1016万例文収録!

「特愛」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 特愛に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

特愛の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 182



例文

本来のガラスの深みのある透明性を活かし、その光反射性を最大限に活かし、ガラス玉のイメージの持つらしさとを兼ね備えた新しいガラス玉アクセサリー及びその製造方法を実現する。例文帳に追加

To provide a new glass bead accessory which makes good use of original deep transparency of glass, make maximal use of light reflection characteristics and also has loveliness of the glass bead image, and its production method. - 特許庁

それにより、他用電池セルからモジュール裏面の端子箱17に導かれる導電経路中の半田付け個所を少なくしたことを徴としている。例文帳に追加

Thus, the number of soldering points on a conductive path introduced from the solar cell to a terminal box 17 on the backside of a module is reduced. - 特許庁

「どうしてわかったかはお話しするまでもない他ないことです、に、あなたが結社の厳しい規則に大いに反して弧とコンパスの飾りピンを使用されてるのですから。」例文帳に追加

"I won't insult your intelligence by telling you how I read that, especially as, rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

玩動物の引き綱において、該引き綱1の一端部に設けたループ状把手2に、二個の係止金具3,3を設け、これら各係止金具に、合成樹脂製または紙製袋4の把手部5,5をそれぞれ着脱自在に装着したことを徴とする玩動物の袋付簡易用便処理具。例文帳に追加

This simple dung treating tool with the bag for the pet is characterized by installing two engaging metal fixtures 3 and 3 in a looped handle 2 formed at one end of a pulling rope 1 and respectively freely detachably mounting handle parts 5 and 5 of the bag 4 made of a synthetic resin or a paper to the respective engaging metal fixtures 3 and 3 in the pulling rope 1 for the pet. - 特許庁

例文

江戸時代の大名では、伊達重村、島津重豪、松平斉貴などが鷹狩好家としてに著名であり、に松平斉貴が研究用に収集した文献は、今日東京国立博物館や島根県立図書館等に収蔵されている。例文帳に追加

Among daimyo (Japanese territorial lords) Shigemura DATE, Shigehide SHIMAZU, and Naritoki MATSUDAIRA, are famous as devotees of Taka-gari and especially the books which Naritoki MATSUDAIRA collected for research are housed in Tokyo National Museum, Shimane prefectural library, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

染明王は一面六臂で他の明王と同じく忿怒相であり、頭にはどのような苦難にも挫折しない強さを象徴する獅子の冠をかぶり、叡知を収めた宝瓶の上に咲いたハスの華の上に結跏趺坐で座るという、大変徴ある姿をしている。例文帳に追加

Aizen Myoo has one face and six arms with Funnu-so (an angry expression found on Buddhist images just like other Myoos), and it has highly distinctive features such as a lion's crown, which symbolizes the strength to bear any problem, as well as a seated lotus position on a lotus flower blossoms in a hobyo (a flower vase), which is filled with wisdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また知県名古屋周辺の徴的なお雑煮では、餅とコマツナの一種である「もち菜」(正月菜とも呼ばれる)を入れて醤油の澄まし汁仕立てで鰹節をかけたものがあり、富山県ではそれに加えて魚や蒲鉾などを入れて食べるものがある。例文帳に追加

Zoni unique to the Nagoya area in Aichi Prefecture contains mochi, a type of brassica rapa called 'mochina' (also called 'shogatsuna') with a soy-sauce soup sprinkled with shaved bonito, and in Toyama Prefecture fish or boiled fish paste is also added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結い方自体は「嬌毛」と言われるわざと左右にたらした後れ毛の房を除いて勝山髷の輪が広くなったものと変わらないが、徴的なのは満艦飾といった赴きさえある多種多様な髪飾りの多さと豪華さである。例文帳に追加

The hair style itself is the same as that of Katsuyama mage with the widened ring except the tussocks of loose hair purposely hung right and left and called 'aikyo ke' (winsome hair), but its characteristics are a wide variety of hair ornamentations with a flavor of Mankanshoku (be fully dressed; be dressed overall) and their varietyand gorgeousness..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郷土の名物、黒豚の肉が大好物だったが、に好んでいたのが今風でいう肉入り野菜炒めと豚骨料理と呼ばれる鹿児島の郷土料理であったことが、加那の子孫によって『鹿児島の郷土料理』という書籍に載せられている。例文帳に追加

His favorite foods were the local specialties, especially Kurobuta pork, and he preferred it in a dish like modern day stir-fried vegetables with pork, and and also Tonkotsu pork (Pork bone) dishes such as those published in "The Local Dishes of Kagoshima" by descendant of Aikana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で、大義名分を盾にし自己正当化をすることに拘り(合戦する際の理由で自身を正当化するのは秀吉や家康もしており当然ではあるが)、自身を毘沙門天の転生と信じるなど、天才有の自己の強さの証左である、との評価も一部にある。例文帳に追加

On one hand, there is insistence that he had legitimate reason to protect his self justification (it is natural to justify himself at the time of battle because Hideyoshi and Ieyasu also did the same) on the other, he believed that he was a reincarnation of Bishamonten, there is evidence of his strength of specific narcissistic genius.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

に昭和初期にその評価は高まり、昭和17年11月には国百人一首の80番として、東雄の「天皇に仕へまつれと我を生みし我がたらちねぞ尊かりける」が採用されている(現代語訳「天皇にお仕えせよと私を生んでくださった私の母親は、なんと尊い人であろうか」)。例文帳に追加

As his poems were highly evaluated particularly in the early Showa period, his poem "How reverend Mother is because she gave birth to me to have me serve to the Emperor" was selected as 80th poem of Aikoku Hyakunin Isshu (One Hundred Patriotic Poems by One Hundred Poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義和団に殺害されたドイツ命全権公使と日本書記官に対する清朝要路者の弔問(ドイツ公使には皇弟新覚羅載澧、日本書記官には戸部待郎那桐)と十分な賠償、さらに光緒帝本人の哀悼の意の表明。例文帳に追加

A visit of condolence to the late German envoy extraordinary and that to the late Secretary of Japan, both of whom were murdered by the Boxers, shall be made (Prince Aixin Jueluo Zaitan to Germany and Na'Tung, Vice-President of the Ministry of Revenue to Japan), sufficient reparations shall be paid and Guangxu Emperor himself shall express his regrets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボーカルマイクとして電波方式のワイヤレスマイクを使用するカラオケ装置に関し、とくに、熱心なカラオケ好者が個人所有する注品のマイクをカラオケ店に持参して使用するという状況を想定したカラオケ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a Karaoke device which considers a state that an eager Karaoke lover brings and uses a custom microphone which is personally owned, to a Karaoke store, regarding the Karaoke device using a wireless microphone of an electric wave system as a vocal microphone. - 特許庁

い小動物の人形の下部に土に刺す杭を設け、人形の手には野菜とか花を持たせ品種が分かるようにし、また人形の背面に支柱へ取り付けられるクリップを設けることを徴とする農園芸ピックである。例文帳に追加

The agricultural and horticultural pick is characterized as follows: A pile for thrusting into soil is installed under a doll of a cute small animal and a vegetable or a flower is held by a hand of the doll so that the species can be recognized A clip mounted on a support is provided on the back surface of the doll. - 特許庁

建材基材の表面に、硬化性軟質ないし半硬質ポリマーとコア/シェル構造を有する有機ポリマー粒子とを含む塗布組成物を塗布して、表面に微細な凹凸を有し、弾力性、自己修復性を有する塗膜を設けたことを徴とする玩動物用建材。例文帳に追加

Housing base material is coated on its surface with a coating composition including a curable soft or semi-rigid polymer, organic polymer particles having the shell-core structure to give the housing material for pet animals having the coating film, on the surface, that has finely uneven pattern on the surface, elasticity and self-repairing property. - 特許庁

この発明は、見た目で他の果実ジュースと歴然と区別できて識別され易く、消費者からはらしいとして受け入れられる魅力的なジュースとして識別されるよう、その容器自体が定果実のジュースであることを物語る新規な構造のジュース用ボトルを提供する。例文帳に追加

To provide a bottle for juice having a novel structure capable of making a container itself indicate specific fruit juice in it so as to visually and clearly distinct and readily discriminate it from other fruit juice, and make customers recognize it as attractive juice to be acceptable as sweet one. - 特許庁

本発明は、複数のスタンドアローンタイプの装置の操作部を1つまたは、最低限の数で割し、その場合でも、視覚的にかつ容易に各装置の設定画面の定化を行うことで、各装置の設定画面の混在・間違いを防ぐシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a system for preventing the inclusion and mistake of the set screens of a plurality of stand-alone type devices by parting with one of or the minimum number of the operation parts of the respective stand-alone type devices and visually and easily specifying the set screens of the respective devices even in this case. - 特許庁

既設建造物、に木造家屋は流水を伴う水難に非常に弱いことから、流水により貴い人命や玩動物、そして貴重品等が犠牲となっていることが現状であるが、本考案によりでき得る限りそれらの被害を最小限に食い止めることのできる構法である。例文帳に追加

To provide a construction which is capable of suppressing damage to a minimum as further as possible although, in the present circumstances, sacred human lives, pet animals, valuables and the like are lost by running water since existing buildings, in particular wooden houses, are extremely weak in a flood disaster accompanied with running water. - 特許庁

また、新生児の徴的着衣であるおくるみ6を着せているので、前記した疑似体2、3、4によるリアルな顔の表情や手の外観からだけでなく、その着衣からも、新生児であることが自然と想起されて、よりらしいものとなり、「癒し効果」が増す。例文帳に追加

Since the doll wears the wadded baby quilt 6 which is newborn baby's characteristic clothes, it is naturally recollected from not only real expression of the face and appearance of the hands by the mimetic bodies 2, 3, 4, but also the cloths that the doll is a newborn baby, so that the doll becomes more lovely to increase the "healing effect". - 特許庁

北海道札幌市の三パック株式会社(従業員12名、資本金1,000万円)は、包装資材全般を取り扱う企画販売会社で、画期的なオリジナル商品を次々と生み出し、許や商標を積極的に出願している。例文帳に追加

Based in Sapporo City, Hokkaido, Sanai Pack Corporation, with a workforce of 12 and capital of ¥10 million in capital), is a product marketing company that deals with all kinds of packaging materials. It has produced a series of groundbreaking, original products and has been aggressive in applying for patents and trademarks. - 経済産業省

能楽を演ずる者には能楽協会に所属する職業人としての能楽師(玄人)の他、定の地域や定の神社の氏子集団において保持されている土着の能・狂言・式三番を演じる人々、能楽協会会員に月謝を払って技術を学ぶ素人の好家が存在する。例文帳に追加

Performers of Nohgaku include Nohgakushi (Noh actor), Kuroto (expert), who are professional actors belonging to the Nohgaku Performers' Association, people who perform native Noh play, Kyogen, and Shiki Sanban that have been passed on in specific regions or specific groups of Ujiko (shrine parishioners) of shrines, and amateur Noh performers who pay a monthly fee to a member of the Nohgaku Performers' Association to learn the techniques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東国方言の四段動詞と形容詞の連体形は、「立と月」「(かな)しけ妹(いも)」のように中央語とは異なる独の語形を取るが、八丈島で話される八丈方言は「書こ時」「高け山」のように、上代東国方言と同様の語形を取ることで知られている。例文帳に追加

The quadrigraded conjugation verbs and the attributive form of adjectives of the dialects in the Togoku region such as 'Ta to tsuku' ('Tatsu to tsuki' [the new moon comes]) and 'Kanashike imo' ('Itoshii Imoto' [my sweet younger sister]) take unique forms different from the standard Japanese; on the other hand, it is known that the Hachijo dialect spoken in Hachijo-jima island such as 'Kakotoki' ('Kakutoki' [when man writes]) and 'Takake yama' ('Takaki Yama' [a high mountain]) takes the same form as that of the ancient dialects of the Togoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事から、鉄釉のかかった茶碗を「天目」と称し、その中でもに鼈口を有した2段の口造り構造となった天目の茶碗は中の茶の保温に優れたものとして茶道を好するものに好まれたために、こうした茶碗を「天目茶碗」と呼んで珍重して、台子点前・貴人点などの重要な茶会などの際にも用いられた。例文帳に追加

Because of the above history, tea bowls produced by using tetsuyu were called 'Tenmoku,' and among them, those with a supponguchi (a mouth in the shape of soft-shell turtle) were specifically called 'Tenmokujawan,' being valued by tea ceremony lovers because of their excellent ability to keep tea warm and used at important tea ceremonies such as Daisu-temae and Kijin-date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

季の歌とに恋歌に秀作が多く、自らを内に閉じこめるような深沈とした憂愁のさまや、夢と現実との狭間にある曖昧な様子や感傷的な追憶を好んで詠むこと、運命に対して弱い自分を守ろうとする凛乎とした強さが歌のうちにあることなどから、その生涯や恋についてさまざまな推測が成されるが、いずれも憶測の域を出ていない。例文帳に追加

She composed numerous excellent seasonal poems and a great many love poems that ranged in theme from melancholic poems that seemed to close herself off from the outside world, poems that recalled the unclear or emotional state that exists between reality and dream, and poems that expressed a strong resolution to protect her weak self from fate; various assumptions have been made about her life and relationships based on the content of these poems but little about her is known for certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標識を使用することによって民法で保護された自然人の非金銭的権利や地域共同体その他合法的団体の権利,に名称,署名,俗称,称その他の呼称又は肖像に影響を及ぼすような標識の登録を求める場合は,関係主体の同意書を提出しなければならない。例文帳に追加

For the registration of signs the use of which affects the non-pecuniary personal rights of a natural person or the rights of indigenous and rural communities and other legal entities governed by the Civil Code, particularly with respect to their names, signatures, titles, hypocoristics, pseudonyms, likenesses or portraits, the appropriate consent shall be filed. - 特許庁

本発明の玩動物通行規制ゲートは、枠部3と、枠部3の枠内を覆うように設置した非金属製のシート状部材5とを備えてなるパネル面部7と、枠部3の下部に設けられて少なくともパネル面部の片面側に延出する一対の脚部9とを備えてなることを徴とするものである。例文帳に追加

Characteristically, this gate for regulating the passage of the pet includes: a panel surface portion 7 which comprises a frame 3 and a nonmetallic sheet-like member 5 installed in such a manner as to cover the inside of the frame 3; and a pair of legs 9 which are provided in the lower portion of the frame 3 and elongated to at least the one surface side of the panel surface. - 特許庁

この発明は、誕生等の様々の記念すべき時刻を時計の時刻盤の形態で表示し、かっその長針と短針の先端側に宝石を配置することにより、所有者に別な記念すべき独立したアクセサリーとして、保存しかつ顧に供する記念時刻表示アクセサリーを提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a commemorative time display accessory provided for a owner to be preserved and patronized as a special commemorable independent accessory by displaying the various commemorable time such as a birth in the form of a dial of a watch, and arranging a jewel on the tip side of the minute hand and the hour hand. - 特許庁

人体の複数部位に対するマッサージが可能な施療手段を備えているとともに、予め設定されているプログラムに従った手順でマッサージ動作を順次実行していく自動コース施療機能付きのマッサージ機であり、上記自動コース中の定部位に対するマッサージ動作を自動コース施療の実行中に自動コース中から割する削除スイッチ35a,35bを備える。例文帳に追加

The massage machine having a treating means massaging a plurality of parts of a human body and having an automatic course treatment function of successively performing a massage operation in a procedure according to a preset program is provided with deletion switches 35a and 35b for omitting the massage operation to a specified part in the automatic course from the automatic course while performing automatic course treatment. - 特許庁

しかし、ためらいながらも彼の認めたところによれば、このように彼を悩ましている殊な憂鬱の大部分は、もっと自然で、よりもっと明らかな原因として、——長年のあいだ彼のただ一人の伴侶(はんりょ)であり——この世における最後にして唯一の血縁である——深くしている妹の、長いあいだの重病を、——またはっきり迫っている死を、——挙げることができるというのであった。例文帳に追加

He admitted, however, although with hesitation, that much of the peculiar gloom which thus afflicted him could be traced to a more natural and far more palpable origin - to the severe and long-continued illness - indeed to the evidently approaching dissolution - of a tenderly beloved sister - his sole companion for long years - his last and only relative on earth.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

並行する東海道本線や東海道新幹線の整備、近鉄急の攻勢で、名古屋-奈良・大阪間の輸送よりも、名古屋と伊勢市・南紀を結ぶ快速や急による都市間輸送・観光輸送、電化された知・三重県内の名古屋-亀山・伊勢間および奈良県・大阪府内の加茂-大阪間における都市間輸送・通勤通学輸送が中心の路線となっている(詳細な運行形態は後述)。例文帳に追加

Due to the competitions with the Tokaido Main Line, the Tokaido Shinkansen and Kintetsu Limited Express, however, the line is currently being used mainly for interurban transportation/tourists transportation by Rapid and Limited Express between Nagoya and Ise City/Nanki region as well as for interurban transportation/commuters transportation on the electrified sections between Nagoya and Kameyama/Ise in Aichi/Mie Prefecture and Kamo and Osaka in Nara/Osaka Prefecture, rather than the transportation between Nagoya and Nara/Osaka (details of operation are to be mentioned below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和39年(1964年)には近年に有名となったフォトジェニックな加賀まりこの『月曜日のユカ』、性にのめり込んで行く中年男性を仲谷昇主演で描く戸川昌子原作『猟人日記』、映画化不可能とまでいわれた吉行淳之介原作『砂の上の植物郡』、同じ仲谷・稲野和子コンビの『おんなの渦と渕と流れ』と立て続けに撮った実験的異色作にも並々ならぬ才気を見せる。例文帳に追加

In 1964 he directed "Getsuyobi no Yuka" starring photogenic Mariko KAGA which recently became famous, "Ryojin Nikki" (The Hunter's Diary) which was based on the book written by Masako TOGAWA and in which Noboru NAKAYA was stared and played a middle age man who fell into sexual love, "Suna no ue no Shokubutsugun" (Plants in the sand) which was based on the book written by Junnosuke YOSHIYUKI and which was said to be impossible to be made into a film, and "Onna no uzu to fuchi to nagare" (Whirlpool of Women) starring Nakaya and Kazuko INANO one after another, which were experimental unique works illustrating his distinguished talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私も若い頃、あまり柄にも似合わないのですけれども、「道路をする会」というのを作りまして、(その会の)事務局次長で、大蔵省の主計局長に怒鳴り込みに行きまして、4,200億円返せと、元々道路別会計というのは道路に使うためではないかと言ったことがございまして、今でもよく覚えていますが、その時に、後に事務次官になった人が、「自見さん、貧すれば鈍するだよ。きちんと歳入が入るように考えるのが与党の国会議員の責任ではないか」と言われました。私と、(元衆議院議員の)桜井新さんとか、それから(元衆議院議員の)吹田あきらさんとか、猛者が行ったのですけれども、ちょっと撃退された事をよく覚えております。例文帳に追加

At that time, when I was still young, I served as the deputy secretary-general of a group calledRoad Lovers. ” We barged into the office of the Director-General of the Budget Bureau at the Ministry of Finance and demanded return of the 420 billion yen, insisting that funds in the special account for road improvement should essentially be used for road improvement. I remember that day well. The Director-General, who later became Vice Finance Minister, told me, “Mr.Jimi, poverty dulls the wit. Isn't it lawmakers' responsibility to consider ways to ensure a smooth stream of revenue?” With me were dauntless guys such as Mr.Shin Sakurai (a former member of the House of Councillors) and Mr.Akira Fukida (a former member of the House of Councillors), but we were beaten back.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS