1016万例文収録!

「春哉」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 春哉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

春哉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 811



例文

非常に低濃度の触媒を用いて製造される、優れた機械的特性、気泡形成の欠如、及び非常に良好な着色適性を示し、従来よりはるかに改良された耐熱老化性、紫外線安定性、非吸湿性特性を有する熱可塑性加硫ゴムを提供する。例文帳に追加

To obtain a thermoplastic vulcanized rubber having excellent mechanical characteristics, not forming foam, exhibiting excellent coloring ability and having heat aging characteristics, stability to ultraviolet light and non- hygroscopic property further improved than those of a conventional rubber by using a catalyst having extremely low concentration. - 特許庁

本発明の機能性食品原料の製造方法は、(a)麦種子または大麦種子を催芽させる段階と、(b)催芽させた麦種子または大麦種子を春化処理する段階と、(c)春化処理した催芽麦種子または大麦種子を加工する段階とを含んでなる。例文帳に追加

The method for preparing a raw material for functional foods includes: (a) pre-germinating wheat or barley seeds; (b) vernalizing the pre-germinated wheat or barley seeds; and (c) processing the vernalized, pre-germinated wheat or barley seeds. - 特許庁

フルメッシュでの常時接続を実現するよりもはるかに安いコストで、WDMリングネットワークの基本的な構成を効率的に活用することで、大容量のコンテンツであっても高速に送信することができるようにする。例文帳に追加

To provide a contents distribution network or the like capable of transmitting even contents of a large capacity at high speed by efficiently utilizing a basic configuration of a WDM ring network at a cost far lower than that to realize ordinary connection in full mesh. - 特許庁

したがって、例えば、本発電装置10(図示しないケース)を身に付けて歩けば、振動により一対の永久磁石22、24が遥動部材12と一体で遥動するので、コイル26、28、30に誘導電流が発生し、自然にいつのまにか発電することができる。例文帳に追加

Since a pair of the permanent magnets 22, 24 are swung by a vibration along with the swing member 12 when the power generator 10 is carried, the induced current is generated in the coils 26, 28, 30, and power is naturally and imperceptibly generated. - 特許庁

例文

X線の照射中のギャップ電圧は、従来のグリッド周波数をはるかに上回る周波数及びいわゆる一時的接触パルス周波数でパルス化されて、パルス化されたX線放射がもたらされるようになっている。例文帳に追加

Thus, the gap voltage 226 is pulsed during x-ray exposure resulting in a pulsed x-ray radiation 220, wherein the gap voltage is pulsed at a frequency well above traditional gridding and so-called primary contact pulsing frequencies during x-ray exposure resulting in a pulsed x-ray radiation. - 特許庁


例文

取付溝11が胴縁1の外側に向かって張り出す曲面に設けられていることで、取付溝11に取り付けられたパネル2は胴縁1が平面である場合よりはるかに小さい面積で胴縁に当接することとなり、パネル2と胴縁1との間に残る汚れを低減することができる。例文帳に追加

As a panel installation groove 11 is provided at a curved surface extending outward from the furring strip 1, the panel 2 installed in the groove 11 can contact with the furring strip at a far smaller area than when the furring strip 1 is flat, thus reducing the volume of dirt remaining between the panel 2 and the furring strip 1. - 特許庁

チャージ・ポンプPLLの面積を縮小するために、ループ・フィルタ電圧の比例成分と積分成分を分離し、別の回路を追加して、積分成分が、実際に使用されたよりもはるかに大きな容量値によって影響を受けたかのように見えるようにすることができる。例文帳に追加

In order to reduce the area of a charge pump PLL, one may separate proportional component and integral component of the loop filter voltage, and add additional circuitry so as to make the integral component appear as though it is affected by a much larger value of capacitance than is actually used. - 特許庁

補間回路2は量子化ステップを小さくする補間処理を実行し、量子化ビット長n=16、サンプリング周波数f_S0=44.1kHz のディジタル信号D_0 を、D/A 変換器4の量子化ビット長k=20よりはるかに大きな量子化ビット長m=24にビット拡張させる。例文帳に追加

An interpolation circuit 2 executes interpolation processing to decrease a quantization step so as to extend bits of a digital signal D0 whose quantization bit length n is 16 and whose sampling frequency fS0 is 44.1 kHz into quantization bit length m is 24 that is far longer than a quantization bit length k is 20 of a digital/analog converter. - 特許庁

腐敗性廃棄物をアルカリ殺菌して特定の微生物のみが耐久性状態にある反応処理物を、先行技術に比べはるかに短時間で醗酵させるとともに、種菌資材の混入量を可及的に少なくして処理効率の向上を図る。例文帳に追加

To ferment the reaction treated matter wherein only specific microorganisms are in a durable state obtained by the alkali sterilization of perishable waste for a far shorter time as compared with preceding technique and to reduce the mixing quantity of a seed bacteria material to the utmost to enhance treatment efficiency. - 特許庁

例文

次にアジアから我が国への文化財輸出を見ると、既に1994年から好調で、2004年には米国からの輸入をはるかにしのぐ水準となっているが、これはNIEsからの輸出にけん引されている一方、中国、ASEAN4、インドからの輸出は低い水準にとどまっている(第2-1-41表、第2-1-42図)。例文帳に追加

Cultural-related exports to Japan from other Asian countries have stayed brisk since 1994, far surpassing such exports to Japan from the United States in 2004. The brisk exports to Japan from other Asian countries were mainly attributed to higher exports from NIEs. But exports from China, ASEAN4 and India to Japan remained at low levels. (Table 2.1.41 and Figure 2.1.42) - 経済産業省

例文

また、ヘッジファンド等は、他の資産運用主体に比べ、①高いレバレッジをかけることがある、②比較的頻繁に売買を行う、③複数の金融市場にまたがってグローバル運用を行う等の特徴を持つため、世界の金融市場に与えるインパクトはその資産規模が示すよりもはるかに大きい。例文帳に追加

In comparison to other asset management entities, hedge funds have several characteristics such as(a) the ability to operate on high leverage, (b) relatively frequent buying and selling, (c) and investments on a global scale over multiple financial markets. Therefore, the impact hedge funds haven the global financial market is much larger than that illustrated by their asset value. - 経済産業省

だが、同書は注釈部分が全部で約2,800字であり、鄭玄注釈の約2,000字よりは多いものの、孔安国注釈の約8,800字よりは遥かに少なく注釈書として決して十分なものといえなかった。例文帳に追加

Although the commentary of this edition had 2,800 characters in total, and had more than Teigen's 2,000 characters, it was much fewer than Ko Ankoku's, which was about 8,800 characters, and was far from being an adequate commentary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長さ方向の線径変動が従来のエチレン−テトラフルオロエチレン共重合体からなるモノフィラメントに比べてはるかに小さく、工業織物の少なくとも一部に使用した場合に、筋、縞、段などの目ずれの発生を効果的に抑えることができるエチレン−テトラフルオロエチレン共重合体からなるモノフィラメント、その製造方法およびこのモノフィラメントを使用した工業織物を提供する。例文帳に追加

To provide a monofilament whose diameter in the longitudinal direction is far smaller than that of a conventional monofilament containing ethylene-tetrafluoroethylene copolymer and which can effectively inhibit the generation in the slippage of weave patterns such as lines, stripes, and steps, and contains ethylene-tetrafluoroethylene copolymer, to provide a method for producing the same, and to provide an industrial woven fabric using the monofilaments. - 特許庁

殺菌設備を備えない任意の広範なエリアを薬剤等を用いることなく容易かつ確実に殺菌するとともに、従来の紫外線殺菌灯を用いる場合に比べて殺菌処理中又はその後も人体や被殺菌対象に対して悪影響を及ぼす恐れがはるかに少ない殺菌方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sterilization method which easily and reliably sterilizes an optional wide area not provided with a sterilization facility nor using medicine liquid or the like and seldom adversely affects a human body or a sterilization object during and after sterilization processing in comparison with the case of using a conventional ultraviolet ray sterilizing lamp. - 特許庁

しかし、紫式部が中宮彰子に伺候したのは清少納言が宮仕えを退いてからはるか後のことで、二人は一面識さえないはずである(もっとも、角田文衞博士は論文「晩年の清少納言」で異説を提唱し、『権記』に見える一宮敦康親王の「少納言命婦」を手掛かりに、清少納言が定子死後もその所生の皇子女に引き続き仕えた可能性を指摘した)。例文帳に追加

However, it was long after Sei Shonagon left the Imperial Court that Murasaki Shikibu began to serve Empress Shoshi, so they couldn't have known each other (but Dr. Bunei TSUNODA advocated a different opinion in his thesis 'Sei Shonagon: Her Later Years,' and he pointed to the possibility that she might have continued her service at the Imperial Court after Teishi passed away, with reference to the word 'Shonagon Myobu' of Ichinomiya Atsuyasu Imperial Prince in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

爪を切った後で爪の角を瞬時に丸めることが出来るため、他の切らずに削り取る方法や、切った後で手作業でヤスリをかける方法に比べて総合的に時間がかからないので、対象となるペットへの負担もはるかに少なく、器具を爪先に軽く当てるだけの簡単なものであるため、誰でも実施可能である。例文帳に追加

The edge of a claw can be instantaneously rounded after trimming the claw, therefore, the tool totally requires little time, in comparison with other methods for shaving off without trimming and methods for filing off by hand after trimming, to give less load to the objective pet, and the tool is simple with solely attaching the same softly to the claw's tip, so anyone can practise the method. - 特許庁

重い、またはより重い積み荷10_2がいかだ用吊り手段4、5に取り付けられていて、それにより、いかだ1がダビット7により吊り上げられたときに、重い積み荷または少なくとも最も重い積み荷10_2は、いかだ1に接触することなく、いかだ用吊り手段4、5から吊り下げられたままであり、いかだ1は、はるかに良好に釣り合い、より水平になる。例文帳に追加

The heavy or heavier load 10_2 is mounted on the suspending means 4, 5 for the raft, consequently, the heavy or heavier load 10_2 is kept hung down from the suspending means 4, 5 for the raft without making contact with the raft 1, and the raft 1 becomes far more favorably balanced and more horizontal. - 特許庁

従来の平坦な弾性表面波コンボルバ素子に比べ、遥かに長い全面電極の長さを設定出来、より高い性能を発揮できる、弾性表面波コンボルバ素子を提供することである。例文帳に追加

To provide a surface acoustic wave convolver element for setting the length of a whole surface electrode which is much longer than the length of a conventional flat surface acoustic wave convolver element, and for developing much higher performance. - 特許庁

被測定物の注目点の数が多くても、それより遥かに少ない合理的な数のランダムな注目点を選定して、測定画像とそのレファレンス画像とを位置合せする。例文帳に追加

To align a measurement image with its reference image by selecting fewer rational observing points at random even if there are many observing points on an object to be measured. - 特許庁

なんとなれば、彼はまだ子供だったし、母親の海の女神、銀の足のテティスが、遥か彼方の島でスキューロスのリュコメーデース王の娘たちと一緒に女の子として育てようと送り出してしまったのだ。例文帳に追加

for he was still a boy, and his mother, Thetis of the silver feet, a goddess of the sea, had sent him to be brought up as a girl, among the daughters of Lycomedes of Scyros, in an island far away.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

本発明は、樹脂系組成物を成形する場合の母型(例えば金型、スタンパー、転写用シートなど)からの離型性と、成形体(例えば製品、部品など)として用いる場合、該成形体自体の離型性、離型耐久性が従来よりもはるかに高く、且つ転写性の良い樹脂組成物の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a resin composition having much higher mold release properties from a matrix (e.g. a mold, a stamper or a sheet for transfer) when the resin composition is molded and much higher mold release properties and mold release durability of the molded product itself when used as the molded product (e.g. a product or a part) than those of the conventional resin compositions and good transfer properties. - 特許庁

蔵や店舗は自前の所有であったが、たとえば関東地方から東北地方に点在した江州蔵(ごうしゅうぐら)のように、はるか遠方に住む経営者が資本を持ち、派遣された蔵人が必要に応じて土地の労働者を季節雇用して営んでいるところもある。例文帳に追加

Warehouses and shops were already owned but, for example, the Kanto region through to northern Japan was dotted with Goshu warehouses which were owned by entrepreneurs in distant places where brewery workers sent to the locales would be employed on a seasonal basis as required.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勢場ヶ原の戦い/勢場ヶ原合戦(せいばがはるのたたかい/せいばがはるかっせん)とは、中国地方の大名大内義隆と豊後の大名大友義鑑との間で天文(元号)3年(1534年)4月に、豊後大村山付近(現大分県杵築市山香町山浦近辺)で行われた合戦。例文帳に追加

Seiba ga haru no tatakai or Seiba ga haru kassen (Seiba ga haru Battle) was the battle fought between Daimyo (feudal lord) Yoshitaka OUCHI in the Chugoku District (western Honshu) and Daimyo Yoshiaki OTOMO in Bungo Province in May 1534 all over Mt. Omure in Bungo Province (present Yamaura, Yamaga-machi town, Kitsuki City, Oita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

D−フルクトース製造を、本発明のFAD−SLDHを利用した酸化発酵で行うと、多くの隘路をかかえているグルコース異性化法によるD−フルクトース製造法を、D−フルクトース収率、製造効率、製造価格の低廉性において、はるかに凌駕できるD−フルクトース製造法を達成できる。例文帳に追加

This new method is greatly superior to the conventional glucose isomerization method having many shortcomings in terms of D-fructose yield, production efficiency and production cost. - 特許庁

発泡ポリスチレンよりもはるかに優れた化学的不活性、耐熱性,剛性および耐衝撃性を有するプロピレン重合体の発泡ビーズの製造方法、並びに発泡ビーズ製品および該ビーズを使用した発泡プロピレン重合体製品の製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing an expanded bead of propylene polymer, having far more excellent chemical inactivity, heat resistance, rigidity and impact resistance than those of expanded polystyrene, to provide an expanded bead product and to provide a method for producing expanded propylene polymer products. - 特許庁

各送り装置10は、前記パネルを把持するパネル把持部5と、該パネル把持部に接続されたリンク機構16と、該リンク機構全体をパネル搬送方向Xに移動させるスライド機構20と、前記リンク機構を遥動させる遥動機構22と、を備える。例文帳に追加

Each feed device 10 is provided with a panel clamping tool 5 clamping the panel, a link mechanism 16 connected to the panel clamping tool, a slide mechanism 20 for moving the whole of the link mechanism in the panel transport direction X, and a tilting mechanism 22 for tilting the link mechanism. - 特許庁

熱発生体からの放熱と吸熱とが高効率に行われるために熱発生体と放熱器(吸熱器)との間に介在される熱伝導性グリースの熱伝導率を従来のシリコーングリースに較べてはるかに高いものにする高熱伝導性グリースとその製造方法及び使用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a highly thermal conductive grease, which is to be placed between a heat generating component and a heat sink to effectively carry out heat emitting and absorbing processes, wherein the thermal conductivity is much higher than that of a conventional silicone grease, and also to provide its preparation process and the method of using the same. - 特許庁

可視光の波長(380nm)以下の微小パタンを有する構造体を、原版よりもはるかに大面積に拡大されている状態で製造する、広幅のロール式ナノインプリント装置用のインプリントロールの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing process of an imprint roll for a double-width roll type nanoimprint apparatus for manufacturing, in the state enlarged to much larger area than an original edition, a structure having a minute pattern below the wave length (380 nm) of a visible light. - 特許庁

また、村井家石高は16,500石余で経済的にも恵まれており、春香院は村井長次死後に能登領熊甲神社の再建などもしている(岩沢愿彦著『前田利家』など)。例文帳に追加

The Murai family was financially well off, with a kokudaka (assessed yield) of around 16,500 koku, and Shunmoji worked on the reconstruction of the Kumakabuto-jinja Shrine in the Noto territory after the death of Nagatsugu MURAI (according to "Toshiie MAEDA" by Yoshihiko IWASAWA etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、春香院は細川家からは離縁されても、1611年までは忠隆(細川家を1604年廃嫡された後は長岡休無と称す)とは別れていなかったのである。例文帳に追加

In other words, in spite of being divorced from the Hosokawa family, Shunmoji did not separate from Tadataka (who was called Kyumu NAGAOKA, after being disinherited from the Hosokawa family in 1604) until 1611.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遥任(ようにん、旧字体で遙任と表記することもある)とは、日本の奈良時代・平安時代などに、国司が任国へ赴任しなかったことを指す。例文帳に追加

遥任 (yonin) (the expression of 遙任 was also used sometimes) indicates that the person who was appointed to a kokushi (governor) of a province did not live in the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その上、蜂起の際は協力的であった杉重矩が、本来は不仲であった晴賢と再び対立するなどして、その政権中枢ですら不安定なものであった。例文帳に追加

In addition, Shigenori SUGI who was cooperative at the uprising and Harukata who were originally in bad relation opposed again, and even the inner circle of government was volatile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湯漏れ及び高価なシリンダーライナーの摩耗が従来の機械より遥かに少なく、製品の製造費を1/2に出来るホットチャンバー型ダイカストマシン用プランジャーを提供する。例文帳に追加

To provide a plunger for a hot chamber type die-casting machine which exhibits much less leak-out and the wear of a costly cylinder liner than conventional machines and can halve the production cost of products. - 特許庁

美白効果に優れ、かつべたつきがなくさっぱりとした使用感を有し、特に需要の大きい春から夏にかけて使用するのに最適な美白用皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加

To prepare a skin lotion for bleaching, having excellent skin bleaching effect, giving non-sticking refreshing feeling to the skin and most suitable for the use especially in spring and summer seasons having increased demand. - 特許庁

湯漏れ及び高価なシリンダーライナーの摩耗が従来の機械より遥かに少なく、製品の制造費を1/2に出来るホットチャンバー型ダイカストマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a hot-chamber type die casting machine capable of reducing manufacturing costs of a product by half and making run-out of molten metal and wear of expensive cylinder liners far less than other conventional machines. - 特許庁

主な菩薩として、母性的なイメージが投影される観音菩薩、はるか未来で人々を救う弥勒菩薩、女人成仏を説く法華経に登場し女性に篤く信仰されてきた普賢菩薩、知恵を司る文殊菩薩、道端にたたずみ最も庶民の身近にある地蔵菩薩などが、尊崇されてきた。例文帳に追加

The following major Bosatsu were greatly admired: Kannon Bodhisattva, Kannon Bosatsu, who is depicted as a mother; Miroku Bosatsu who relieves people in the far future; Fugen Bosatsu, who appears in the Hokke-kyo sutra, which says women can become Buddhas and has been deeply admired by women; Monju Bosatsu, who controls the wisdom; and Zijo Bosatsu, who is at the roadsides and nearest to the grass roots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フェルラ酸糖エステルには日焼けによるメラニン生成を防御、抑制し、また皮膚をみずみずしい状態にするというさまざまなメカニズムにより強力な美白効果を発揮するうえ、しかもフェルラ酸と比べてはるかに水への溶解が容易であることから、幅広い剤形の適用が可能となることを見出し本発明の完成に至った。例文帳に追加

A ferulic acid sugar ester defends and inhibits melanism due to sunburn and exhibits a strong skin whitening effect by various mechanisms of rendering the skin in a young and fresh state, and moreover the dissolution of the ferulic acid sugar ester in water is far easier than that of ferulic acid and accordingly, broad-ranging dosage forms can be adopted. - 特許庁

本発明では、膜堆積に寄与する原料ガス自体の分圧はたとえば1Torr以下に保ちつつもガス圧全体としてはそれよりもはるかに高い760Torrの常圧またはそれ以下であっても高度な真空排気装置を必要としない減圧レベルとし、このようなガス圧下で基板までそれら堆積種が輸送されるようにした。例文帳に追加

In a method of forming thin film, the pressure of the whole gaseous raw material contributing to the deposition of a thin film is maintained at the atmospheric pressure of 760 Torr or lower, so that no expensive vacuum evacuating device may be required even though the partial pressure of the gaseous raw material is maintained at ≤1 Torr so that a deposition seed may be transported to a substrate under such a gas pressure. - 特許庁

実際、ご当地ラーメンには、神戸ラーメンや浪花ラーメンのように、実体はないのに言葉だけが一人歩きしているものや、札幌ラーメンや函館ラーメンのようにすでに形骸しているものも多くあり、それらと比較すれば、「京都ラーメン」は、確かな実体もあり、はるかにご当地ラーメンの要件を満たしていると言える。例文帳に追加

In fact, not a few local ramen have become famous without actual forms (like Kobe ramen and Naniwa ramen) or have already become a mere name (like Sapporo ramen and Hakodate ramen); compared with them, 'Kyoto ramen' has an evident entity and satisfies requirements as the local ramen much more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厚生労働省「雇用管理調査」(2004(平成16)年)により、企業がフリーターを正規雇用に登用するに当たってフリーター経験をどう評価するかについて見てみると、「評価にほとんど影響しない」が最も多く61.9%であるが、「マイナスに評価する」が30.3%と「プラスに評価する」の3.6%よりはるかに多くなっている。例文帳に追加

Looking at how enterprises evaluate experience as Freeters on making decisions to recruit Freeters as regular employees, based on the Ministry of Health, Labour and Welfare’s “Survey on Employment Management” (2004), althoughdoes not affect much on evaluation” was the most common choice among enterprises, marking 61.9%, 30.3% of them choseevaluate negatively,” much higher than those who choseevaluate positively - 厚生労働省

これにより、天候や季節等に応じて最適に補正された映像(例えば、春から夏に掛けては新緑が鮮やかな映像、夏には海の蒼さが鮮やかな映像)が配信されることとなり、ユーザは実際にその場所に行ったような感じで風景を楽しむことができる。例文帳に追加

Thus, the video images optimally corrected in response to the climate and the season or the like (e.g. a video image imaging vividly fresh green from spring to summer, and a video image imaging clearly blue of a sea in summer) are distributed, and each user can enjoy the scenery as if to make a visit to the place. - 特許庁

春の彼岸は概ね11月末から12月上旬の気温、秋の彼岸は概ね6月前半の気温とほぼ同じであり、それぞれ秋から冬への過渡期、春から夏への過渡期の平均気温と等しくなる。例文帳に追加

The temperature during the spring equinox is by and large the temperature of the late November to the early December; and the temperature during the autumnal equinox is almost the same as that of June, and each of these temperatures equals to the average temperatures of the transition periods of autumn to winter, and spring to summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壱志姫王の名は『日本書紀』『続日本紀』などの基本史料に確認出来ず、遥か時代を下った『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇の女として見えるだけである。例文帳に追加

The name Ichishihime no Okimi is not found in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) or "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), which were thought to be the basic historical documents, but only appears as the princess of the Emperor Kobun in "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree) which was edited after a long period of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、柴田勝家もこれらの働きを聞いて、越前国一国を領有しながら手柄がなくては評判も悪かろうと気遣いし、この春加賀へ侵攻し平定した。例文帳に追加

4. Katsuie SHIBATA heard of these vassals' achievements and worried about his reputation because he had not had any significant achievements despite owning the entire Echizen Province, so he invaded and conquered Kaga Province this spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお信越本線の当駅以南の区間と、上越線はSuicaのサービスエリア外である(2009年春からは新幹線・長岡-新潟間でSuica定期券のサービスを開始する予定)。例文帳に追加

Suica is not usable at the stations southward from this station, nor those of the Joetsu Line (however, in spring 2009 the Suica commuter pass service will commence between Nagaoka and Niigata on the Shinkansen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「氷塊成型用プラスチックボックス型」については、その融解点が「鋼湯鋳造用金型」の融解点よりは遥かに低いもので、鋼湯鋳造に用いられないため、前述の請求項の保護範囲に入らない。例文帳に追加

Thereforea plastic ice cube tray” with a melting point much lower than that ofmould for molten steel" would not come within the claim, because it is impossible to be used as a mould for molten steel.  - 特許庁

粉体トナーを用いた印刷に比べて精細な印刷を可能とし、従来の液状の現像剤を用いた電子写真方式の印刷装置より遥かに小型化された現像ユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a developing unit which realizes printing more precise than printing using a powder toner and is made smaller in size than an electrophotographic printer using a conventional liquid developer. - 特許庁

窓、網戸、障子等の住宅の開口部に貼る花粉除去シートとして、通気性および採光性を損なうことなく耐久性を向上させ、かつ、花粉を確実に除去できる花粉除去紙を提供すること。例文帳に追加

To provide paper for removing pollen which is capable of enhancing durability without spoiling air permeability and natural lighting and certainly removing pollen as a pollen removal sheet attached to openings of houses such as a window, a screen door, a Shoji screen, or the like. - 特許庁

これによってアンテナ15が天頂、あるいは特定の方向を向いた状態でコマ17を起動すると、移動体の遥動にかかわらずアンテナ15は天頂あるいは特定の方向を指向する。例文帳に追加

With this configuration, if the coma 17 is activated with the antenna 15 directed to the zenith or a specific direction, the antenna 15 is oriented to the zenith or the specific direction irrespective of the movement of the moving object. - 特許庁

例文

接続部3と固定板4との間に位置する支点7を有し、接続部3を支点7を介して固定板4に遥動自在に連結する連結手段6,8が設ける。例文帳に追加

The unit has a fulcrum 7 between the joint 3 and the fixing plate 4 and is provided with link means 6 and 8 adapted to swingably link the joint 3 to the fixing plate 4 through the fulcrum 7. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS