1016万例文収録!

「書く」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

書くを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2538



例文

を使うためにTcl コードを書く必要はありませんが、 Tk のドキュメントや、場合によっては Tcl のドキュメントを調べる必要があるでしょう。例文帳に追加

, you don't need to write Tcl code,but you will need to consult the Tk documentation, and occasionally the Tcl documentation. - Python

移植性はよくないものの、キーボードを、ある知られた状態にリセットするスクリプトを書くことができる。例文帳に追加

Although unportable, it also makes it possible to write scripts that can reset the keyboard to a known state. - XFree86

「じゅず」という読みを「数珠」と書くのは、この熟語を作った中国の文法では動詞を先にする事になっているからである。例文帳に追加

According to the grammar of the Chinese language, which is the origin of a pair of these Chinese characters, a verb should be placed before a noun and this is the reason why 'juzu' is written as '数珠.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「びょうぜいしょう」は父親が名付けたものであるが、どういう漢字で書くか父に教わっていなかったので文明(後の真乗)が「病筮鈔」と当て字した。例文帳に追加

Fumiaki (later Shinjo) was not taught how to write his name 'byozeisho'in kanji by his father so he wrote it as '.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-空海は天皇からの勅命を得,大内裏応天門の額を書くことになったが,「応」の一番上の点を書き忘れてしまった。例文帳に追加

Ordered by the emperor, Kukai wrote the characters of 応天門 (Oten-mon Gate) on a board to be hung on the Oten-mon Gate of Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices), but forgot to write the dot at the top of the character .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「白峯」での西行など、『雨月物語』を書く秋成の思想の背景に、国学者賀茂真淵からの影響が見られる。例文帳に追加

An influence of KAMO no Mabuchi, a classical Japanese scholar, seems to have lay behind the author, Akinari, of "Ugetsu Monogatari," especially in the character of Saigyo in 'Shiramine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男は漢文を書くのが常識とされていた時代に、女の作者を装って土佐国から京都までの紀行を平仮名で綴った。例文帳に追加

In the time when it was common for men to write in Chinese characters, he pretended to be a woman and wrote, in Hiragana, a journal of his journey from Tosa Province to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代男性の日記は漢文で書くのが当たり前であり、そのため、紀貫之に従った女性と言う設定で書かれた。例文帳に追加

In this time it was common for men to write a diary in Chinese characters, and that is why he wrote it pretending to be a woman who served him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書風は、秀麗温雅で、字形は直筆を主として、くせがなく、連綿(数文字を続けて書くこと)は控えめである。例文帳に追加

The calligraphic style is marked by grace and beauty, with the form of the characters done mainly in the calligrapher's own hand; there are no rough spots, and the continuous, flowing lines (in which multiple characters are written continuously, without breaks between them) show restraint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後鳥羽上皇の専制、三代将軍実朝の暗殺、合戦の原因・経緯などを述べて、土御門上皇の阿波配流までを書く例文帳に追加

It covers the Retired Emperor Gotoba's autocracy, the assassination of the third Shogun Sanetomo, causes and details of the battle, and the Retired Emperor Tsuchimikado's exile to Awa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一行を一息で読める長さとしての一句として五行で書くという規定以外にいっさいの制約がないことを基本としている。例文帳に追加

Aside from the condition that it must be written with fives lines that can each be read aloud in one breath, there are basically no rules to a five line poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川正矩はその原典というべき『陰徳記』を書くも、万治3年(1660年)執筆半ばにして逝去した。例文帳に追加

Although Masanori KAGAWA began writing the "Intokuki," judged to be the source on which Intoku taiheiki is based, he died in 1660, before making it more than halfway through the writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平中物語(へいちゅうものがたり)は、平安時代に成立した歌物語(平仲物語とも書く)。例文帳に追加

Heichu monogatari (The Tale of Heichu) (written 中物 or 物語) is a story told through poems that was completed during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、4月17日検察書類送致、同月30日、竹内巨麿、神宝を水戸地方裁判所に移す旨の受託書を書く例文帳に追加

On April 17 of the same year, the prosecution papers were processed and on April 30, Kiyomaro TAKEUCHI wrote a jutakusho (consignment documents) to transfer the sacred treasures to the Mito District Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はゴールデンに秘密を打ち明けたが、ゴールデンはベストセラーを書くために彼女の信頼を裏切った。例文帳に追加

She trusted Golden with her secrets, but Golden betrayed her in order to write a bestseller.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『旧唐書』(くとうじょ)は、中国五代十国時代の後晋石重貴の時に劉クらによって編纂された歴史書。例文帳に追加

"The Old Book of Tang" (Jiu Tangshu or Kutojo in Japanese) was a book of history compiled by Liu Xu and others under the reign of Shi Chonggui of Later Jin of the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天戸(あまと)、天岩屋(あまのいわや)、天岩屋戸(あまのいわやと)とも言い、「岩」は「石」と書く場合もある。例文帳に追加

It is also referred to as "Amato," "Ama no iwaya," and "Ama no iwayato," and often written in kanji (Chinese characters) '' (meaning stone), instead of '' (meaning rock).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享和3年閏一月(1803年2月)、49歳のときになってはじめて立作者となり、坂東彦三郎(3代目)のために『世響音羽桜』を書く例文帳に追加

In February 1803, he became the head of resident playwrights for the first time at the age of 49, and wrote "Yoni Hibike Sakura" for Hikosaburo BANDO III.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際台本を書くときにも誤字が多く「その旗渡せ」を「その畑渡せ」に、「まず今日は是きり」を「待づ今日は是きり」と間違えたりした。例文帳に追加

In fact, he wrote play scripts full of mistakes such as "Sono hatake watase" for "Sono hata watase", "Madu, kyo wa korekiri" for "Mazu, kyo wa korekiri", and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は矢鱈と書くがこれは明治時代に夏目漱石によって作られた当て字で、本来は雅楽の拍子を指す。例文帳に追加

It is written as 矢鱈 in Chinese characters today, which is a phonetic equivalent Soseki NATSUME made, but this originally indicates a beat of Gagaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家元、宗家らによって江戸時代中期にかけて立花(たちばな、りっか「立華」とも書く)と呼ばれる型が大成されていった。例文帳に追加

The style called 立花 (Tachibana) (also written as '立華' (Rikka), literally, standing flowers) was perfected during the mid Edo period by Iemoto (head family of a school), Soke (originator), and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏑矢(かぶらや:希に蕪矢とも書く)は矢の先端、鏃の根元に位置する形で鏑(後述)を取り付けられた矢の名称。例文帳に追加

鏑矢 (Kaburaya: in rare cases, written as ) is the name of an arrow with kabura (to be described later) installed at the end of zoku; the top of an arrow head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ひきめ:引目とも書く)とは上記鏑に数カ所の穴を開けたもので、鏑と同様に矢箆を上下に貫通させ、釘上のもので固定する。例文帳に追加

(Hikime: also written as 引目) was Kabura mentioned above with a few holes, and it was fixed by nails after pulling yano from the top through to the bottom in the same way as for Kabura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(じんとう:矢頭とも書く)は厳密には鏑とは別物だが、外見が鏑と似ている為、しばしば鏑と混同されがちである。例文帳に追加

(Jinto: also written as 矢頭) was different from Kabura, however, since they are somewhat similar in their appearance, Jinto was often confused with Kabura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮語でも漢字表記をする場合は「柚子(yuja)」と書くが、その語源については正確な記録が一切無いため全くの不明である。例文帳に追加

The Korean pronunciation is also written as '柚子' (pronounced yuja) in kanji, but due to the absence of a clear record the origin of the word is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猿楽は本来神楽だから、神の字の旁を用いて申楽と書くのが正しいと解説している。例文帳に追加

In this book, the author explained that should be used for Sarugaku because it was basically Kagura (神楽, or sacred music), and therefore the right portion of the Chinese character should be used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書く詩歌は「長生殿裏春秋富、不老門前日月遅」という漢詩がよく用いられた。例文帳に追加

One of the poems often used was a Chinese poem that read, 'Choseidenri ni shunju tomu, furomonzen nichigetsu ososhi,' celebrating the everlastingness of the emperor and singing about his perpetual youth and longevity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓の両端にある凸形状の弦をかける部分で、上に来る方を末弭(うらはず)、下に来る方を本弭(もとはず:「元弭」とも書く)と呼ぶ。例文帳に追加

It is the protruding ends of the bow, and the top is called "urahazu" and the bottom as "motohazu" (lower tip of the bow, written as '本弭' or '').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統的な麻弦は麻・苧麻(カラムシ)等を原料に、繊維をこより薬練(くすね:「天鼠」とも書く)を塗る、若しくは染み込ませ補強したもの。例文帳に追加

The traditional hemp string uses hemp or karamushi (choma (hemp)) with kusune (pine-resin) painted or soaked in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に辛味を減らしたい場合は、くびの方を使い、輪切りにした側面からゆっくりと円を書くようにすりおろすとよい。例文帳に追加

Conversely, in order to reduce pungency, it is best use the bottom section and slowly grate it in a circular motion beginning with the long side of the round slice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灰持酒(あくもちざけ・あくもちしゅ、灰汁持ち酒とも書く)とは、醸造したもろみに灰を混入させる、日本酒の一種である。例文帳に追加

Akumochizake or akumochishu is a type of Japanese sake manufactured by adding charcoal to the fermented unrefined sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は麻糸をしまうための笥として用いられたとも言われ、「麻笥」・「麻の笥」と書く古い表記も存在する。例文帳に追加

At first, it is said to have been used as a tansu (; chest of drawers) for storing hemp () yarn and the ancient spelling '麻笥' and '' (oke, bucket) exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、浄土真宗の場合、人は死後すぐに仏になるという思想を持つため、香典であっても「御仏前」と書く例文帳に追加

However, in the case of a funeral held in accordance with the teachings of the Jodoshinshu (True Pure Land Sect of Buddhism), the address "Gobutsuzen" is used for koden, because the deceased is said to become a Buddha immediately after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、壱(1)・弐(2)・参(3)・阡(千)・萬(万)の5つの漢字はこれら旧漢字を使い、縦書きで書くとよい。例文帳に追加

It is recommended that the amount be written vertically and that the formal Chinese characters are used to write the numbers one (), two (), three (), one thousand (), and ten thousand ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ツヅラフジは漢字で書く場合は「葛藤」となり、つるがもつれ合う様から、感情がもつれることの表現として「かっとう」という言葉が残っている。例文帳に追加

Tsuzurafuji is written as '葛藤' in Chinese character and it reminds of vines tangled, and the word, 'katto' (struggle) remains as an expression for the emotional entanglements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呼称としては「半玉」「おしゃく(お酌とも雛妓とも書く)」「舞妓」「赤襟」「金魚」「雛妓(ひなつこ)」「振袖」など。例文帳に追加

Names for nensho geigi include 'hangyoku' (literally, half gyokudai), 'oshaku' (お酌 or 雛妓, person who pours sake liquor), 'maiko' (舞妓, apprentice geisha), 'akaeri' (red collar), 'kingyo' (goldfish), 'hinatsuko' (little geigi), and 'furisode' (a kimono with long, trailing sleeves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「能の本を書く事、この道の命なり」(『風姿花伝』)と述べたように、世阿弥は作能を極めて重視している。例文帳に追加

As Zeami said 'Writing Noh book is the life of Noh.' in "Fushikaden," Zeami put great importance on writing Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この表記については特に決まりが無く、人によっては「二っ目」や「二ッ目」と仮名を小さく書く場合もある。例文帳に追加

Its description has no particular rule, and some people write as '' or '' with small kana (the Japanese syllabary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木正児の「饂飩の歴史」によれば、ワンタンに相当する中国語は「餛飩」(コントン)と書き、またこれを「餫飩」(ウントン、コントン)とも書く例文帳に追加

According to 'Udon-no-rekishi' (The History of Udon noodles) written by Masaru AOKI, the Chinese equivalent for Won-on (Chinese dumpling) is written as '餛飩' (pronounced 'Konton') in Chinese characters, which is also written as '餫飩' (pronounced 'Unton' or 'Konton').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能「翁」の一部をなす三番叟(さんばそう。大蔵流では「三番三」と書く)と、その特別演出である風流(ふりゅう)をいう。例文帳に追加

Betsu Kyogen indicates Sanbaso (usually written as "三番叟" in Chinese characters, except the Okura school, which writes it as "三番"), which is one of Acts in a Noh program 'Okina' (dance performance putting on a mask of an old man), and its special version 'Furyu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天かす(てんかす、天カス、天滓とも書く)とは、天ぷらを揚げる時に副産物として生じる揚げかすのことである。例文帳に追加

Tenkasu (天かす, also written as てんかす, 天カス, ) are small pieces of deep-fried dough produced during cooking tenpura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、御家流全盛の時代にも唐様を書くものがあり、その多くは文人墨客・儒学者・医師などであった。例文帳に追加

However, even when the Oie style was dominant, there were persons who wrote in Chinese styles, with most of them being writers, artists, Confucians and doctors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二葉亭が『浮雲』(1887年)を書く際には、落語家の初代三遊亭圓朝の落語口演筆記を参考にしたという。例文帳に追加

It is said that when FUTABATEI wrote "Ukigumo", he referred to Encho SANYUTEI's rakugo recorded into written Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おみよは野花屋の女房お露から新三郎の書置きを見せられはじめて事の真相を知り、新助に詫びの手紙を書く例文帳に追加

Seeing the note Shizaburo left behind by Otsuyu, the wife at Nobanaya, Omiyo knows the truth for the first time,and writes a letter for apology to Shinsuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾正がスッポンからせり上がってのち結ぶ印相は「大入叶」と書くように口伝が残されている。例文帳に追加

There is an instruction handed down orally that when Danjo makes a magic gesture after appearing from Suppon, his hand gesture should write "Oiri Kanou" (best wishes for a successful performance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は自称どおり、自天皇と書くべきであるが、当時の資料が北朝の天皇をはばかって「天王」としている。例文帳に追加

Fundamentally, his name should be written as Jitenno (天皇), but articles at that time wrote his name as 'Tenno' (天王), to irk the Emperor in the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呼び方についてはみのおうともいい、標記については弥努王・美奴王・美弩王・三野王とも書く例文帳に追加

He is also called "Mino-O," and his name is spelled using Chinese characters in a various way including "" """""""三野."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に摂政二条良基には連歌を習い、これは後々世阿弥の書く能や能芸論に影響を及ぼしている。例文帳に追加

He learned Renga (linked verse) from a regent, Yoshimoto NIJO, and this subsequently influenced Noh and Zeami's Theory of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時期病気の父を見舞うため郷里へ帰ったが、映画監督をしていた伊藤のもとで脚本を書くようになった。例文帳に追加

He briefly returned home to see his sick father but took up screenwriting as a result of his friendship with the director Daisuke ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊賀光季(いがみつすえ、?-1221年6月6日(承久3年5月15日(旧暦))、光末とも書く)は鎌倉時代前期の武将。例文帳に追加

Mitsusue IGA (date of birth unknown -June 13, 1221; his first name (Mitsusue) is also written as ) was a busho (Japanese military commander), who lived during the early Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS