1016万例文収録!

「言伊」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言伊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言伊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 286



例文

日本統治時代の朝鮮からの帰りに厳島の弥山(広島県)に登山した藤は、山上で杉原の抱負を述べた詩集『登閣詩稿』を手渡されたが返す葉も無かった。例文帳に追加

When Ito climbed Mt. Misen (Hiroshima Prefecture) of Ituskushima on the way back from Korea during the period of Japan's rule, Sugihara gave him a collection of his poems "Toukaku Shiko" and Ito didn't know what to say.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日、志貴皇子、佐味宿那麻呂、羽田斉、余部馬飼、調老人、大伴手拍、巨勢多益須が撰善司に任じられた。例文帳に追加

On that day, Prince Shiki, SAMI no Sukumaro, HANEDA Sei, IYOBE no Umakai, TSUKI no Okina, OTOMO no Tauchi and KOSE no Tayasu were appointed to be Sen Zengen no Tsukasa (officials in charge of compiling instructive tales from Chinese classics and Japanese traditional literature with the aim of giving education to the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分祀という葉は、ある神社に複数の祭神が祀られている場合に、そのうち一部の祭神のみを他所に移して祀ることを指す分遷の語義で使われる場合もある(「分遷」の例:太祁曽神社歴史)。例文帳に追加

The word of "bunki" may include the meaning of "bunsen," in which one deity from a number of enshrined gods is moved to a different place (An example of "bunsen": Itakiso-jinja Rekishi (History of Itakiso-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば『古事記』においてヤマトタケルが吹山に登ったとき山の神の化身に出合ったが、倭建命はこれは神の使いだから帰りに退治しようと挙げした。例文帳に追加

For example, according to the "Kojiki" when Yamato Takeru climbed Mt. Ibuki he encountered an avatar of the god of the mountain, only to announce that since it was merely a messenger of the god, he would destroy it on his way back home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神職が祭祀に先立って唱える祝詞である「祓詞」では「邪那岐大神筑紫の日向の橘の小戸の阿波岐原に禊祓給ひし時に生り坐せる祓戸大神等」とっている。例文帳に追加

The 'harae kotoba,' one of the "norito" (Shinto prayers) that Shinto priests enchant prior to religious services, reads "Haraedo no Okami and others were created when Izanagi, the great deity, performed misogi-harae (purification rites) at Awakigihara in Tachibana no Odo in Hyuga (in Miyazaki Prefecture) in Chikushi (Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本書紀の景行天皇記には、吹山の荒神(あらぶるかみ)が大蛇に化身してヤマトタケルの前に現れたのを、尊は「大蛇は荒神の使いだろう」とったという記述がある。例文帳に追加

In an episode from Emperor Keiko in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), an araburu kami (rough deity) from Mt. Ibuki was transformed into a huge snake and appeared in front of Yamato Takeru (no mikoto) who said 'This snake must be a servant of the rough deity.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記の中巻には吹山の神を討ち取りに出かけたヤマトタケルが白猪に遭い、「これは神の使者であろう。今殺さず帰る時に殺そう」と「挙げ」する場面がある。例文帳に追加

The intermediate part of Kojiki (The Records of Ancient Matters) contains a scene where Yamato Takeru (no Mikoto) encountered a white boar on the way to beating down the god of Mt. Ibuki, and did 'kotoage' ritual by saying as follows; 'This should be an emissary of the god. Then, I will kill it on my way back not now.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1466年(文正元年)7月、突然、義政は側近の勢貞親・季瓊真蘂らの進で斯波武衛家の家督を斯波義廉から取り上げ斯波義敏に与えた。例文帳に追加

In July 1466, at the recommendation of his aides including Sadachika ISE and Shinzui KIKEI, Yoshimasa suddenly deprived Yoshikado SHIBA of the Shiba Buei family headship and bestowed it on Yoshitoshi SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、実頼に万が一があった場合、一番近い外戚で次期関白候補であった尹はいまだ権大納で関白就任資格を有していなかった。例文帳に追加

If something should happen to Saneyori, the closest maternal relative in line to become the next grand minister of state was Koretada who was merely a supernumerary Dainagon and did not have the qualifications to become grand minister of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

壇ノ浦の合戦後、落ち延びた残党が佐田岬半島の方越にたどり着き、宮内川上流の谷に隠れ住んだとのい伝えがある。例文帳に追加

It has been passed down that the remnants who were defeated in the Battle of Dan no ura arrived at Ikatagoshi on the Sadamisaki Peninsula and lived in secret in the valley of the upper reaches of Miyauchi-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

予守は四位上臈の任じられる受領の最高峰ともえる地位であり、この時点では後白河も義仲を相応に評価していたと見られる。例文帳に追加

Because Iyo no kami was the highest position of zuryo that Shii (Fourth Rank) joro (high-ranking aristocrats) could be appointed, it appears that Goshirakawa properly evaluated Yoshinaka at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ルイス・フロイスのを借りると十六世紀後半の紀は神道・仏教への信仰が強く、四つか五つの宗教がそれぞれ「大いなる共和国的存在」であり、いかなる戦争によっても滅ぼされることはなかった。例文帳に追加

According to the words of Luis FROIS, the people in Kii Province in the latter part of the 16th century had a strong belief in Shinto and Buddhism, and all of the four or five religions were 'big existences like a republic,' which was not destroyed by any war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野山は真宗の本山として延暦寺と並ぶ信仰の中心であると共に、全国に散在する寺領の合計は17万石に達する紀の一大勢力であった。例文帳に追加

The Koyasan Temple was the center of belief as the head temple of the Shingon sect as well as the Enryaku-ji Temple and a big power in the Kii Province which had 170,000 koku (approximately 30.6 million liters of crop yield) of scattered jiryo (temple estate) all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが賀の場合、実力者である上忍三家(服部氏・百地氏・藤林氏)の発力が強く合議を開いても彼らの意見に従うことが多かった。例文帳に追加

In case of Iga, however, the forcefulness of speech by powerful Jonin Miyake (Hattori clan, Momochi clan, and Fujibayashi clan) was so strong that people followed their opinion most of the time when a reunion took place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には徳川と豊臣との代理戦争だったわけであるが、今日でもよく、「賀対甲賀」という構図が小説や忍者漫画に出てくるのもこのためとえよう。例文帳に追加

Actually it was a war by proxy between Tokugawa and Toyotomi, but because of this the confrontation plot of "Iga vs. Koga" often appears in novels or ninja cartoons even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸時代には、たとえば「仙台藩士」とはほとんどわず、公的には松平陸奥守家来(達家は将軍家より松平姓を賜っていた)と称された。例文帳に追加

However, for instance, retainers of the governor in Mutsu Province were rarely called 'Sendai Hanshi' in the Edo period, and they were officially called 'Matsudaira Mutsu no kami no Kerai' (retainers of the governor of Mutsu Province) (the Date family was given the cognomen of 'Matsudaira' by the shogun family.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、本多正信は秀康を、大久保忠隣は秀忠を、井直政(忠吉岳父)は忠吉を推したともわれる(『台徳院殿御実記附録巻一』に引く「武徳大成記」より)が、史実であるかどうかは疑わしい。例文帳に追加

Masanobu HONDA backed up Hideyasu, Tadachika OKUBO backed up Hidetada and Naomasa II (father-in-law of Tadayoshi) backed up Tadayoshi (from 'Butoku taiseiki' in "Daitokuinden gojikki, volume 1"), but it is questionable as a historical fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本側からは太政官の最高責任者であった右大臣三条実美・大納岩倉具視・外務卿澤宣嘉・大蔵大輔大隈重信・外務大輔寺島宗則が出席し、藤博文がこれを補佐した。例文帳に追加

From Japan, the highest officials of Daijokan, Minister of the Right Sanetomi Sanjo, chief councilor of state Tomomi IWAKURA, chief of Foreign Ministry Nobuyoshi SAWA, Okura no taifu (senior assistant minister of the Ministry of Treasury) Shigenobu Okuma, and Gaimu-taifu (post of Foreign Ministry) Munenori Terashima attended, and Hirobumi ITO was the assistant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに予西園寺氏に仕えていた土居清良が書いたとされる軍記物『清良記』(巻七「親民鑑月集」は日本最古の農書とされている)には同氏に関する記述があるが、信憑性には乏しいとわれている。例文帳に追加

In a military epic "Seiryoki" (volume seven 'Shinmin Kangetu shu' is said to be the oldest agricultural treatises in Japan) which is said to have been written by a retainer of the Iyo Saionji clan, Kiyoyoshi DOI, there is a description on the clan, however, it is said that the description lacks the credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和51年、真宗醍醐派総本山醍醐寺では、醍醐山開創一千百年を迎えたが、藤真乗は、真宗醍醐派総本山醍醐寺の命を承けて大導師を勤め、醍醐山開創一千百年真如苑慶讃法要を執行している。例文帳に追加

In 1976, when Sohonzan Daigo-ji Temple was part of the Daigo school, the Shingon sect had its 1100th anniversary after opening the Daigo mountain; Shinjo ITO acted as 導師 due to the order from Sohonzan Daigo-ji Temple of Daigo school, Shingon sect, and also conducted the Buddhist memorial service of 真如法要 to commemorate the anniversary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、寛仁3年(1019年)に発生した刀の賊の際に藤原実資と四納が激しく議論したことで知られる朝議に彼の名前が無いのは、彼が既に権大納の上表(辞表の提出)を行っていたため(同年10月に受理)に召集されなかったためであるが、例文帳に追加

Toshikata's name was not included among the Court Council members present at a fierce debate between Fujiwara Sanesuke and Shinagon when faced with the Toi invasion in 1019, because he had already submitted his Johyo (letter of resignation) from the position of Gon Dainagon (which was accepted in November 1019), and he was therefore not invited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王の邸宅は桃園親王と呼ばれた貞純親王の邸宅で、後に源保光(桃園中納)、藤原師氏(桃園大納)、藤原近信、藤原尹家へ移り、その後藤原行成(親王の曾孫にあたる)の邸宅となり、行成はその邸内に寺を建立した。例文帳に追加

The Imperial Prince's Palace belonged to Imperial Prince Sadazumi who was called Imperial Prince Momozono, later on the Palace was passed to MINAMOTO no Yasumitsu (Momozono Chunagon (vice-councilor of state)), FUJIWARA no Morouji (Momozono Dainagon (chief councilor of state)), FUJIWARA no Chikanobu, FUJIWARA no Koretada, after that it became FUJIWARA no Yukinari's (the Imperial Prince Yoshiakira's great grandchild) Palace and he built a temple within the Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし会議がまとまらないと見るや、故意に久邇宮朝彦親王らとの酒席で泥酔し、居合わせた達宗城、松平春嶽、島津久光を罵倒、さらに中川宮に対し「島津からいくらもらってるんだ!」などと暴を吐いて体制を崩壊させるなど、手段を選ばないともえる交渉を行なった。例文帳に追加

However, when no agreement was reached, he used a bold method of negotiation; he intentionally got drunk at a banquet with Prince Kuni Asahiko and reviled at Munenari DATE, Shungaku MATSUDAIRA and Hisamitsu SHIMAZU, and furthermore, violently said to Nakagawa no Miya, "how much is SHIMAZU paying you!" so as to breakdown their organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬暗殺当時の現場に残された鞘などの物証や、3日後に暗殺された東甲子太郎の御陵衛士らの証から新選組の原田左之助によるものと信じられていたが、刀傷は左利きによるものであるとう説もある。例文帳に追加

From the material evidence such as the scabbard left on the scene at the time of Ryoma's assassination, and the testimony by Goryo eji including Kashitaro ITO assassinated three days later than Ryoma's assassination, Shinsengumi's Sanosuke HARADA was believed to be the Ryoma's assassin, but there is a theory that the sword wounds were by left-handed person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には、その政治手腕に対する周囲の評価は低く、権中納就任にあたっては藤原通が抗議の意味で致仕しているし、1133年に死去した際には、藤原宗忠の日記『中右記』の中で「無才の人、納に昇るはいまだかつてあらず」と非難されている。例文帳に追加

In fact, he was evaluated as having poor political skill, thus when he assumed the position of Gon Chunagon, FUJIWARA no Koremichi resigned from his post in protest, and when he died in 1133, FUJIWARA no Munetada attacked him in "Chuyuki" (diary written by FUJIWARA no Munetada) saying that an 'Incapable person should never have assumed the position of Nagon'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には、大石は生きるに困り、油小路で自分が殺した東甲子太郎の一派であった加納鷲雄を訪ね、官軍になっていた加納に仕官を懇願したが容れられずに捕縛されたともわれるが、そのような証の記録は無い。例文帳に追加

Some say that the destitute Oishi visited Washio KANO, then a member of the pro-Imperial troops and a former member of the faction under Kashitaro ITO who Oishi had killed, begging for a job which Kano rejected when Oishi was captured but there are no records to substantiate this theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤与吉の回想によると『生の輝き』のシナリオを読んだ際、村田が帰山に「脚本の作法とうものは吾々には解らないが、そのままではその脚本は新派劇ですよ」と発し、帰山・近藤と三晩徹夜してシナリオを直したという。例文帳に追加

According to Iyokichi KONDO's reminiscences, when reading a scenario of "Sei no kagayaki," Murata told Kaeriyama, 'The method of how to make scenarios is not understandable to us, but this scenario is Shinpa-Geki (a New-School Play) like this.' and stayed up all night long for three straight nights to revise the scenario with Kaeriyama and Kondo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とあり天(『古事記』では高天原)を追放された素戔嗚尊とともに新羅曽尸茂梨に天降り、スサノオがこの地吾居ること欲さず(「乃興曰此地吾不欲居」)とったので、一緒に埴土船で渡って出雲国斐川上の鳥上峯に至ったとある。例文帳に追加

In summary, Isotakeru descended to Soshimori in Silla with Susanoo, who was banished from heaven (which is called Takaamahara in the "Kojiki"), and then they together moved to the place called Torikaminotake located at the upper reaches of Hii-kawa River in Izumo Province by a hani-bune (clay boat) because Susanoo said he did not want to stay in Soshimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、続く平城天皇朝の大同2年(807年)に当時政権№2,3の座にあった、藤原雄友(是公の子:大納)・藤原乙叡(継縄の子:中納)が予親王の変により失脚し、仲麻呂に続き、豊成・乙麻呂の系統も中央貴族としては衰退した。例文帳に追加

However, in 807, during the era of Emperor Heijo, FUJIWARA no Otomo (son of the Korekimi, or Dainagon (chief councilor of state)) and FUJIWARA no otoei/Tadatoshi (son of the Tsugutada, or Chunagon (vice-councilor of state)), who were in the second and third positions of the political power at the time, fell from power as a result of Iyo Shinno no Hen (the Conspiracy of Imperial Prince Iyo), whereby the family lines of Toyonari and Otomaro declined as the central nobility, followed by the fall of Nakamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに北条早雲(いわゆる北条早雲)は、貞親の同族備中国勢氏の当主で貞親と共に幕政に関与した勢盛定の嫡男(一説には盛定の妻は貞親の姉妹であり、貞親と盛時は伯父と甥の関係であるもいう)とされ、貞親の推挙によって足利義視に仕えたとわれている。例文帳に追加

Incidentally, Moritoki ISE (a.k.a. Soun HOJO) was a family lord of the Ise clan, a clan related to Sadachika, in Bicchu Province, and was the son of Morisada ISE (one theory argues that Morisada's wife was Sadachika's sister and the relationship between Sadachika and Moritoki was that of uncle and nephew), who was involved in the shogunate government along with Sadachika and served Yoshimi ASHIKAGA on Sadachika's recommendation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、応徳3年(1086年)に頼俊が延久蝦夷合戦での恩賞を求めて記したとされる前陸奥守源頼俊申文写には「前陸奥守従五位上源朝臣頼俊誠惶誠恐謹、…依 綸旨召進武蔵国住人平常家、豆国●●●散位惟房朝臣、条条之勤不恥先蹤者也…」と記してあり、延久蝦夷合戦において豊島常家らの活躍も記している。例文帳に追加

In the moshibumi utsushi (copy of general term for a request or petition submitted by a lower authority to a higher) by the former Mutsu no kami MINAMOTO no Yoritoshi, which they say he wrote to request reward in the Battle against Ezo in the Enkyu era, there is a description '陸奥五位朝臣謹言依 綸旨武蔵国住人平常伊豆●●●朝臣先蹤,' as well as description of great success of Tsuneie TOYOSHIMA in the Battle against Ezo in the Enkyu era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘仁7年(816年)には高野山(和歌山県都郡高野町)の地を得て、ここに金剛峯寺を開創、弘仁14年(823年)には、平安京の官寺であった東寺を嵯峨天皇より下賜され、これら両寺を真密教の根本道場とした。例文帳に追加

In 816 Kukai obtained the land of Koyasan (Koya-cho, Itogun, Wakayama Prefecture) and founded Kongobu-ji Temple there; later (in 823), the Emperor Saga gave him To-ji Temple, which was a national temple of Heian-kyo, and he made these temples the fundamental dojo of Shingon Mikkyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真如苑開祖の藤真乗は、若き日に当山派修験道の法、最勝恵印三昧耶法(恵印灌頂ともいい、在家の大法とされる)を修め、更に真宗の金胎両部伝法灌頂(出家の大法)を畢(お)えて阿闍梨となった。例文帳に追加

The founder of Shinnyoen Buddhism, Shinjo ITO, learned one of the teachings of the Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) from the Tozan school, Saisho Ein Sanma Yaho (Dainichi Nyorai's most secret teachings) (also called Ein Kanjo (the ceremony of becoming the successor to a ritual of the Ein School Daiho (also known as great traditions of Esoteric practices by lay believers)), but he also became Kintai-ryobu denpo-kanjo (Daiho, or great traditions of Esoteric practices) by entering into the priesthood, followed by Ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に、近江国・勢国・河内の教団発展に努力し、実如の死の際には共通の孫にあたる証如を託され、幼少の法主の後見人として本願寺内部で大きな発権を持ち、指導的な役割を果した。例文帳に追加

Renjun worked hard for the development of the religious community in Omi, Ise, and Kawachi Provinces, and when Jitsunyo died, Renjun was entrusted with the care of Shonyo, the grandson of both these brothers, and exerted leadership with his powerful voice within Hongan-ji Temple as the guardian of the future head of the sect in his childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の発遣の儀(出発前の儀式)は朱雀天皇が物忌中のため、外祖父の摂政忠平が執り行い、また群行には長奉送使(斎宮を勢まで送り届ける勅使)として伯父の中納藤原師輔が同行した。例文帳に追加

When the time came for the hakken no gi (the pre-departure ceremony), Emperor Suzaku was still working to avoid a taboo, so his maternal grandfather, the Regent Tadahira, performed his duties for him, and for the pilgrimage to Ise, the Choho-soshi (Imperial envoy who was responsible for seeing each high priestess safely arrive at Ise) for Kishi's journey was her uncle, the Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Morosuke, who traveled on the pilgrimage with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後の「女性論」では、清少納・紫式部・和泉式部・小式部内侍・大和宣旨・小侍従ら宮廷の花を語るが、中でも作者が賛美したかったのは、勢(歌人)・選子内親王・藤原定子・藤原歓子の四人であったらしい。例文帳に追加

In the last chapter on women, stars in the Imperial court such as Sei Shonagon, Murasaki Shikibu, Izumi Shikibu, Koshikibu no Naishi, Yamato no Senji, and Kojiju are the topics of discussion, but the author seems to give the highest praise to Ise, who was a poet, Imperial Princess Senshi, FUJIWARA no Teishi, and FUJIWARA no Kanshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉天皇の時に摂政藤原尹が亡くなると、弟の藤原兼通が関白となることになったが、未だ中納の官で関白就任の要件を満たしていなかったために、一旦内覧・内大臣に任じられて後日内大臣の資格で改めて関白に任じられた。例文帳に追加

When the Regent, FUJIWARA no Koretada died while Emperor Reizei was in power, Koretada's younger brother, FUJIWARA no Kanemichi, was to become Chancellor, but he was still in the position of Chunagon (vice-councilor of state) and this did not satisfy the requirements to become Chancellor, once he was appointed to Nairan, Naidaijin (the Minister of the Interior), he was then appointed to the Chancellor, after having the Naidaijin rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)のマシュー・ペリー来航以来、幕府政治に発力を持ち、江戸幕府大老井直弼が諸外国と独断で条約を結ぶとこれに不信を示し、一時は攘夷さえ表明したこともあった(文久3年(1863年)3月の攘夷勅命)。例文帳に追加

Since Matthew Perry came to Japan in 1853, the Emperor had an influential voice in politics in the bakufu, he distrusted the incident when a chief minister [councilor] of the Tokugawa shogunate, Naosuke II of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) arbitrarily made agreements with overseas countries, and even once, he expressed the exclusion of foreigners from Japan (the Imperial order of exclusion of foreigners in March (1863)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

併し長禄2年8月、再び赤松氏の遺臣である小寺豊職らの襲撃を受け重傷を負い、熊野八庄の野長瀬庄司である横矢盛高に守護されて落ち延びる途中、同年12月20日、紀国牟婁郡神ノ山村光福寺(現三重県熊野市)にて崩御したとう。例文帳に追加

However, in September of 1458, he was once again attacked by surviving retainers of the Akamatsu clan such as Toyotomo KODERA and was seriously injured; it is said that while he was escaping under the guard of Moritaka YOKOYA, who was the head of the Nonagase clan, he passed away on October 25, 1457 at Kofuku-ji Temple of Kaminoyamamura in Muro District, Kii Province (present-day Kumano City in Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争では参謀総長として日本を勝利に導いたこと(ただし明治天皇は、山縣より桂を信頼しており、山縣の頭越しに桂へ諮詢することもあった)、藤博文が暗殺されたことにより、明治末期から大正初期にかけては山縣の発力は増大した。例文帳に追加

From the end of the Meiji period to the beginning of the Taisho period, he increasingly became influential since he, as the chief of the General Staff, had led Japan to victory in the Russo-Japanese War (note, however, that Emperor Meiji trusted Katsura more than Yamagata, and he sometimes asked Katsura for advice in disregard of Yamagata) and because Hirofumi ITO had been assassinated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂夏の陣で敗れ、徳川方に捕らえられ白州に引き出された際、「徳川方第一の戦功は八尾で大坂方を破った井直孝、大坂方敗戦の因は八尾で敗れた長宗我部盛親」と答えたとわれる。例文帳に追加

It is told that, after he was defeated in Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), when he was captured by the Tokugawa side and dragged to trial, he replied 'The biggest distinguished war service on the Tokugawa side should be Naotaka II who defeated the Osaka side in Yao, and the cause of defeat of the Osaka side is Motochika CHOSOKABE who was defeated in Yao.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、尹は従四位上蔵人頭兼春宮権亮兼左近衛権中将に過ぎず、弟の兼通・兼家もともに従四位下中宮権大夫、正五位下少納に過ぎず、九条流は存亡の危機を迎えた。例文帳に追加

At the time, Koretada had just the titles of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), Kurodo no to (Head Chamberlain), Togu gon no suke (Provisional Assistant Master of the Crown Prince's Quarters), and Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and his younger brothers Kanemichi and Kaneie just had ranks of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Chugu Gon no daibu (provisional master of the Consort's Household), and Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), Shonagon (lesser councilor of state), respectively, and the families of Kujo line was at the brink of collapse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の第8皇女都内親王が、生母藤原平子の遺により、天長10年(833年)9月21日、山階寺東院西堂に香灯読経料として、墾田十六町余、荘一処、畠一丁を寄進されたときの願文である。例文帳に追加

This ganbun was written when Imperial Princess Ito, the 8th daughter of Emperor Kammu, presented approximately 16 cho (cho = 0.99 hectares) of rice field, 1 vegetable field, and a manor as payment for light and the recitation of sutra to Toinseido of Yamashina-dera Temple, as requested in the will of her mother, FUJIWARA no Heishi, on November 10, 833 by the old calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の消息については不明であるが、明徳年間(1390~94)丹波国に逃れたとの伝承や、陸奥国の達持宗が応永21年(1413年)に挙兵した際、脇屋義治を押し立てて足利満貞・足利満直両御所を襲撃したともわれる。例文帳に追加

What happened to him after this battle was not known; there is a folk story that he lived in secret in Tanba Province during 1390 and 1394, or he is said to have supported Yoshiharu WAKIYA to attack gosho (the palace) of Mitsusada ASHIKAGA and Mitsunao ASHIKAGA in 1431.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、7人の息子を石川康長や池田輝政の娘と結婚させ、忠輝と達政宗の長女・五郎八姫の結婚交渉を取り持ち、忠輝の岳父が政宗となったことから政宗とも親密な関係を築いていたとわれている。例文帳に追加

He made his seven sons marry the daughters of Yasunaga ISHIKAWA and Terumasa IKEDA, and negotiated the marriage of Tadateru with the first daughter of Masamune DATE, Princess Iroha, and since Masamune became the fathe-in-law of Tadateru, Nagayasu also built a close relationship with Masamune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昌幸と信繁は、本来なら敗軍の将として切腹を命じられるところだったが、信之の取り成しで紀国九度山町に配流を命じられるのみにとどまった(本来なら高野山配流であったが、信繁が竹林院を伴っていたため、女人禁制のかどで九度山に変わったとわれている)。例文帳に追加

Nobuyuki and Shigenobu were supposed to be ordered to commit seppuku (suicide by disembowelment), but thanks to a plea by Nobuyuki, they were ordered exiled to Kudoyama Town, Kii Province (under normal circumstances, they would have been exiled to Koyasan, but it is said that they were exiled to Kudoyama because Nobushige was with Chikurin-in and Koyasan was prohibited to women).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保の没後、大隈や藤が政権の中枢に立つようになると漸く再評価されて大蔵大輔(後に初代大蔵次官と改称)を務めたが、実務官僚の地位に留まった背景には大久保政権下の不遇時代が尾を引いたからとわれている。例文帳に追加

After the death of OKUBO, when OKUMA and ITO held the reins of government, GO was finally reevaluated and held the position of Okura no taifu (senior assistant minister of the Ministry of Treasury; afterwards, it was renamed Vice-Minister of Finance); however, the reason why he stayed in governmental official responsible for practical works was said to be because his misfortunate times under the Okubo administration had a lingering effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『帝説』は葛城当麻倉首比里古(かづらきのたぎまのくらのおびとひろこ)の女、比古郎女(いひこのいらつめ)と書く)、葛城直磐村(かづらきのあたひいはむら)の娘、広子(ひろこ)ともわれ(『日本書紀』)、同母兄に当麻皇子がいる。例文帳に追加

In "Jogu Shotoku Hooteisetsu (Biography of Shotoku Taishi)," it is recorded that her mother was a daughter of Kazuraki no Tagima no Kura no Obito Hiroko, Ihiko no Iratsume, while it is also said that she was a daughter of Kazurakinoatahi Ihamura, Hiroko (according to "Nihonshoki (Chronicles of Japan)"), and she had an older brother-uterine, Prince Toma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勢神宮外宮の社伝(『止由気宮儀式帳』)では、雄略天皇の夢枕に天照大神が現れ、「自分一人では食事が安らかにできないので、丹波国の比沼真奈井(ひぬまのまない)にいる御饌の神、等由気大神(とようけのおおかみ)を近くに呼び寄せなさい」とわれた。例文帳に追加

According to the biography of the Outer Shrine of Ise ("Toyukegu Gishikicho"),Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) appeared by the Emperor Yuryaku's bedside, and told him to bring in Toyouke no Okami who was a Mike no Kami (god of foodstuffs) and lived in Hinuma-no-manai, Tanba Province because Amaterasu Omikami did not want to worry about her own food any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国(かつては「木の国」とった)に祀られているとの記述と『先代旧事本紀』分注に「亦云大屋彦神」とあることから、『古事記』で大国主がその元に逃げ込んだ木国の大屋毘古神と同一神とされる。例文帳に追加

From the fact that the description says he is enshrined in Kii Province (formerly called 'Ki no Kuni,' which literally means 'country of trees') and also from an annotation in the "Sendai Kujihongi" which says 'he is also called Oyahiko', Isotakeru is regarded as the same god as Oyabiko of Ki no Kuni, who gave refuge to Okuninushi (the chief god of Izumo in southern Honshu) in the "Kojiki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS