a release cylinder 20 engaged with the release fork 8 to rock the release fork 8. - 特許庁

高周波域においてインダクタと埋込み層の間が動的応答で同電位となるように、基板内で漂遊キヤパシタンスCP1〜2に並列に作動周波数よりはるかに高い遷移周波数をもホロワ型トランジスタTに接続され、インダクタの機能を維持する。例文帳に追加

In a high-frequency region, a transition frequency far higher than the operating frequency is connected to a follower-type transistor T, in parallel with stray capacitors Cp1 and Cp2 in the board so as to make the inductor L and the embedded layer equal to each other in potential through a dynamic response, and the inductor L is kept functioning as an inductor. - 特許庁

受け口に挿し口を押し込むだけで接合できる、所謂プッシュオンタイプの継手の解体を従来に比べてはるかに労力が少なく短時間で行えることができるようにした継手解体用油圧工具セット及び継手解体方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hydraulic tool set for overhauling and a joint overhauling method capable of overhauling a so-called push-on type joint connectable by merely pushing a plug into a socket with less labor than before in a short time. - 特許庁

ただ、大企業のトップが授業をすると、社内で社員に訓辞をするよりは、50 人の中学生の授業をする方が、はるかに緊張するのです。これは非常に私は良いことだなと、トップが本当に教育を考えるいいチャンスだと思っております。例文帳に追加

However, an interesting thing is that senior management often get very tense when faced with giving a lecture to 50 students at school?much more than when they make a speech to their employees! I think this is a good thing for them, too, because it gives them a good opportunity to really think about education. - 厚生労働省

フェライト磁石を打撃したときの打撃音の検出信号に含まれる周期的な変動である「うなり」に基づいて、フェライト磁石にクラック等が生じているか否かを判定するようにし、減衰時間よりもはるかに微細な変動を利用して判定を行うことで、高精度な検出、判定を行う。例文帳に追加

It is judged whether a crack or the like is produced in a ferrite magnet on the basis of a "beat" being cyclic fluctuations contained in the detection signal of a hitting sound generated when the ferrite magnet is hit, and judgment is performed by utilizing fine fluctuations far finer than a damping time to perform the detection and judgment of high precision. - 特許庁

また、真夏に、漁師を主体とした神輿を担ぐ祭、春から秋に掛けて神輿や山車を担いだり曳いたりする祭りもある。例文帳に追加

There are also festivals held in summer such as fishermen carry a portable shrine, or festivals held around spring through fall such as men carry or pull a portable shrine or a festival car (float).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

話を知った治兵衛は怒り、きっぱり小春と別れる事を決めて小春から起請を取り戻した。例文帳に追加

Jihe who found out about this story got mad, decided to definitely break up with Koharu, and took back the written vows from Koharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文20年(1551年)、周防長門の大大名・大内義隆が家臣の陶晴賢の謀反によって殺害された。例文帳に追加

In 1551 Yoshitaka OUCHI, the great daimyo of Suo and Nagato Provinces was murdered by his retainer Harukata SUE who rose in revolt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロシアは東清鉄道の内、旅順-長春間の南満洲支線と、付属地の炭鉱の租借権を日本へ譲渡する例文帳に追加

Russia shall transfer the leases of the South Manchuria branch line between Lushun-Changchun of Chinese Eastern Railway and the coal mine of an attached place to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1557年、陶晴賢の傀儡であった大内義長を攻め滅ぼし、大内氏の旧領をほぼ手中にする。例文帳に追加

In 1557, Motonari defeated Yoshinaga OUCHI, who was the puppet of Harukata SUE, and obtained the most of the former territories of the Ouchi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勿論、陶晴賢が実権を掌握し、この大内義長(晴英より改名)を傀儡として頂点に抱くという形で大内氏は存続した。例文帳に追加

Needless to say, Harukata SUE completely grasped the actual power, and the Ouchi clan survived, putting Yoshinaga OUCHI (whose name was changed from Haruhide) at its top as a puppet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘治元年(1555年)、安芸国宮島で陶晴賢は毛利元就の奇襲攻撃の前に自害して果てた(厳島の戦い)。例文帳に追加

In 1555, Harukata SUE, in the face of a surprise attack by Motonari MORI, committed suicide and passed away (the Battle of Itsukushima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の王(おう)貞(さだ)治(はる)監督は,「すばらしい気分だ。この気持ちをファンの方たちと分かち合いたい。」と話した。例文帳に追加

Oh Sadaharu, Japan's manager, said, "I feel great. I want to share this feeling with our fans."  - 浜島書店 Catch a Wave

ディスプレイ部2の重心が台座11の投影面の範囲内において、ディスプレイ部2の遥動角度を任意に設定することができる。例文帳に追加

The swing angle of the display part 2 can be arbitrarily set with the center of gravity of the display part 2 within the range of the projection face of the pedestal 11. - 特許庁

炭素ナノチューブ10の熱伝導度はシリコンよりも遥かに高いので、トランジスタ20の動作速度が向上する。例文帳に追加

Eventually, a collector 13 of the transistor 20 is constituted of one or several carbon nanotubes 10 having a large energy gap and semiconductive properties, and formed by doping a P-type impurity in a lower concentration than that of the emitter 15. - 特許庁

本発明は、内燃機関の支持部に支持され、カムによって遥動駆動されるロッカーアームを提供する。例文帳に追加

The rocker arm is supported with a support section in an internal combustion engine and is oscillatingly driven with the cam. - 特許庁

もし戦が始まっても、遥か彼方で少女たちに混じって、少女の服に隠れておれば、アキレウスは見つかるまいと考えたのだ。例文帳に追加

She thought that if war broke out he would not be found hiding in girl's dress, among girls, far away.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

この道徳は、この点では、古代人の最良のものよりはるかに劣ったものになり、それに含まれるものを行うことで、利己的な誘因のおかげで同胞を顧慮することになるという場合を除けば、各人の義務の感情を同胞の利害から切り離すことによって、人間の道徳性に本質的に利己的な性格を与えるのです。例文帳に追加

in this falling far below the best of the ancients, and doing what lies in it to give to human morality an essentially selfish character, by disconnecting each man's feelings of duty from the interests of his fellow-creatures, except so far as a self-interested inducement is offered to him for consulting them.  - John Stuart Mill『自由について』

これは、太政官の常置の長官たる左大臣(正二位又は従二位相当)よりはるかに低く、弁官・弁官(従四位上相当)、大宰帥(従三位相当)、七省の長官たる卿(正四位下相当)より下であり、蔵人頭と同等である(官位の項参照)。例文帳に追加

This rank was by far lower than that of Sadaijin (minister of left) equivalent to Shonii (Senior Second Rank) or Junii (Junior Second Rank), was lower than those of benkan (officials of the dajokan) equivalent to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), than that of Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices) equivalent to Jusanmi (Junior Third Rank), and than that of kyo (minister) who was the head of the seven ministries, and was equivalent to that of Kurodo no to (Head Chamberlain) (refer to the official court rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西洋医事集成宝凾』に校閲者として関わっていることから、蘭学者としての印象が強いが、もともと伝統的な本道医学にも通暁しており、当時毎年発表されていた名医の番付では、橋本宗吉よりもはるかに上位に位置づけられている。例文帳に追加

Despite his image as a scholar of Western sciences for his involvement in the revision of "Seiyo Iji Shusei Hokan" (Treasure Chest of Collected Western Medical Facts), he was originally an expert of traditional medicine and ranked far higher than Sokichi HASHIMOTO in the list of good doctors published every year at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の学界では、三韓征伐説話は、はるか後の時代になって、新羅の日本への服従を正当化するために(『続日本紀』には、来新羅使の前で神功皇后説話を聞かせて立腹させたという記事もある)創作された説がある。例文帳に追加

Currently, the academic world has the theory that the rationale in the subjugation of Silla was formed in Japan with the tale of Sankan-Seibatsu; in consideration of the fact in which Sankan-Seibatsu was actually written at some distant point in time. (There was an article in the "Shoku Nihongi" [a continuation of Nihonshoki; an imperially commissioned Japanese history text] about a visiting envoy of Silla, who became outraged upon hearing the official story of the Empress Jingu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昇降機の保守回線網を介して、従来より、はるかに多数の地震波形データを収集し、昇降機の所在地情報、地震の震源地情報を付加した地震情報データベースと、所在地別、建物用途別などに層別した二次データベースを生成する。例文帳に追加

Via a maintenance line network for elevators, seismic waveform data are collected more than ever before to produce a seismic information database by adding thereto seat information on the elevators and epicenter information on seismism, and a secondary database with data stratified by the seat, by the use of buildings, etc. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS