1016万例文収録!

「書く」に関連した英語例文の一覧と使い方(50ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

書くを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2542



例文

短期間に液が途切れることなく本文具だけで長時間使用でき、併せて、簡便に太細自由に選択して書くことができる文具を提供する。例文帳に追加

To provide a writing tool which enables a user to use only this writing tool for a long time without depleting a liquid in a short time and to write easily with options of thick and thin. - 特許庁

また本発明の筆記具を用いて重ね文字風の書体を書く際は、任意の必要数の色彩軸が該筆記具先端の一定範囲内に併設されること。例文帳に追加

When an overlapped character-like font type is written by using the writing instrument, the color barrels of arbitrary required number are to be set side by side within a fixed range at the distal end of the writing instrument. - 特許庁

マルチコア・プロセッサが汎用マシンの標準アーキテクチャになったので、プログラマは、並列性について最適化されたソフトウェアを書くことが必要とされる。例文帳に追加

Since multi-core processors have become the standard architecture for general purpose machines, programmers are required to write software optimized for parallelism. - 特許庁

タッチパネルを操作して移動キャラクタを誘導したい始点から終点までの経路にラインを書く(引く)と、書かれたラインの形状をした操作軌跡画像が表示される。例文帳に追加

When the touch panel is operated and the line is written (drawn) on a route from a start point to an end point to guide the moving character, an operation track image in the shape of the drawn line is displayed. - 特許庁

例文

手紙を書く人の興味をそそり、自分の満足感が得られ、且つ自分の存在価値を主張できる便箋用紙及びそのセット物を提供する。例文帳に追加

To provide a tablet paper and its sets which intrigues a letter writing person, and by which his feeling of satisfaction can be obtained and, at the same time, his value of existence can be asserted, and its sets. - 特許庁


例文

学習者が容易にコンピュータと対話できる方法、即ちコンピュータに計算式を与える方法、言い換えればコンピュータのディスプレイの画面上に数式を書く方法の提供。例文帳に追加

To provide a method of enabling learners to easily make interaction with a computer, i.e., a method of imparting calculation equations to the computer and a method of writing formulas on the screen of the display of the computer. - 特許庁

統計学の分野で出てくる主要な確率分布の形を容易かつ能率よく書くために、透明もしくは半透明な板に複数の確率分布の形の孔を設けた統計学確率分布定規を提供する。例文帳に追加

To provide a statistic probability distribution ruler having a hole of the shape of a plurality of probability distributions on a transparent or translucent plate to easily and efficiently write the shape of an essential probability distribution appearing in a field of statistics. - 特許庁

インクフォントというのは、電子ペンで文字を書いた時の軌跡(X座標、Y座標)をコード化して保存したもので、再現時には、その軌跡のとおり線を書くとその線が文字を形成するという新しい概念である。例文帳に追加

The ink font is a new concept such that the trajectory (X coordinate, Y coordinate) produced when writing a character with an electronic pen is turned into codes, which are saved to make the ink font, and when reproducing, as one draws a line along the trajectory, the line forms the character. - 特許庁

使用時に途中で切れないようにし、また、修正テープを貼った後に鉛筆でも原稿紙と同様に容易に書くことができると共に、原稿紙への接着強度を持たせて、擦れても容易に剥がれることがないようにすること。例文帳に追加

To provide a correction tape which prevents from being cut halfway in use, enables writing easily thereupon like writing on a manuscript paper with even a pencil after being stuck and is provided with an adhesive strength to the manuscript paper to prevent from being easily peeled by rubbing. - 特許庁

例文

ユーザーが専用電子ペンを用いて任意のシートに*を書くと、引き続きユーザーから専用電子ペンによって記載されるストローク情報を取得し(S120)、それが#であるか否かを判定する(S130)。例文帳に追加

When '*' is written on an arbitrary sheet by a user using an exclusive electronic pen, stroke information of continued writing by the user with the exclusive electronic pen is acquired (S120) and whether it is '#' or not is judged (S130). - 特許庁

例文

語学能力に関する「読む能力、聞く能力、話す能力、書く能力」をバランス良く向上させ、もって語学能力を簡易かつ効果的に向上させることを課題とする。例文帳に追加

To easily and effectively improve linguistic ability by improving linguistic 'ability to read, ability to hear, ability to speak' in good balance. - 特許庁

容器2では弧を画く第1末端部分12の開口周縁部11の内側に内側リブ31が形成され、蓋3では弧を書く第2末端部分22に外側リブ24と下方周縁部26とが形成される。例文帳に追加

The vessel 2 is formed with an inner rib 31 inside an opening periphery 11 of a first end portion 12 formed in an arc, while the lid 3 is formed with an outer rib 24 and a lower periphery 26 on a second end portion 22 formed in an arc. - 特許庁

本発明は、ホワイトボード用マーカーで容易に文字を書くことができ、イレーサーで容易にその文字を消し去ることができるライティングボード機能を有する家電用塗装金属を提供する。例文帳に追加

To provide a coated metal which is used for household electric appliances and has a whiting board function wherein letters can easily be whiten on the coated metal with a marker for white boards and easily then be erased with an eraser. - 特許庁

本の出版における主題や書くための材料を容易に把握することにより、最後まであきらめずに本の執筆ができる本の出版方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for publishing a book capable of writing the book to the last without resigning oneself by easily grasping a subject and a material for writing in publishing the book. - 特許庁

電車の中などにおいて座席で本、参考書を開く、資料等を作成するときに、また、スケッチブックに書くときなどひざの上では不安定のため、安定させる。例文帳に追加

To provide a portable and convenient board providing a book or the like with stability to eliminate an instable state when a person opens the book or a reference book, writes out data or the like or draws a picture on a sketchbook on the laps in a seat in a train or the like. - 特許庁

帯状の長尺板と短尺板とをL字形に連結する直交面に、罫書くべき板材の外形と平行に設定するガイド体を設けることで曲尺とした。例文帳に追加

The carpenter's square is constituted by providing a guide body to be set parallel with the external shape of the board to be scribed, on an orthogonal plane formed by connecting strip-like long and short plates in the shape of L. - 特許庁

コンテンツデータの各属性についてイニシャルごとにリストを作成した際に、書くリストに含まれるコンテンツデータの個数に応じてグループ化を行い、表示する電子機器、表示処理方法及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide electronic equipment, a display processing method, and a program that group content data included in written lists according to the number of the content data and display the lists when the lists are generated by initials as to properties of the content data. - 特許庁

これにより、HDから読み出すときに読出しエラーが生じても、再読み出しを行うことなく、画像データを書くブロックごとに順に出力できる。例文帳に追加

Consequently, even if the readout error occurs when the blocks are read out of the HD, the image data can be outputted by blocks in order without being reread. - 特許庁

返事作成用コンピュータ装置4は、ユーザUから送られてきた電子メールの内容を解析し、自動的に返事を書くAIプログラム5を備える。例文帳に追加

The computer-equipment 4 is equipped with an AI program 5 to analyze contents of E-mal sent from the user U and to write a reply automatically. - 特許庁

ディジタル・ペン、ライティング・スタイラスなどの入力装置を使用してコモン・ミュージック・ノテーションを書くための構造および方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a structure and a method for writing a common music notation by using an input device such as a digital pen and a writing stylus. - 特許庁

軒樋曲がり継手の屈折角度を変更するためにこれを切断する時に、現場で切断用の目印線を罫書く必要がなく、容易にかつ確実に切断作業ができる軒樋曲がり継手を提供する。例文帳に追加

To provide a curved joint for an eaves gutter, which dispenses with the making-off of a mark line for cutting on a job site when the curved joint for the eaves gutter is cut so as to change an angle of refraction of the curved joint for the eaves gutter, and which enables the easy and sure performance of a cutting operation. - 特許庁

わたしは、いささか愚かなことですが、ウィーナがこれを解読する役に立ってくれるのでは、と思いましたが、わかったのはそもそも字を書くという発想すら彼女の頭には浮かんだことがない、ということでした。例文帳に追加

I thought, rather foolishly, that Weena might help me to interpret this, but I only learned that the bare idea of writing had never entered her head.  - H. G. Wells『タイムマシン』

人類の教師が知っているべきことをすべて知っているものだとすると、すべての事が制約なしに書くのも出版するのも自由であるべきなのです。例文帳に追加

If the teachers of mankind are to be cognisant of all that they ought to know, everything must be free to be written and published without restraint.25  - John Stuart Mill『自由について』

なぜならひとつにはウェンディを除くすべての母親という母親を軽蔑していましたし、もうひとつにはピーターが、この島で書くこともほんの短い単語さえつづることもできないたった一人の男の子だったからでした。例文帳に追加

For one thing he despised all mothers except Wendy, and for another he was the only boy on the island who could neither write nor spell; not the smallest word.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

わたしには,彼についてわたしの主君に書き送ることが何もありません。そのため,彼をあなた方の前,とりわけアグリッパ王よ,あなたの前に引き出したのです。取り調べた後で,何か書くべきことを得るためです。例文帳に追加

Of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him forth before you, and especially before you, King Agrippa, that, after examination, I may have something to write.  - 電網聖書『使徒行伝 25:26』

こんな不況の中、金融機関の資金繰りをきちっと考えるということが、一番原理原則です。とかく書類を書く時間が長くて、本業がおろそかになるとは言いませんけれども、本末転倒的に書類を書くというのはどうかと思います。やっぱり65年も平和が続いて停滞の20年といって、官僚機構というのはそうなりがちなのです。そのことをきちっと改めるためにも、私は20%書類を減らしなさいということを、閣僚懇で言わせていただきまして、ほかの省庁もそれを見習っていただいたらどうかということを言っておきました。例文帳に追加

In a recession like this, what matters the most is to give consideration to the cash flows of financial institutions. I believe that core business should not be neglected due to having to spend many hours writing documents. As Japan has experienced ongoing peace for 65 years and economic stagnation for 20 years, the bureaucracy tends to become document-oriented. At the informal gathering with Cabinet ministers, I reported my instructions to reduce documents to be submitted by 20% to properly rectify this. I also suggested that other ministries and agencies do the same.  - 金融庁

正しい文を書くのはとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つ正しい文を一緒に抹消してしまっても、かまわないと私は思います。そうすることで、コーパス全体の質を上げられるからです。例文帳に追加

It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. - Tatoeba例文

これを改善するパッチは歓迎されるが、新しいコードを書くプログラマの観点からすれば、おそらくこの情報が重要になるのは、Linux 2.4 以降で追加されたカーネルインターフェイス (カーネル 2.2 からの変更) とglibc バージョン 2.1 以降で追加されたライブラリ関数 (glibc 2.0 からの変更)についてのみであろう。例文帳に追加

Patches to remedy this are welcome, but, from the perspective of programmers writing new code, this information probably only matters in the case of kernel interfaces that have been added in Linux 2.4 or later (i.e., changes since kernel 2.2), and library functions that have been added to glibc since version 2.1 (i.e., changes since glibc 2.0).  - JM

(and も not も、返す値を 0 や 1 に制限するのではなく、最後に評価した引数の値を返すので注意してください。 この仕様は、例えば s を文字列として、s が空文字列の場合にデフォルトの値に置き換えるような場合に、s or 'foo' と書くと期待通りの値になるために便利なことがあります。例文帳に追加

(Note that neither and nor or restrict the value and type they return to False and True, but rather return the last evaluated argument.This is sometimes useful, e.g., if s is a string that should be replaced by a default value if it is empty, the expressions or 'foo' yields the desired value. - Python

ソフトウェア端末エミュレータの場合、これは固定の高い値を持つことになります。 この関数は歴史的な理由で入れられています; かつては、この関数は時間遅延を生成するための出力ループを書くために用いられたり、行速度に応じてインタフェースを切り替えたりするために用いられたりしていました。例文帳に追加

Onsoftware terminal emulators it will have a fixed high value.Included for historical reasons; in former times, it was used to write output loops for time delays and occasionally to changeinterfaces depending on the line speed.  - Python

定義するマクロのリスト; それぞれのマクロは2要素のタプルで定義されます。 '値'には定義しようとしている文字列、または内容なしで定義する場合はNone(ソースコード中で#define FOOと書く、または Unix Cコンパイラのコマンドラインで-DFOO を指定するのと等価です)を指定します。例文帳に追加

list of macros to define; each macro is defined using a 2-tuple, where 'value' is either the string to define it to or None to define it without a particular value (equivalent of#define FOO in source or -DFOO on Unix Ccompiler command line) - Python

またテキストノードに注目しているときには、その中に入っている要素をアクセスすることができません。 SAX によるアプリケーションを書くときには、プログラムがドキュメント内のどこを処理しているのかを追跡するよう、コードのどこかに記述する必要があります。例文帳に追加

If you are looking at a text node, you have no access to a containing element.When you write a SAX application, you need to keep track of yourprogram's position in the document somewhere in your own code. - Python

では、シーケンスとしてアクセスする場合に、statvfs 構造体から情報を引き出す上便利な関数や定数を定義しています; これは属性として各フィールドにアクセスできないバージョンの Python で動作する必要のあるコードを書く際に便利です。例文帳に追加

defines constants that are useful for extracting information from a statvfs structure when accessing it as a sequence; this remains useful when writing code that needs to work with versions of Python that don't support accessing the fields as attributes. - Python

ホワイトボックス・テスト (テストを書くときに対象のコードをすぐテストする) を推奨します。 ブラックボックス・テスト (最終的に公開されたユーザーインターフェイスだけをテストする) は、すべての境界条件と極端条件を確実にテストするには完全ではありません。例文帳に追加

Whitebox testing (examining the code being tested when the tests are being written) is preferred.Blackbox testing (testing only the published user interface) is not complete enough to make sure all boundary and edge cases are tested. - Python

本願寺派門主大谷光尊は介石が生前に同派を離脱したにも拘らずその人柄を慕って「嘯月院」という諡号を授け、漢方医の浅田宗伯が浅草寺に建てられた墓の碑文を書くなどして、その一途な生き様を偲んだという。例文帳に追加

Koson OTANI, the head of the Hongan-ji School, favoured Kaisei, mourned Kaisei's passionate life and, even though Kaisei had left the school before his death, gave him the posthumous Buddhist name "Shogetsuin"; Koson also wrote the inscription on Kaisei's gravestone, which Sohaku ASADA, a doctor of Chinese medicine, established at Asakusa-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厩戸皇子は『法華経』・『維摩経』・『勝鬘経』の三つの経の解説書(『三経義疏』)を書き、『十七条憲法』の第二条に、「篤(あつく)く三宝を敬へ三寶とは佛(ほとけ)法(のり)僧(ほうし)なり」(「篤敬三寶三寶者佛法僧也」)と書くなど、仏教の導入に積極的な役割を果たした。例文帳に追加

Prince Umayado played an active role in the introduction of Buddhism, writing the "Sankyogisho" commentaries on the three sutras of "Hokke-kyo" (the Lotus Sutra), "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra) and "Shomangyo" (Srimala Sutra) and the second article of the Seventeen-Article Constitution, which states, "Sincerely revere the three treasures; the three treasures are the Buddha, his laws and the priesthood".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全81巻と「陰徳記序および目録」1冊で、戦国時代(日本)の山陰地方、山陽地方を中心に、室町時代13代将軍足利義輝の時代から、慶長の役まで(永正8年(1507年)頃-慶長3年(1598年)頃までの約90年間)を書く軍記物語。例文帳に追加

It is a war chronicle comprising 81 volumes plus a separate volume entitled "Intokuki jo oyobi mokuroku" (Preface and Table of Contents for the Intokuki); it is focused mainly on the Sanin and Sanyo regions and begins its account in the time of the thirteenth Shogun of the Muromachi period, Yoshiteru ASHIKAGA, and continuing until the Keicho Campaign (or in other words, it covers a roughly 90-year span from 1507 to 1598).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「賢聖の障子」の成立の確かな資料は、『日本紀略』延長(元号)七年(929年)の条に、「少内記小野道風をして紫宸殿障子を賢聖像に改書せしむ。先年道風書く所なり」とあり、この以前から存在していたことになる。例文帳に追加

The clear evidence of the existence of 'Kenjo no shoji ' is a description in the section of the year of 929 of "Nihongi Ryaku" (history book of six countries) as 'Shonaiki made ONO no Michikaze overdraw the image of Kenjo sage on the Shoji of Shishinden. In past years ONO no Michikaze wrote it.,' therefore, it could have existed before this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中華人民共和国の香港や広東省、広西チワン族自治区にはボウチャイファン(ボウチャイファン:ボウは「保」の下に「火」と書く)と呼ばれる肉や野菜をトッピングする土鍋飯があり、このオプションの具として卵を追加できるシステムとなっている。例文帳に追加

In Hong Kong and Guangxi Zhuangzu Autonomous Region, Guangdong in the People's Republic of China, there is earthenware pot rice topped with meat and vegetables, which is called po chai fan, and an egg can be added to it as an optional ingredient.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宣命・祝詞などの文体を宣命体といい、その表記法である宣命書とは、品詞・品詞の語幹を大きな字で書き、助詞・助動詞(国文法)・用言の語尾などは、一字一音の万葉仮名で小さく右に寄せて書く方法である。例文帳に追加

The literary style such as Senmyo and Norito (Shinto prayers) is referred to as Senmyotai, and its orthography, Senmyogaki, is a way of writing in which parts of speech and stems of words are written in large characters, and postpositional particles, auxiliary verbs (Japanese grammar), ending of declinable words, and so on, in flush-right smaller characters of word-and-sound Manyogana (a form of syllabary used in the Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1612年(慶長17年)に捕縛・斬首されたかぶき者の巨魁大鳥居いつ兵衛(大鳥一兵衛、同逸兵衛、逸平などとも書く)は、厳しい拷問を受けながらも仲間の名は最後まで吐かず、代わりに全国の大名の名を書き出してみせたという。例文帳に追加

For example, it is said that the leader of Kabuki-mono, Ichibei OTORI (大鳥いつ兵衛: His name is also spelled "大鳥一兵," "大鳥兵衛"and "大鳥"), who was captured and beheaded in 1612, refused to divulge the names of the members of his group to the end, instead writing down the names of national feudal lords, even though he was brutally tortured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下、本項では、年・月・日は、明治5年12月2日までは旧暦(太陰太陽暦)である天保暦、明治6年1月1日以後は新暦(太陽暦)であるグレゴリオ暦を用い、和暦を先に、その後ろの()内にグレゴリオ暦を書く例文帳に追加

Below, the Tempo calendar, which is the old calendar, (lunar-solar calendar) will be used for dates up to December 2, 1872 in year/ month/ day format; after January 1, 1873, the New calendar (solar calendar), which is the Gregorian calendar, will be used, and date according to the Japanese calendar will be written in front, and with the date according to the Gregorian calendar following, inside parentheses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『帝説』は葛城当麻倉首比里古(かづらきのたぎまのくらのおびとひろこ)の女、伊比古郎女(いひこのいらつめ)と書く)、葛城直磐村(かづらきのあたひいはむら)の娘、広子(ひろこ)とも言われ(『日本書紀』)、同母兄に当麻皇子がいる。例文帳に追加

In "Jogu Shotoku Hooteisetsu (Biography of Shotoku Taishi)," it is recorded that her mother was a daughter of Kazuraki no Tagima no Kura no Obito Hiroko, Ihiko no Iratsume, while it is also said that she was a daughter of Kazurakinoatahi Ihamura, Hiroko (according to "Nihonshoki (Chronicles of Japan)"), and she had an older brother-uterine, Prince Toma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大鏡』は天智・天武の継承では大友皇子の即位に触れないが、別のところで「大友皇子はやがて帝になり、帝のまま失せた」と記す、また「この皇子は太政大臣の位で、つぎにはやがて同じ年のうちにみかどとなった」とも書く例文帳に追加

"Okagami" (the Great Mirror) did not state the enthronement of Prince Otomo in the section of the succession of Tenchi and Tenmu, but says that 'Prince Otomo became an emperor and died as an emperor,' and 'this prince held the post of Grand Minister and became the emperor in the same year.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書式上においては、「太政官謹奏(かしこもうす)其事」と書き出し、続いて太政大臣以下の各大臣・大納言ら各議政官が連署してその次に奏文を書くという太政官議政官の総意による奏上の形式を採った。例文帳に追加

A documentary form of Ronso was stipulated in Daijokan-so as to start with an opening sentence 'Daijokan kashiko mosu'(Daijokan has much pleasure in this writing), being accompanied by signatures of Daijo-daijin (the Grand Minister of State) and other legislatures including ministers and dainagon (Chief Councilors of State), and then followed by Sobun (a report to the throne), thus taking a form to report collective opinions of all legislatures of Daijokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一のストレージシステム21が、受信したカタログ情報を、所定のファイル名を持つ電子的なファイルにしてPVOL45に書込み、PVOL45内のカタログ情報を含むデータ群を、第二のストレージシステム121内のSVOL145に書く例文帳に追加

The first storage system 21 writes the received catalog information into a PVOL 45 by converting into an electronic file with a prescribed file name, and writes a data group including the catalog information in the PVOL 45 into an SVOL 145 in a second storage system 121. - 特許庁

EBESは一連の化学的、生物化学的、生物的、その他の種の固有関連成分であって、栄養の基礎であり、孵化もしくは発芽をもたらし、これに加えて各植物の生産サイクル全体に亙って書く植物に固有な滋養及び栄養的支持物を提供する。例文帳に追加

The EBES is a live or latently alive set of chemical, biochemical, biological and other specific related ingredients of the species that induce eclosion or germination in addition to providing nutritional-alimentary support specific to each plant throughout its entire productive cycle. - 特許庁

微量に存在する造血幹細胞を含む未熟な血液細胞(hematopoietic stem cells以下、HSCと書く)を効果的に増殖させる新規なHSC増殖促進用支持体およびその支持体を使用して効果的にHSCを増殖製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new support for effectively proliferating immature blood cells (hereinafter referred to as HSC) including hematopoietic stem cell existing in trace amount and to provide a method for effectively proliferating and producing HSC by using the support. - 特許庁

国の全額借金返済と都道府県市町村区の全額借金返済の為の全自動最速電気洗濯乾燥機著作権原本(コメント)2008年5月17日PM17時10分5秒100円引きのリンゴ食べ再び書く墫野。例文帳に追加

COPYRIGHT ORIGINAL DOCUMENT OF FULL-AUTOMATIC FASTEST ELECTRIC WASHING/DRYER MACHINE FOR REPAYING FULL NATIONAL DEBT AND FULL PREFECTURAL/MUNICIPAL DEBT (COMMENT) MR. HANNO WRITES AGAIN WHILE EATING APPLE OF 100 YEN DISCOUNT AT 5:10:5 P.M. MAY 17, 2008 - 特許庁

例文

電子メール印刷機能は、電子メールアプリケーションプログラム外にあるコンピュータの印刷機能にアクセスし(117等)、適切なアプリケーションプログラムを書く電子メール文書の各電子添付文書に関連付け、印刷させる(127等)。例文帳に追加

An e-mail print function accesses a print function of a computer outside of an e-mail application program (117 etc.), associates it to each electronic attachment of e-mail documents which writes appropriate application program, and makes it print (127 etc.). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS