1016万例文収録!

「焼殺」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 焼殺に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

焼殺の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 137



例文

熱線の放射率を高くした赤外線電球、及びそれを用いた暖房、乾燥、加熱、保温、調理、医療、焙煎、熟成、発酵、解凍、成及び菌などに使用される装置を提供する。例文帳に追加

To provide an infrared bulb with improved emission rate of heat rays and a device using it which is utilized for space heating, drying, heating, heat-retention, cooking, medicine, brewing, maturing, fermenting, defrosting, baking, sterilization, or the like. - 特許庁

発明は、コンビニエンスストアのビニル袋に、酎や日本酒を注ぎ、両耳にコンビニエンスストアの手提げを引っ掛け、口鼻から気化したアルコール(C2H5OH)吸引して、肺胞の一つ一つを菌するものである。例文帳に追加

Shochu or Sake is poured in a plastic bag of a convenience store, the carrying handles thereof are hung on the both ears and vaporized alcohol (C_2H_5OH) is aspirated through the mouth and the nose so that individual pulmonary alveoli are sterilized. - 特許庁

また、第2還元域9で発生するSO2の量は低発熱量燃料中にある塩素(Cl2)の捕捉により相されるため、高硫黄分炭を燃させる場合に比べて低い。例文帳に追加

Further the quantity of SO2 generated in the second reduction zone 9 is canceled out by capturing chlorine (Cl2) in the fuel of low calorific power, thereby it can be reduced in comparison with a case when high-sulfur coal is burnt. - 特許庁

これにより、熱菌運転に伴い発生する燃音や水流音などの動作音が近隣に対して騒音として受け取られずに済む。例文帳に追加

According to this method, the sound of operation such as the sound of combustion, flow water or the like which is generated in accordance with the thermal pasteurization operation can be free from being felt as noise for the neighborhood. - 特許庁

例文

乾燥処理後の水分量が40〜80%になるよう乾燥処理を施した魚類を焙し、注液をせずに缶詰として110〜130℃、60〜120分で菌することを特徴とする魚類缶詰の製造方法である。例文帳に追加

This method for producing the fish canned food comprises roasting fish subjected to drying treatment so as to bring moisture content after drying treatment to 40-80%, and making canned food without pouring liquid followed by sterilizing at 110-130°C for 60-120 min. - 特許庁


例文

すると老人は、お兄さまは悪いお人で、オーランドゥへの衆望をかねてからねたんでいたが、今また彼が公爵の宮殿で勝利を得たことを聞きつけ、今夜にも寝室に火を放ってそうとしている次第を話した。例文帳に追加

And then the old man told him how his wicked brother, envying the love all people bore him, and now hearing the fame he had gained by his victory in the duke's palace, intended to destroy him by setting fire to his chamber that night,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

犯人は、寝室で被害者を撲し、書類を奪いとり、遺体を木材置場まで運び込んで、犯罪の痕跡をすべてを却しようとしたとのことだ。例文帳に追加

that the victim was clubbed to death in his own bedroom, his papers rifled, and his dead body dragged across to the wood-stack, which was then ignited so as to hide all traces of the crime.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

その上にパトロクロスをよこたえ、白い亜麻布で覆って、それからたくさん牛をし、アキレウスは、パトロクロスの名誉のため彼と一緒にくつもりで、十二人のトロイアの戦争捕虜の喉を切り裂いた。例文帳に追加

On this they laid Patroclus, covered with white linen, and then they slew many cattle, and Achilles cut the throats of twelve Trojan prisoners of war, meaning to burn them with Patroclus to do him honour.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

BPA由来の構成成分を全く用いず、かつ、付け後の硬化塗膜の耐蒸気菌性を悪化させる原因物質である界面活性剤を実質的に用いずに、ポリマーエマルジョンを形成し、耐蒸気菌性、加工性、密着性、耐腐食性に優れる塗膜を形成し得る、缶内面被覆用として好適に用いられる水性塗料を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous coating material capable of providing a coated film having excellent steam-sterilization resistance, processability, adhesion and corrosion resistance, and suitably usable for coating the inner face of a can entirely without using a constituent component derived from BPA (bisphenol A) and substantially without using a surfactant of a causative material worsening the steam sterilization resistance of a cured coated film after baking. - 特許庁

例文

BPA由来の構成成分を全く用いず、かつ、付け後の硬化塗膜の耐蒸気菌性を悪化させる原因物質である界面活性剤を実質的に用いずに、ポリマーエマルジョンを形成し、耐蒸気菌性、加工性、密着性、耐腐食性に優れる塗膜を形成し得る、缶内面被覆用として好適に用いられる水性塗料を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous coating material capable of providing a coated film having excellent steam-sterilization resistance, processability, adhesion and corrosion resistance, and suitably usable for coating the inner face of a can, entirely without using a constituent component derived from BPA (bisphenol A) and substantially without using a surfactant of a causative material worsening the steam sterilization resistance of a cured coated film after baking. - 特許庁

例文

BPA由来の構成成分を全く用いず、かつ、付け後の硬化塗膜の耐蒸気菌性を悪化させる原因物質である界面活性剤を実質的に用いずに、ポリマーエマルジョンを形成し、耐蒸気菌性、加工性、密着性、耐腐食性に優れる塗膜を形成し得る、缶内面被覆用として好適に用いられる水性塗料を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous coating material that forms a polymer emulsion and a coating film having excellent steam sterilization resistance, processability, adhesivity and corrosion resistance without using a BPA-derived constituent component at all and not substantially utilizing a surfactant being a causative agent to deteriorate steam sterilization resistance of cured coating film after baking and is suitably used for coating the inside of a can. - 特許庁

BPA由来の構成成分を全く用いず、かつ、付け後の硬化塗膜の耐蒸気菌性を悪化させる界面活性剤を実質的に用いずに、良好なエマルジョンを形成し、耐蒸気菌性、加工性、耐腐食性に優れる塗膜を形成し得る、缶蓋用部材内面被覆用として好適な水性塗料組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous coating composition suitable for coating the inner surface of a member of a lid of a can, without totally using a BPA-derived constituting component, also without substantially using a surfactant deteriorating steam sterilization resistance of a cured coating after baking, and forming a good emulsion, and capable of forming a coated film excellent in steam sterilization resistance, processability and corrosion resistance. - 特許庁

BPA由来の構成成分を全く用いず、かつ、付け後の硬化塗膜の耐蒸気菌性を悪化させる原因物質である界面活性剤を実質的に用いずに、ポリマーエマルジョンを形成し、耐蒸気菌性、加工性、密着性、耐腐食性に優れる塗膜を形成し得る、缶内面被覆用として好適に用いられる水性塗料を提供すること。例文帳に追加

To obtain an aqueous coating material that forms a polymer emulsion and a coating film having excellent steam sterilization resistance, processability, adhesivity and corrosion resistance without using a BPA-derived constituent component at all and not substantially utilizing a surfactant being a causative agent to deteriorate steam sterilization resistance of cured coating film after baking and is suitably used for coating the inside of a can. - 特許庁

BPA由来の構成成分を全く用いず、かつ、付け後の硬化塗膜の耐蒸気菌性を悪化させる界面活性剤を実質的に用いずに、良好なエマルジョンを形成し、耐蒸気菌性、加工性、耐腐食性に優れる塗膜を形成し得る、缶蓋用部材内面被覆用として好適な水性塗料組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous coating composition suitable for coating the inner surface of a member of a lid of a can, without totally using a BPA-derived constituting component, also without substantially using a surfactant deteriorating steam sterilization resistance of a cured coating after baking, forming a good emulsion, and capable of forming a coated film excellent in steam sterilization resistance, processability and corrosion resistance. - 特許庁

ECU2は、アイドル回転数制御中、点火操作量Uigを、1回目噴射率Rinjが変化したときに、燃モードの切換に伴うエンジン回転数NEの変化を相するように算出し(ステップ3〜7)、吸気操作量Uarを、1回目噴射率Rinjが変化したときに、点火操作量Uigによるエンジン回転数NEの変化を相するように算出する(ステップ3〜6,8)。例文帳に追加

The ECU 2 calculates an ignition operation quantity Uig so as to offset a change in an engine speed NE caused by switching the combustion mode when the first time injection ratio Rinj changes in idle speed control (Step 3 to 7), and calculates an intake operation quantity Uar so as to offset a change in the engine speed NE by the ignition operation quantity Uig when the first time injection ratio Rinj changes. - 特許庁

「病床の頼家と能員による北条氏討伐の密議を障子の影で立ち聞きしていた政子が時政に報告し、先手を打った時政は自邸に能員を呼び出して害、一幡の屋敷を攻め、比企一族を滅ぼし一幡も死した」(9月2日条)としている。例文帳に追加

Masako, who eavesdropped through a shoji on the secret conference of the Hojo clan to subjugate Yoriie on his sickbed and Yoshikazu, informed Tokimasa of the plot. Tokimasa called Yoshikazu to his residence and killed him in order to preempt the plan. Then he attacked the residence of Ichiman, destroying the relatives of the Hiki clan and Ichiman was also burned to death' (Azuma Kagami on the section under September 2nd (October 15 of the current calendar)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計画は、奈良麻呂らが兵を起こして仲麻呂をして皇太子を退け、次いで駅鈴と玉璽(ぎょくじ)を奪い、右大臣・藤原豊成を奉じて天下に号令し、天皇を廃して塩王、道祖王、安宿王、黄文王の中から天皇を推戴するというものであった。例文帳に追加

The plan was as follows; Naramaro and others would rise an army to kill Nakamaro and relieve the Crown Prince of his position, then deprive ekirei (a bell needed for the exercise of imperial power) and Imperial Seal, enact the decree under udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Toyonari, relieve the Emperor of his position and enthrone a new emperor among Prince Shioyaki, Prince Funado, Prince Asukabe and Prince Kibumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗戦派の今村は他26名とともに秋月へ戻り、秋月小学校に置かれていた秋月党討伐本部を襲撃し県高官2名を害、反乱に加わった士族を拘留していた酒屋倉庫をき払ったのち、分かれて逃亡したが、11月24日に逮捕された。例文帳に追加

Imamura of the resistance force returned to Akizuki together with 26 others, attacked the Akizuki-to suppression headquarters situated in Akizuki Elementary School, killed two prefectural high officials, burned down the liquor store warehouse where warrior class members joining the rebellion were kept in detention, and then separately escaped, but they were arrested on November 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生石灰(成ドロマイトを含む)を主成分とする乾燥処理用生石灰類により、ヘドロ状廃珪藻土の含有水を蒸発除去して乾燥処理を図り、アルカリによるヘドロ状廃珪藻土の菌無害化を図る。例文帳に追加

This method comprises the removal of the water content of sludgy waste diatomaceous earth by evaporation to carry out drying processing by calcined limes for the drying processing having calcined lime (including burning dolomite) as a main component, and sterilizing to make the sludgy waste diatomaceous earth harmless by alkali. - 特許庁

経済性と製缶性に優れ、かつ製缶後に美麗化を目的として実施される外面付け塗装の加熱においても耐衝撃性が低下しにくく、かつ温水菌処理が実施される金属缶に好適な樹脂被覆金属板の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a production method for a resin-coated metal plate excellent in economical efficiency and can-making property, wherein impact resistance hardly lowers in heating for baking coating of an external surface to be beautifully made after can making, and which is suitable for a metal can to be executed with a hot water sterilization treatment. - 特許庁

甘しょ酎蒸留粕にセルラーゼ系酵素を添加し可溶化処理を行った後、固液分離し、固形分は乾燥して健康食品素材とし、液体部分は中空糸膜ろ過後、そのまま若しくは菌して健康飲料とする。例文帳に追加

The sweet potato Shochu distillation residue is added with a cellulase-based ferment to be solubilized and separated into solid and liquid, wherein the obtained solid is dried to obtain a health food raw material and the liquid is filtered with a hollow fiber membrane, disinfected or as it is, and used as a health drink. - 特許庁

表面側タブ4の厚さは、表面側タブ4のはんだ付けにより生じるシリコン基板1の反りと、裏面側電極7の成及び裏面側タブ11のはんだ付けにより生じるシリコン基板1の反りとが互いに相されるように、調整されている。例文帳に追加

The thickness of the surface-side tab 4 is adjusted so as to offset the warpage of the silicon board 1 generated by soldering of the surface-side tab 4 and the warpage thereof generated by baking of the rear-side electrode 7 and soldering of the rear-side tab 11. - 特許庁

個々の食品の菌、蒸煮、成などの調理等各種用途に最適な運転条件を見出すとともに、最適な条件設定を容易に行なうことができる加熱装置を実現し、外気の流入及び蒸気の流出を抑制し、また装置内部の洗浄、点検等のメンテナンスを容易にする。例文帳に追加

To provide a heating apparatus finding optimal operating conditions for various types of utilizations such as sterilization, steaming and baking of each foods and allowing the easy setting of the optimal conditions and to suppress the inflow of outside air and the outflow of steam, and to facilitate maintenance such as cleaning and a check of an apparatus inside. - 特許庁

経済性と製缶性に優れ、かつ製缶後に美麗化を目的として実施される外面付け塗装の加熱においても耐衝撃性が低下しにくく、かつ温水菌処理が実施される金属缶に好適な樹脂被覆金属板の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a resin-coated metallic sheet which shows economy and excellent can-making properties and hardly deteriorates impact resistance when heated for the baking of the outer face to be performed for the purpose of beautifying the metal sheet after can-making and is best-suited for a metal can subjected to hot water sterilization. - 特許庁

デニッシュ生地の折層面を、き型の底面および壁面に対し、垂直に近くなるように配置したり、ツイスト生地を使用することで、膨らみの方向を分散したり、また膨らみを相することにより、きれいな形状の舟形状デニッシュを得ることができるようになる。例文帳に追加

The boat-shaped Danish pastry having a pretty form is produced by placing a folded surface of a Danish pastry dough perpendicular to a bottom surface and a wall surface of a baking mold or using a twist dough, thereby dispersing direction of swelling or compensating the swelling. - 特許庁

紙、プラスチックの表面に、酸化チタン、セラミックス粉末をコーティング接着した紙器、段ボール、包装紙は光触媒により紫外線カットされ温度調整、菌、防虫効果、又輸送面での耐久性、品質保持尚、最終的の却処分の時の有害除去等。例文帳に追加

The paper container, the corrugated board, and the packaging paper for farm and marine products, which are made of paper or plastic coated with titanium oxide and ceramic powder, cut off ultraviolet rays through photocatalysis, so that they have advantages of temperature adjustment, sterilizing, mothproofing effect, durability in transportation, quality maintenance, and toxic components elimination on a final incineration process. - 特許庁

熱不可逆性の増粘多糖類を含んでなる組成物を加熱溶解菌後、該増粘多糖類のゲル化点以下に冷却した後、ゲルを微細化することで生地への充填特性、き込み耐性を有し、滑らかで口溶けの良い食感を持ったオールマイティーな製菓製パン用フィリング材。例文帳に追加

This all-around filling material for confectionery and bakery, having filling characteristics to a dough, baking resistance, smooth palatability excellent in melt in the mouth is obtained by heating, melting and sterilizing a composition containing a thermally irreversible polysaccharide thickener, cooling the composition to the gel point of the polysaccharide thickener or below and micronizing the gel. - 特許庁

成カルシウム水を卵殻に吹き付けつつその表面のブラシによる擦り洗いを行う洗浄工程と、卵殻に残存した成カルシウム水を真水のすすぎ水にて洗い落とすすすぎ工程と、卵殻表面に残存したすすぎ水を噴出空気にて吹き切る乾燥工程とを含んでなることを特徴とする卵殻の洗浄菌方法。例文帳に追加

The method for washing and sterilizing the eggshell is characterized as comprising a washing step of scrubbing the surface of the eggshell with a brush while blowing aqueous calcined calcium on the eggshell, a rinsing step of washing away the aqueous calcined calcium remaining on the eggshell with rinsing freshwater and a drying step of blowing off the rinsing water remaining on the eggshell surface with jetting air. - 特許庁

製造時に1次加熱として調理・菌工程を伴い、喫食時に加熱調理される調理済み冷凍食品において、2回目以降の加熱調理によってはじめて、ふっくらとして口当たりが良く、とろみのある食感が効率よく付与されるたこき・お好みきなどの小麦粉加工食品の製造法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing wheat flour processed food such as Tako-yaki (octopus dumpling balls) or Okonomi-yaki (Japanese pancake) not until efficiently given plump, smooth and thick palate feeling that cooked after second time, in cooked frozen food produced through a cooking/sterilization process as a primary cooking when produced, and cooked when eaten. - 特許庁

時、有毒ガスが発生せず、炉内温度の上昇を抑制する素材構成にて、医療廃棄物(主に注射針に代表される危険物)が容器を貫通することが不可能な機構とその威力をより確実なものにする為に天然鉱石・貝粒をもちいて容器との一体化を計り、同時に脱臭力、菌力、乾燥力等も兼ね備えた。例文帳に追加

The container formed of material suppressing the rise of temperature in a furnace without producing noxious gas when burning, has a mechanism that inhibits medical waste (mainly dangerous substance represented by injection needles) from penetrating the container, and to further ensure its power, natural ore and shell grains are used and integrated with the container while combining deodorizing, sterilizing and drying power and the like at the same time. - 特許庁

病原菌に汚染された血液等の有害な液体、嘔吐物等の固形物を含む液状物を、電気式掃除機、または吸引装置の吸引ホースの先端部に、着脱自在に取付けられた液体・液状物処理フィルタユニットで吸引して捕集し、然る後、液体・液状物処理フィルタユニット全体を却または菌処理、あるいは廃棄処分する。例文帳に追加

To suck and collect toxic liquid, such as blood infected with pathogenic bacteria, and fluid substances containing solid substances, such as vomited substances, with a liquid-fluid substance processing filter unit removably/attachably attached to an end part of a suction hose of a vacuum cleaner or a suction apparatus and then to perform incineration or sterilizing processing of the whole liquid-fluid substance processing filter unit or abandon it. - 特許庁

材木を乾燥するため、低コストで熱源を供給し、燃により発生する熱・煙・水蒸気により材木含水率を低下させ均一化するとともに、害虫・害菌を菌し、建築分野における材木加工精度の向上の為、高精度の乾燥材を提供可能とする燻煙乾燥処理方法及び装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for smoking dry treatment wherein in order to dry a timber, a heat source is supplied at a low cost, a water content of the timber is lowered by heat, smoke and water vapour generated by combustion to be uniformized, harmful vermin and noxious bacteria are sterilized and high precise dry materials can be provided in order to improve a timber processing accuracy in an architecture field. - 特許庁

開度変動関数発生器14は、燃器11が負荷一定運転をしている際に2つ以上のいずれかの燃料調節弁12に開度変動指令値を与え、一方、開度変動補正関数発生器16は開度変動指令値に対する燃料流量変動を相するための開度変動補償指令値を残りの燃料調節弁12に与える。例文帳に追加

An opening degree variation function generator 14 gives an opening degree variation instruction value to any of two or more fuel adjusting valves 12 when an combustor 11 runs at constant load, while a opening degree variation correcting function generator 16 gives an opening degree variation compensating instruction value for offsetting fuel flow rate variation against the opening degree variation instruction value to the rest of the fuel adjusting valves 12. - 特許庁

クロルフェネシンを生剤として含む日け止め組成物を調製するための方法であって、クロルフェネシンを、水不溶性有機成分との組み合わせ中に含ませる工程を包含する、方法であって、1つの実施形態において、そのクロルフェネシンは、水不溶性有機成分に直接付加され、そして溶解される、また別の実施形態において、そのクロルフェネシンは、1または複数の有機日け止め活性成分を含む水不溶性混合物に加えられる、方法。例文帳に追加

A method for preparing sunscreen compositions containing chlorphenesin as a biocide is provided, which method comprises a step for adding the chlorphenesin to a combination with an water-insoluble organic components, wherein, as an embodiment, the chlorphenesin is added to the water-insoluble organic components and dissolved and, in another embodiment, the chlorphenesin is added to a water-insoluble mixture containing one or plural organic sunscreen active components. - 特許庁

平治元年(1159年)の平治の乱の際には、藤原信頼が勝手に行った論功行賞で武士を厚遇するのを見て、「人を多くした者が恩賞に与るのであれば、どうして三条殿の井戸に官位が与えられないのか」と発言、乱の首謀者である信頼を痛烈に皮肉ったと伝えられる(信頼方の軍勢が三条殿をき討ちした際に、多くの女官らが井戸に飛び込んで死亡したことを揶揄したもの)。例文帳に追加

After the Heiji War in 1159, reportedly, Koremichi watched FUJIWARA no Nobuyori make awards at his own sweet will and treat samurai (warriors) favorably, saying 'If those who killed many persons get prizes, why no official rank is given to the well in Sanjo-dono,' and thus severely criticized Nobuyori who was the leader of the War (His words were to ridicule the fact that many court ladies killed themselves by jumping into the well when Nobuyori-side's army surrounded the Sanjo-dono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、上記課題を解決するために使用済み吸水性ポリマーならびにそれを含む製品の却およびその他の処理の前処理技術として、アルコール等の駆水効果を有する液体の添加による駆水効果を利用すること、またはアルコール等の駆水効果を有する液体の添加の際に衝撃波を負荷することで、吸水性ポリマーならびにそれを含む製品に含まれる水分を脱水することおよび菌を行うことを特徴とする。例文帳に追加

As the pretreatment technology for incineration and other treatments for the used water-absorbing polymer and for the product containing the same polymer, the water-absorbing polymer and the product containing the same polymer are dehydrated and sterilized by utilizing water-removing effects resulting from addition of the liquid having water-removing properties such as an alcohol thereto, or applying a shock wave when adding the same liquid. - 特許庁

例文

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼はされたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼をしたしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために例文帳に追加

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS