1016万例文収録!

「1つ以上」に関連した英語例文の一覧と使い方(283ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1つ以上の意味・解説 > 1つ以上に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1つ以上の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14501



例文

第百十条 投資法人の業務の執行に関し、不正の行為又は法令若しくは規約に違反する重大な事実があることを疑うに足りる事由があるときは、発行済投資口の百分の三(これを下回る割合を規約で定めた場合にあつては、その割合)以上の口数の投資口を有する投資主は、当該投資法人の業務及び財産の状況を調査させるため、内閣総理大臣に対し、検査役の選任の申立てをすることができる。例文帳に追加

Article 110 (1) When there are sufficient grounds for suspecting that there has been misconduct or that there is a material fact in violation of laws and regulations or of the certificate of incorporation with regard to the execution of an Investment Corporation's business, an Investor who holds more than three-hundredths (in cases where a lower proportion is provided for in the certificate of incorporation, such proportion) of the units of Issued Investment Equity may file a petition with the Prime Minister to appoint an inspector for the investigation of the status of the business and property of the relevant Investment Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第四十条の十第一項に規定する政令で定める関係は、同項に規定する特殊関係株主等(以下この節において「特殊関係株主等」という。)と特殊関係内国法人との間に特殊関係株主等の特殊関係内国法人に係る間接保有株式等保有割合(次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める割合(当該各号に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、当該各号に定める割合の合計割合)をいう。)が百分の八十以上である関係がある場合における当該関係とする。例文帳に追加

(4) A relationship specified by a Cabinet Order prescribed in Article 40-10(1) of the Act shall be the relevant relationship in the case where a specially-related shareholder, etc. prescribed in the said paragraph (hereinafter referred to as a "specially-related shareholder, etc." in this Section) and a specially-related domestic corporation have a relationship where the ratio of the shares, etc. indirectly held by the specially-related shareholder, etc. pertaining to the specially-related domestic corporation (meaning the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows)) is 80 percent or more:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第六十六条の九の六第一項に規定する政令で定める関係は、同項に規定する特殊関係株主等(以下この節において「特殊関係株主等」という。)と特殊関係内国法人との間に特殊関係株主等の特殊関係内国法人に係る間接保有株式等保有割合(次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める割合(当該各号に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、当該各号に定める割合の合計割合)をいう。)が百分の八十以上である関係がある場合における当該関係とする。例文帳に追加

(4) The relationship specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-9-6(1) of the Act shall be the relevant relationship in the case where a specially-related shareholder, etc. prescribed in the said paragraph (hereinafter referred to as a "specially-related shareholder, etc." in this Section) and a specially-related domestic corporation have a relationship where the ratio of the shares, etc. indirectly held by the specially-related shareholder, etc. pertaining to the specially-related domestic corporation (meaning the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows)) is 80 percent or more:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第六十八条の九十三の六第一項に規定する政令で定める関係は、同項に規定する特殊関係株主等(以下この節において「特殊関係株主等」という。)と特殊関係内国法人との間に特殊関係株主等の特殊関係内国法人に係る間接保有株式等保有割合(次の各号に掲げる場合の区分に応じ当該各号に定める割合(当該各号に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、当該各号に定める割合の合計割合)をいう。)が百分の八十以上である関係がある場合における当該関係とする。例文帳に追加

(4) The relationship specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-93-6(1) of the Act shall be the relevant relationship in the case where a specially-related shareholder, etc. prescribed in the said paragraph (hereinafter referred to as a "specially-related shareholder, etc." in this Section) and a specially-related domestic corporation have a relationship where the ratio of the shares, etc. indirectly held by the specially-related shareholder, etc. pertaining to the specially-related domestic corporation (meaning the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows)) is 80 percent or more:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 支柱、はり又ははりの支持物(以下この条において「支柱等」という。)が組み合わされた構造のものでないときは、設計荷重(型枠支保工が支える物の重量に相当する荷重に、型枠一平方メートルにつき百五十キログラム以上の荷重を加えた荷重をいう。以下この条において同じ。)により当該支柱等に生ずる応力の値が当該支柱等の材料の許容応力の値を超えないこと。例文帳に追加

(i) When a support, a girder or a supporting member of girder (hereinafter referred to as "support, etc." in this Article) are not combined, the value of the stress produced on the said support, etc., by the design load (meaning the load equivalent to the weight of things supported by concrete form shoring plus load of 150 kg or more per 1 m2 of the concrete form; hereinafter the same shall apply in this Article) shall not exceed the value of the allowable stress of the materials of the said support, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

この黒板説については、近年になって反論が出され、海事史の金指正三博士は1990年に潮流のコンピュータ解析を行い、合戦の行われた日は小潮流の時期で、8ノットという早い潮流は無く、また大正時代に潮流を調査した場所は最も狭い早鞆瀬戸であり(ここで千艘以上の兵船で戦うことは不可能)、広い干珠島、満珠島辺りの海域では潮流は1ノット以下であり合戦に影響を与えるものではないとした。例文帳に追加

Concerning KUROITA's theory, in recent years objections to it have surfaced; in 1990 the maritime historian Dr. Shozo KANASASHI ran a computer analysis of the tides on the day of the battle, and concluded that there was a neap tide that day, and thus that there could not have been a strong, swift current of eight knots, and moreover pointed out that the tidal study done in the Taisho period had been conducted at the narrowest point of the Kanmon straits (where it would have been impossible for more than 1000 ships to fight), concluding that in the spacious area of sea near Kanju and Manju islands, the tide was under one knot in speed and would have had no influence over the course of the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、いまさっき言いましたように、民営化法でも株式を2分の1以上処分した後も届出制だけれども、届出制プラスさらに上乗せ規制として3つの条件が別にあるのだということをぜひご理解をして頂きたいということを申し上げておきます。当然ですが、保険業法としての一般的な認可というのは、一般業法プラス他の保険会社にはない上乗せ規制があるのだということをご理解頂きたい。例文帳に追加

As I said earlier, I would like you to understand that there will remain three additional requirements other than the notification requirement under the Postal Service Privatization Act after more than half of the government-held shares are disposed of. I would like you to understand that Japan Post Insurance is subject to additional regulations that are not applicable to other insurance companies as well as regulations under the Insurance Business Act.  - 金融庁

(4)に従うことを条件として,医薬に係わる発明の特許権者が特許権者であった間にカナダの市場において,機関の見解として,過当な価格でその医薬を販売していたことを機関が認める場合は,機関は,命令により,次に掲げる1又は2以上の事項を特許権者が行うよう指示することができる。これらの事項は,機関の見解として,過当価格で特許権者が医薬を販売することにより得たと機関が見積る過剰収益を相殺すると認めるものである。例文帳に追加

Subject to subsection (4), where the Board finds that a patentee of an invention pertaining to a medicine has, while a patentee, sold the medicine in any market in Canada at a price that, in the Board’s opinion, was excessive, the Board may, by order, direct the patentee to do any one or more of the following things as will, in the Board’s opinion, offset the amount of the excess revenues estimated by it to have been derived by the patentee from the sale of the medicine at an excessive price:  - 特許庁

(4)に従うことを条件として,医薬に係わる発明の元特許権者が特許権者であった間に,カナダの市場において,機関の見解として,過当な価格でその医薬を販売していたことを機関が認める場合は,機関は,命令により,次に掲げる1又は2以上の事項を元特許権者が行うよう指示することができる。これらの事項は,機関の見解として,過当価格で元特許権者が医薬を販売することにより得たと機関が見積る過剰収益を相殺すると認めるものである。例文帳に追加

Subject to subsection (4), where the Board finds that a former patentee of an invention pertaining to a medicine had, while a patentee, sold the medicine in any market in Canada at a price that, in the Board’s opinion, was excessive, the Board may, by order, direct the former patentee to do any one or more of the following things as will, in the Board’s opinion, offset the amount of the excess revenues estimated by it to have been derived by the former patentee from the sale of the medicine at an excessive price:  - 特許庁

例文

2以上の内の1特許共有者は,他の特許所有者の同意なく特許の侵害を申し立てられた行為に関し訴訟を提起することができる。ただし,その他の全特許所有者が被告として当該訴訟の当事者とならない限り,当該訴訟を提起してはならない。ただし,本項の要件に従い被告となった当該他の者の何れも,この者が当該訴訟に出廷し,かつ,参加しない限り,如何なる費用又は支出に対しても負担義務を有さないものとする。例文帳に追加

One of two or more joint proprietors of a patent may without the concurrence of the others bring proceedings in respect of an act alleged to infringe the patent, but shall not do so unless all the others are made parties to the proceedings as defendants, but any of the others who, pursuant to the requirements of this subsection, is made a defendant shall not be liable for any costs or expenses unless he enters an appearance and takes part in the proceedings.  - 特許庁

例文

専門的,科学的又はその他の特別の技量又は知識を理由として,登録官の前に証人として出頭するよう命じられた者には,次の金額が支払われなければならない。 (a)その者が,その職業において賃金,俸給又は手数料による報酬を受けている場合-証人として出頭するために,その者に支払われなくなる賃金,給与又は手数料に等しい金額,又は (b)前記以外の場合-その者の出頭日1日につき,$140以上,$700以下の金額例文帳に追加

A person who, because of his or her professional, scientific or other special skill or knowledge, is summoned to appear as a witness before the Registrar must be paid: (a) if the person is remunerated in his or her occupation by wages, salary or fees -- an amount equal to the amount of wages, salary or fees not paid to the person because of his or her attendance as a witness; or (b) in any other case -- an amount of not less than $140, or more than $700, for each day when he or she so attends.  - 特許庁

リニアソレノイドモード切替手段506は、リニアソレノイド設定処理において、油温取得手段502により取得された作動油の油温TATFが所定の油温以上であるとともに、エンジン回転数取得手段503により取得されたエンジン1の回転数Neが所定の回転数以下である場合には、油圧制御装置6内の不使用のリニアソレノイドバルブを通常油圧制御モードから消費電流低減モードに切り替える。例文帳に追加

In linear solenoid setting processing, a linear solenoid mode switching means 506 switches the non-use linear solenoid valve in the hydraulic control apparatus 6 from a normal hydraulic control mode to a consumption current reducing mode, when an oil temperature TATF of hydraulic fluid obtained by an oil temperature obtaining means 502 is a prescribed oil temperature or higher, and when a speed Ne of an engine 1 obtained by an engine speed obtaining means 503 is a prescribed speed or less. - 特許庁

水に生石灰を加えて得られる非常に微細な消石灰粒子が懸濁している石灰乳に代わって、水1Lに対して粒径0.5−5mmの粒状消石灰を25g以上の割合で混合した混合物を用いることで、炭酸ガスが吹き込まれる際に従来の石灰乳とは異なった炭酸カルシウム結晶の核形成と成長の場を導入し、炭酸カルシウム粒子を凝集させて多孔質粒子を形成させる。例文帳に追加

Porous particles coagulated with the porous calcium carbonate particles are formed by performing nucleus forming and growth of crystals different ones obtained from usual lime milk, by blowing of carbon dioxide in a mixture of pulverized slaked lime of 25 g or more having 0.5-5 mm diameter with water 1 L instead of the lime milk in which very fine particles obtained by adding quick lime into water are suspended. - 特許庁

骨の受入開口における所定の位置にセメントによって保持されるように構成されたプロテーゼカップ1であって、当該プロテーゼカップは、1つ以上の突出状のセメントスペーサ3が設けられた外面を備え、該外面を前記受入開口の表面から間隔をあけて配置するように構成され、前記スペーサが、周囲に隙間を設けて当該プロテーゼカップ上にゆるく支持され、すべての方向における相対移動が可能なように構成されている。例文帳に追加

A prosthetic cup 1 is adapted to be held in place in a receptive opening in a bone by cement, and has an outer surface provided with one or more projecting cement spacers 3 to space the outer surface away from the surface of the receptive opening and in which the spacer or spacers is or are loosely carried on the prosthetic cup with a surrounding clearance gap to allow loose relative movement in all directions. - 特許庁

複数の誘電体層と複数の内部導体が交互に積層された積層体と、積層体の表面に設けられた下地導体と、該下地導体の上に設けられた金属層とを含む、内部導体と電気的に接続される外部導体を備え、下地導体の金属成分はNi、Ni合金のうち少なくとも1つを含み、下記の式(1)で規定される下地導体の表面に存在する金属成分の割合が50原子%以上100原子%以下である。例文帳に追加

The metallic element of the underlying conductor comprises at least one of Ni, and Ni alloy, and the ratio of the metallic element existing in the surface of the underlying conductor specified in the following formula (1) is 50 atomic % or more and 100 atomic % or less. - 特許庁

この発明は、各ポリペプチドが少なくとも部分的に無作為化されている1つ以上のジンクフィンガーを含んでなるジンクフィンガーポリペプチドライブラリー、およびオーバーラップするジンクフィンガーポリペプチドをコードするジンクフィンガーポリペプチドライブラリーセットに関し、このポリペプチドは選択の後、多重フィンガージンクフィンガーポリペプチドが形成されるように組み立てられることができる。例文帳に追加

The invention relates to the zinc finger polypeptide library in which each polypeptide comprises not less than one zinc finger which has been at least partially randomized, and to a set of zinc finger polypeptide libraries which encode overlapping zinc finger polypeptides, each polypeptide comprising not less than one zinc finger which has been at least partially randomized, and which polypeptide may be assembled after selection to form a multifinger zinc finger polypeptide. - 特許庁

(式中、R^1は水素原子又はメチル基、R^2は水素原子、ハロゲン原子、アルキル基、アルコキシ基、アルコキシカルボニル基、シクロアルキルオキシカルボニル基、アリールオキシカルボニル基、アラルキルオキシカルボニル基、ヒドロキシル基、ヒドロキシメチル基、カルボキシル基、オキソ基、ニトロ基、アミノ基、N−置換アミノ基、ニトリル基、カルバモイル基又はN−置換カルバモイル基を示し、Xはエステル結合又はアミド結合で構成された連結基を示し、環Zは多環式脂環族炭化水素環を示し、nは1以上の整数を示す。R^2はnによって異なっていてもよい。)例文帳に追加

The copolymerizable rnonomer used preferably comprises an aromatic vinyl monomer, a (hydroxy) alkyl (meth)acrylate, a glycidyl (meth)acrylate, a COOH-containing monorner or a silane-containing vinyl monomer. - 特許庁

金属溶出防止剤として、メルカプト酢酸、メルカプト安息香酸、チオリンゴ酸、2−メルカプトベンゾチアゾール、チオグリコール酸アンモニウム、2−チオウラシル、メルカプトベンゾイミダゾールの群から選ばれた一種又は二種以上のメルカプト化合物を1〜1000mg/L添加した金メッキ液を用いるか、これらメルカプト化合物を予め被メッキ面に吸着させた後に金メッキ処理を行うものとした。例文帳に追加

A gold plating solution with one or more kinds of mercapto compounds selected from the group consisting of mercaptoacetic acid, mercaptobenzoic acid, thiomalic acid, 2-mercaptobenzothiazole, ammonium thioglycolate, 2-thiouracil and mercaptobenzoimidazole added as metal elution preventing agents in 1 to 1,000 mg/L is used, or those mercapto compounds are adsorbed on the surface in advance, and, after that, gold plating treatment is applied thereto. - 特許庁

透明基材フィルム(1)上に活性エネルギー線重合性モノマーのポリマーを含んでなるハードコート層(3)を形成してなるハードコートフィルムであって、透明基材フィルム表面の少なくともハードコート層側に下塗り層(2)を有し、該下塗り層が活性エネルギー線重合性モノマーを1質量%以上50質量%以下の範囲で含有する重合性物質のポリマーよりなるハードコートフィルム。例文帳に追加

This hard coated film is such that a hard coating layer (3) comprising the polymer of an active energy ray-polymerizable monomer is formed on the corresponding transparent base film (1); wherein at least hard coating layer side of the transparent base film surface bears an undercoating layer (2) which comprises the polymer of a polymerizable material containing 1-5 mass% of the active energy ray-polymerizable monomer. - 特許庁

オリジナルの楽曲を含むオーディオタイトルにより構成された1以上の第1のタイトルグループと、ボーナス情報を含むオーディオタイトルにより構成された1つの第2のタイトルグループであってAVタイトルを許容する第2のタイトルグループと、ボーナスの情報にアクセスするためのインタラクティブデータと、再生装置がオーディオタイトルをオーディオタイトル単位でサーチ可能なサーチポインタと、を有するデータ構造を記録媒体や通信媒体を介して伝送する。例文帳に追加

The whole audio data on one face of a disk are constituted of one album, and one album is constituted of title groups #1 to #n constituted in units of index, and all bonus information are arranged in the title group #n. - 特許庁

ジメチルエーテルのガスまたは液体と接触する部位に使用されるゴム部材であって、2価パーフルオロポリエーテルまたは2価パーフルオロアルキレン骨格からなり、1分子当たり2個以上のアルケニル基を有するフッ素系エラストマー、または前記フッ素系エラストマーを含むゴム組成物が過酸化物架橋剤により架橋された架橋成形物からなることを特徴とする耐ジメチルエーテル性ゴム部材。例文帳に追加

The dimethyl ether-resistant rubber member is used for a part which comes in contact with a gas or a liquid of dimethyl ether and the rubber member is composed of a crosslinked molded article obtained by crosslinking a fluorine-based elastomer composed of a divalent perfluoropolyether or divalent perfluoroalkylene skeleton and having two or more alkenyl groups per molecule or a rubber composition containing the above fluorine-based elastomer with a peroxide crosslinking agent. - 特許庁

エチル=2−クロロ−5−(4−クロロ−5−ジフルオロメトキシ−1−メチルピラゾール−3−イル)−4−フルオロフェノキシアセタート及びイソプロピルアンモニウム=N−(ホスホノメチル)グリシナートを含有し、さらに界面活性剤、及び亜硫酸カリウム、亜硫酸水素カリウム、ロンガリット、亜ジチオン酸ナトリウム、システイン及び1−チオグリセロールからなる群から選ばれる1種又は2種以上の化合物を添加物として含有する農薬水性懸濁状組成物。例文帳に追加

This aqueous suspension state agrochemical composition contains the ethyl=2-chloro-5-(4-chloro-5-difluoromethoxy-1-methylpyrazol-3-yl)-4-fluorophenoxyacetate and isopropylammonium=N-(phosphonomethyl) glycinate, further the surfactant, and 1 kind or ≥2 kinds selected from the group consisting of potassium sulfite, hydrogen potassium sulfite, rongalite, sodium dithionite, cysteine and 1-thioglycerol as additives. - 特許庁

ジメチロールブタン酸を開始剤としてこれにラクトン類、特にε−カプロラクトンを開環付加重合させて得られるポリエステルポリオールを含むポリオールと、ポリイソシアネート化合物と、鎖伸長剤と、から得られる水性ポリウレタン樹脂分散液の存在下、α,β−エチレン性不飽和結合を含む1種又は2種以上の重合性不飽和単量体を重合させて得られる水性樹脂分散液からなる保護塗料組成物。例文帳に追加

This protective coating material consists of an aqueous resin dispersion obtained by polymerizing 1 kind or ≥2 kinds of polymerizable unsaturated monomer containing an α,β-ethylenically unsaturated bond by using dimethylolbutanoic acid as an initiator in the presence of an aqueous polyurethane resin dispersion obtained from a polyol containing a polyesterpolyol obtained by a ring opening addition polymerization of lactones, especially ε- caprolactone, a polyisocyanate compound and a chain extender. - 特許庁

(A)芳香族ビニル−共役ジエンブロック共重合体の水素添加物からなる熱可塑性エラストマー;25〜40重量% (B)オレフィン系樹脂;35〜50重量% (C)炭化水素系ゴム用軟化剤;15〜40重量% (1)JIS K7210に準拠した温度230℃、荷重2.16kgでのメルトフローレート1〜60g/10分 (2)JIS K6301に準拠したスプリング式硬さ(A形)86以上 (3)JIS K7203に準拠した曲げ弾性率300MPa以下例文帳に追加

(1) 1-60 g/10 min melt flow rate at 230°C temperature under 2.16 kg load according to JIS K7210, (2) ≥86 spring type hardness (A form) according to JIS K6301 and (3) ≤300 MPa flexural modulus of elasticity according to JIS K7203. - 特許庁

咀嚼可能な高分子材料をベース部材3として構成される咀嚼組成物1において、健康増進に効果を有する成分、薬効成分、ダイエットに効果を有する成分、美容に効果を有する成分、少なくとも腸内で作用して消臭に効果を有する成分から選ばれた群よりなる少なくとも一つ以上の成分が、体に有効な成分2として前記ベース部材に含有されてなることを特徴とする構成とした。例文帳に追加

This masticatory composition 1 comprises a base material 3 of a digestible polymer material and is characterized by containing, in the base material as an active component (2) for body, at least one ingredient comprising a group selected from health promoting components, medicinal components, components effective for diet, components effective for beauty and deodorant components acting in intestines. - 特許庁

袋状の容器本体2と、この容器本体2に取り付けられ、容器本体2内に挿入された導管部5およびこの導管部5に連通する注出口部6を含むスパウト3と、このスパウト3の注出口部6に着脱自在であるキャップ4とからなる酸素吸収性パウチ容器1であって、1000μm以下の粒度分を20%以上含む酸素吸収剤をベース樹脂に対して20%以下の割合で分散配合してなる酸素吸収剤含有樹脂層10を容器内部側に有する。例文帳に追加

The oxygen-absorbing pouch container 1 comprises a bag-shaped container body 2, a spout 3 which is mounted on the container body 2 and includes a conduit part 5 inserted into the container body 2 and a spouting part 6 communicating with the conduit part 5, and a cap 4 which is attachable to/detachable from the spouting part 6 of the spout 3. - 特許庁

表面プラズモン共鳴測定装置におけるペプチドの固定化方法であって、(1)表面プラズモン共鳴測定装置の金属膜表面に予め結合された第一のペプチドに該第一のペプチドと相互作用する第二のペプチドを結合させる工程、及び(2)ペプチドと化学結合を形成する官能基を少なくとも2個以上有する架橋剤を作用させることによって該第一のペプチドと該第二のペプチドとを架橋させる工程を含むペプチドの固定化方法。例文帳に追加

The method of peptide immobilization in the surface plasmon resonance measuring device comprises a process (1) of bonding second peptide reacting with first peptide to the first peptide previously to the metal film surface of the surface plasmon resonance measuring device and a process (2) of cross-linking the first peptide to the second peptide by acting a cross-linking agent having at least two functional groups producing chemical bond to the peptide. - 特許庁

酸素よりも窒素を選択的に吸着し得る吸着剤を充填した吸着床(11)に加圧空気を供給して酸素濃縮気体を得る圧力変動吸着型の酸素濃縮装置(1)において、2成分系吸着平衡に基づく分離係数が4以上である吸着剤が少なくとも充填され、更に、該吸着剤の粒径分布が0.1〜3.0mmである吸着床を備えた圧力変動吸着型酸素濃縮装置である。例文帳に追加

In the pressure-swing adsorption type oxygen enricher (1) for obtaining oxygen enriched air by supplying pressurized air to adsorption beds (11) packed with an adsorbent capable of selectively adsorbing nitrogen rather than oxygen, the adsorption beds are packed with at least an adsorbent having a separation factor of ≥4 based on binary system adsorption equilibrium and the particle size distribution of the adsorbent is 0.1-3.0 mm. - 特許庁

支持体上に、エチレン性不飽和二重結合含有化合物、重合開始剤及び赤外吸収色素を含有する感光層並びに保護層を順次積層してなる感光性樹脂積層体において、赤外吸収色素がフタロシアニン系赤外吸収色素であり、保護層の酸素透過率が1×10^-15 {cm^3 (STP)・cm/cm^2 ・sec・cmHg}以上であることを特徴とする感光性樹脂積層体。例文帳に追加

The photosensitive resin laminate is obtained by successively laminating a photosensitive layer containing a compound having an ethylenically unsaturated double bond and a photopolymerization initiator and an infrared absorbing dye and a protective layer on a support, and the above infrared absorbing dye is a phthalocyanine type dye and the protective layer has an oxygen permeability of 1×10-15{cm3(STP).cm/cm2.sec.cmHg}. - 特許庁

有機ポリイソシアネートとポリオール成分とを水を発泡剤として触媒の存在下で反応させて硬質ポリウレタンフォームを製造する方法において、前記ポリオール成分として、1分子当たりの活性水素を有する官能基数が少なくとも3個以上であるポリエステルポリオールを全ポリオール成分中に5〜40重量%含み、かつ全ポリオール成分の平均水酸基価が100〜600mgKOH/gのものを使用する。例文帳に追加

This method for producing the hard polyurethane foam by the reaction of an organic polyisocyanate with the polyol component by using water as the foaming agent in the presence of a catalyst is provided by using the polyol component containing 5-40 wt.% polyesterpolyol having at least ≥3 number of functional groups having active hydrogen per 1 molecule based on the whole polyol component and also having 100-600 mgKOH/g mean hydroxy group value of the whole polyol component. - 特許庁

集積回路装置1は、4個以上のバッファ20と、ホスト100からのコマンドに基づいて、バッファへのデータの書き込み処理、及び、バッファからのデータの読み出し処理を制御するバッファ制御部30と、複数の音声データを同時に受け付け可能に構成されており、同時に入力された音声データに基づいて、再生用の音声データを出力する再生音声データ出力処理部50とを含む。例文帳に追加

The integrated circuit device 1 comprises four or more buffers 20, a buffer control part 30 which controls write processing of data to the buffers and read processing of data from the buffers based on a command from a host 100, and a reproduction voice data output processing part 50 which is adapted so that a plurality of voice data can be simultaneously received, and outputs reproduction voice data based on the simultaneously input voice data. - 特許庁

支持体上に無機微粒子と親水性バインダーを含有するインク受容層を設けたインクジェット用記録材料において、該インク受容層が、平均一次粒径が100nm以下の無機微粒子を全固形分の50質量%以上含有し、一般式(1)および一般式(2)で表されるグアニジン化合物、およびこれらの塩の少なくとも1種を含有することを特徴とするインクジェット用記録材料。例文帳に追加

In an inkjet recording material provided with an ink receiving layer comprising inorganic fine particles and a hydrophilic binder on a substrate, the inkjet recording material is characterized by the ink receiving layer comprising at least 50 mass% inorganic fine particles with a mean primary particle diameter of at most 100 nm to the whole solid content and at least one kind of guanidine compounds of general formulae (1) and (2) and salts thereof. - 特許庁

バリア性ナイロンフィルムの一方の面に、無機酸化物の薄膜の1層または2層以上の多層膜を設け、更に、該無機酸化物の薄膜の上に、バリア性ポリエステル系樹脂をビヒクルの主成分とする樹脂組成物によるバリア性樹脂層を設け、更にまた、該バリア性樹脂層の上に、少なくとも、ヒ−トシ−ル性樹脂層を積層したことを特徴とする積層材およびそれを使用した包装要容器に関するものである。例文帳に追加

One layer of an inorg. oxide membrane 2 or a multilayered layer of two or more membranes 2 is provided on one surface of a barrier nylon film 1 and a barrier resin layer 3 comprising a resin compsn. containing a barrier polyester resin as a main component of a vehicle is provided on the inorg. oxide membrane 2 and at least a heat-sealable resin layer 4 is further laminated on the barrier resin layer 3. - 特許庁

1)単独重合体のガラス転移温度(Tg)が0℃以下であるアクリル酸アルキルエステル、80〜99重量%、及び、2)メタクリル酸、又は、単独重合体のガラス転移温度(Tg)が40℃以上であるメタクリル酸エステル、1〜20重量%を含むモノマー混合物であって、前記重量%はモノマー混合物中のモノマーの合計重量を基準とするモノマー混合物を共重合することで得られるポリマーを含むアクリル系粘弾性体材料が提供される。例文帳に追加

The acrylic viscoelastic material contains a polymer obtained by copolymerizing a monomer mixture containing (1) 80-99 wt.% alkyl acrylate whose homopolymer has a glass transition temperature (Tg) of ≤0°C and (2) 1-20 wt.% methacrylic acid or methacrylate whose homopolymer has a glass transition temperature (Tg) of40°C, based on the total weight of monomers in the monomer mixture. - 特許庁

グルタチオンを固形分に占める割合で1重量%以上含有する食品素材からの、該グルタチオンのグルタミン酸残基とシステイン残基との結合を含水状態で加熱により加水分解しまたはγ−グルタミルペプチド加水分解酵素で加水分解し、そしてシステイン残基とグリシン残基との結合をペプチダーゼにより加水分解することを特徴とするシステイン高含有食品素材の新規な製造法。例文帳に追加

The objective new method for the production of a food material rich in cysteine from a food material containing ≥1 wt.% glutathione in solid basis is characterized by the thermal hydrolysis of a bond between the glutamic acid residue and the cysteine residue of the glutathione in hydrated state or the hydrolysis with γ-glutamylpeptide hydrolase followed by the hydrolysis of the bond between the cysteine residue and the glycine residue with a peptidase. - 特許庁

液体現像装置と、トナー転写後の感光体表面にクリーニング液を塗布するクリーニング液塗布手段と、クリーニング手段とを有したクリーニング装置とを有した画像形成装置において、そのクリーニング手段が感光体ドラム側の開口部を除き内ハウジングで収納されており、内ハウジングにおいて開口部との対向壁面に、少なくとも1つ以上の排出口が設けられていることを備えていることを特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

This cleaning means is housed in an inside housing exclusive of an aperture on the photoreceptor drum side and is provided with at least ≥1 discharge port on the wall surface opposite to the aperture of the inside housing. - 特許庁

複数の環流用ガス吹き込みノズル10が配置された浸漬管8から環流用ガスを吹き込んで溶鋼3を環流させるRH真空脱ガス装置1において、溶鋼の環流量を、環流用ガス流量、環流用ガス吹き込みノズルの設置本数及び環流用ガス吹き込みノズルの内径を用いて下記の(1)式により算出し、算出される溶鋼環流量が目的とする環流量になるように、環流用ガス流量、環流用ガス吹き込みノズルの設置本数、環流用ガス吹き込みノズルの内径のうちの1種以上を調整する。例文帳に追加

The RH vacuum degassing apparatus 1 has a dip tube 8 which has a plurality of nozzles 10 therein for blowing the circulation flow gas, and circulates the molten steel 3 by blowing the circulation flow gas therethrough. - 特許庁

本発明のポリプロピレン系樹脂発泡シート積層体は、表面からポリプロピレン系樹脂フィルム、印刷層、ポリプロピレン系樹脂層、ポリプロピレン系樹脂発泡シートが順に積層されている発泡シート積層体であって、該積層体のポリプロピレン系樹脂フィルム面側の中心線平均粗さが1〜6μmの範囲内であり、ポリプロピレン系樹脂フィルムと印刷層との剥離強度が4.3N/25mm以上に形成されている。例文帳に追加

The polypropylene resin foamed sheet laminate comprises a polypropylene resin film, the print layer, a polypropylene resin layer, a polypropylene resin foamed sheet sequentially laminated from a surface in such a manner that a centerline mean roughness of the polypropylene resin film surface side of the laminate is in a range of 1 to 6 μm and releasing strengths of the polypropylene resin film and the print layer are 4.3 N/25 mm or more. - 特許庁

ロ最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、吸収合併存続株式会 社商品取引所の成立の日。ハにおいて同じ。)後の日を臨時決算日(会社法第四百 四十一条第一項に規定する臨時決算日をいう。以下同じ。)(二以上の臨時決算日 がある場合にあっては、最も遅いもの)とする臨時計算書類等(会社法施行規則 第二条第三項第十三号の臨時計算書類等をいう。以下同じ。)があるときは、当該 臨時計算書類等の内容例文帳に追加

(b) when there are extraordinary accounting documents, etc. (which means extraordinary accounting documents, etc. set forth in Article 2, paragraph 3, item 13 of the Ordinance for Enforcement of the Company Act; the same shall apply hereinafter) as deeming a day after the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of said Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger; the same shall apply in (c)) as an extraordinary closing day (which means an extraordinary closing day prescribed in Article 441, paragraph 1 of the Company Act; the same shall apply hereinafter) (in the case where there are two or more extraordinary closing days, the last one), the contents of said extraordinary accounting documents, etc.;  - 経済産業省

イ当該商品取引員が、外国の法人その他の団体の総株主、総社員、総会員、総組 合員又は総出資者の議決権(令第七条第一項第三号に規定する議決権をいう。以 下この条(ロを除く。)において同じ。)の百分の五十以上の議決権に係る株式又 は出資を自己又は他人の名義をもって所有している場合における当該法人その他 の団体(以下この条において「外国子会社」という。)例文帳に追加

(a) in cases where said Futures Commission Merchant holds shares pertaining to 50 percent or more of the voting rights (which means voting rights prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance; hereinafter the same shall apply [except for (b)] in this Article) for all shareholders of foreign juridical persons or other organizations, all company members, all organization members, all partners, or all investors, or those who hold shares or contributions under its own name or that of another person, said corporation or other organizations (hereinafter referred to as a “Foreign Subsidiaryin this Article);  - 経済産業省

1 合衆国の法令により六加入四半期以上の保険期間を有するが、合衆国の法令による給付を受ける権利の取得のための要件を満たすために十分な保険期間を有しない者について、この条の規定に基づいて給付を受ける権利を確立するため、合衆国の実施機関は、日本国の法令により付与された保険期間であって、合衆国の法令により既に付与された保険期間と重複しないものを考慮する。例文帳に追加

1. Where a person has completed at least six quarters of coverage under the laws of the United States, but does not have sufficient periods of coverage to satisfy the requirements for entitlement to benefits under the laws of the United States, the competent institution of the United States shall take into account, for the purpose of establishing entitlement to benefits under this Article, periods of coverage which are credited under the laws of Japan and which do not coincide with periods of coverage already credited under the laws of the United States. - 厚生労働省

二正当な理由がないのに商品市場を開設することができることとなつた日から三月以内に全部若しくは一部の商品市場を開設しないとき、引き続き三月以上全部若しくは一部の商品市場における先物取引(上場商品に係る商品市場にあつては第二条第八項第一号又は第二号に掲げる取引、上場商品指数に係る商品市場にあつては同項第三号に掲げる取引に係るものに限る。以下この号において同じ。)を停止したとき、又は全部若しくは一部の商品市場における先物取引が第十五条第一項第一号若しくは第八十条第一項第三号に掲げる基準に適合しなくなつたとき。第九条若しくは第七十八条の許可又は定款の変更の認可を取り消すこと。例文帳に追加

(ii) If a Commodity Exchange fails to open all or some of the Commodity Markets within three months from the day on which it became possible to open said Commodity Markets, if it has continuously suspended Futures Transactions (limited to those pertaining to transactions set forth in Article 2, paragraph 8, item 1 or 2 in the case of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity and limited to those pertaining to transactions set forth in item 3 of the same paragraph in the case of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity Index; hereinafter the same shall apply in this item) on all or some of the Commodity Markets for three months or more or if Futures Transactions on all or some of the Commodity Markets no longer conform to the criteria set forth in Article 15, paragraph 1, item 1 or Article 80, paragraph 1, item 3, without a justifiable reasonRescission of the permission under Article 9, license under Article 78 or approval for an amendment of the articles of incorporation  - 経済産業省

第五十条 会社法第百八十条(第三項を除く。)(株式の併合)、第百八十一条(株主に対する通知等)及び第百八十二条(効力の発生)の規定は、特定目的会社の優先出資の併合について準用する。この場合において、同法第百八十条第二項中「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同法第百八十一条第一項中「株主(種類株式発行会社にあっては、同項第三号の種類の種類株主」とあるのは「優先出資社員(二以上の種類の優先出資を発行する特定目的会社にあっては、同項第三号の種類の優先出資社員」と、「登録株式質権者」とあるのは「登録優先出資質権者」と、同法第百八十二条中「株主」とあるのは「優先出資社員」と、「株式(種類株式発行会社にあっては、同項第三号の種類の株式。以下この条において同じ。)」とあるのは「優先出資(二以上の種類の優先出資を発行する特定目的会社にあっては、同項第三号の種類の優先出資。以下この条において同じ。)」と、「数」とあるのは「口数」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 50 (1) The provisions of Article 180 (excluding paragraph (3)) (Consolidation of Shares), Article 181 (Notices to Shareholders), and Article 182 (Effectuation) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to consolidation of Preferred Equity of a Specific Purpose Company. In this case, the term "shareholders meeting" in Article 180(2) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "general meeting of members," the phrase "shareholders (or, for a Company with Class Shares, referring to the Class Shareholders of the classes of shares under item (iii) of that paragraph" in Article 181(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity Members (or, for a Specific Purpose Company issuing two or more classes of Preferred Equity, referring to the Preferred Equity Members pertaining to the classes of Preferred Equity under item (iii) of that paragraph," the term "Registered Pledgees of the Shares" in that Article shall be deemed to be replaced with "Registered Pledgees of Preferred Equity," the term "shareholders" in Article 182 of that Act shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity Members," the phrase "shares (or, for a Company with Class Shares, shares of the classes provided for in item (iii) of that paragraph. The same shall apply hereinafter in this Article.)" in that Article shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity (or, for a Specific Purpose Company issuing two or more classes of Preferred Equity, Preferred Equity of the classes provided for in item (iii) of that paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article)," the term "number" in that Article shall be deemed to be replaced with "number of units," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 この法律若しくは金融商品取引法第百九十七条から第百九十八条までの規定に違反し、又は投資信託及び投資法人に関する法律第二百三十三条第一項(第三号に係る部分に限る。)の罪、保険業法第三百二十八条第一項(第三号に係る部分に限る。)の罪、資産の流動化に関する法律第三百八条第一項(第三号に係る部分に限る。)の罪若しくは会社法第九百六十七条第一項(第三号に係る部分に限る。)の罪を犯し、禁錮以上の刑に処せられた者であつて、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつてから五年を経過しないもの例文帳に追加

(iii) A person who has violated this Act or the provisions of Articles 197 to 198 inclusive of the Financial Instruments and Exchange Act or who has committed a crime set forth in Article 233(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Act on Securities Investment Trust and Securities Investment Corporations, a crime set forth in Article 328(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Insurance Business Act, a crime set forth in Article 308(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Act on Securitization of Assets or a crime set forth in Article 967(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Companies Act, who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment and for whom five years have yet to elapse from the time when the execution of the sentence has been completed or the sentence has ceased to be executed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条 社員総会において、会議の目的である事項のうち、無議決権事項については特定社員(特定目的会社がその総株主の議決権の四分の一以上を有することその他の事由を通じて特定目的会社がその経営を実質的に支配することが可能な関係にあるものとして内閣府令で定める特定社員を除く。)はその有する特定出資一口につき一個の議決権を、有議決権事項については社員(特定目的会社がその総株主の議決権の四分の一以上を有することその他の事由を通じて特定目的会社がその経営を実質的に支配することが可能な関係にあるものとして内閣府令で定める社員を除く。)はその有する特定出資又は優先出資一口につき一個の議決権を有する。ただし、無議決権事項についての特定社員の議決権の数については、定款で別段の定めをすることができる。例文帳に追加

Article 59 (1) Among the matters that are the subjects of a meeting, a Specified Equity Member (excluding a Specified Equity Member specified by a Cabinet Office Ordinance as an entity in a relationship that may allow the Specific Purpose Company substantial control over its operations due to the fact that one quarter or more of the voting rights of all of its shareholders are held by the Specific Purpose Company or for any other reason) shall be entitled to one vote for each unit of Specified Equity he/she holds in regard to Matters to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone, and a member (excluding a member specified by a Cabinet Office Ordinance as an entity in a relationship that may allow the Specific Purpose Company substantial control over its operations due to the fact that one quarter or more of the voting rights of all of its shareholders are held by the Specific Purpose Company or for any other reason) shall be entitled to one vote for each unit of Specified Equity or Preferred Equity he/she holds in regard to Matters to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members at a general meeting of members; provided, however, that special provisions regarding the number of voting rights of Specified Equity Members for Matters to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone may be stipulated in the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 専ら事業の用に供する建物(居住の用に供するものを除く。次項において同じ。)の所有を目的とし、かつ、存続期間を三十年以上五十年未満として借地権を設定する場合においては、第九条及び第十六条の規定にかかわらず、契約の更新及び建物の築造による存続期間の延長がなく、並びに第十三条の規定による買取りの請求をしないこととする旨を定めることができる。例文帳に追加

Article 23 (1) In cases where the objective is the ownership of buildings used solely for business (excluding those used for residences; the same shall apply in the following paragraph) and a Land Lease Right with a duration of at least thirty but shorter than fifty years is to be established notwithstanding the provisions of Articles 9 and 16, there shall be no extension of the duration pursuant to renewal of the contract or the construction of buildings, and there shall be no request to purchase pursuant to the provisions of Article 13.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 行政機関の長(行政機関が、公正取引委員会、国家公安委員会又は公害等調整委員会である場合にあっては、それぞれ公正取引委員会、国家公安委員会又は公害等調整委員会。以下同じ。)は、基本方針に基づき、当該行政機関の所掌に係る政策について、三年以上五年以下の期間ごとに、政策評価に関する基本計画(以下「基本計画」という)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 6 (1) The Head of An Administrative Organ (when the organ is National Public Safety Commission, Fair Trade Commission or Environmental Dispute Coordination Commission, it is such commission; the same shall apply hereinafter) shall draw up based upon the Basic Guidelines a basic plan for Policy Evaluation (hereinafter referred to as the "basic plan") for a term of longer than three years but not longer than five years for policies under the jurisdiction of the said Administrative Organ.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 所有権の登記がない不動産(共用部分(区分所有法第四条第二項に規定する共用部分をいう。以下同じ。)である旨の登記又は団地共用部分(区分所有法第六十七条第一項に規定する団地共用部分をいう。以下同じ。)である旨の登記がある建物を除く。)については、所有者の氏名又は名称及び住所並びに所有者が二人以上であるときはその所有者ごとの持分例文帳に追加

(iii) in the case of real property for which there is no registration of ownership (excluding a building for which there is a registration of categorization as a common element (meaning a common element prescribed in Article 4, paragraph (2) of the Condominium Unit Ownership Act; the same shall apply hereinafter) or a registration of categorization as a common element of a housing complex (meaning a common element of a housing complex prescribed in Article 67, paragraph (1) of the Condominium Unit Ownership Act; the same shall apply hereinafter)), the name and address of the owner, and if there are two or more owners, each owner's share;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十七条 新受託者等が就任した場合には、前受託者は、遅滞なく、信託事務に関する計算を行い、受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはそのすべての受益者、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)に対しその承認を求めるとともに、新受託者等が信託事務の処理を行うのに必要な信託事務の引継ぎをしなければならない。例文帳に追加

Article 77 (1) Where the new trustee, etc. assumes the office of trustee, the former trustee shall, without delay, settle the accounts on trust affairs and request approval for the settlement of accounts from a beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, from all of them; if there is a trust caretaker at the time in question, from the trust caretaker), and shall transfer trust affairs as required in order for the new trustee, etc. to administer them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十条 使用者は、労働者を解雇しようとする場合においては、少くとも三十日前にその予告をしなければならない。三十日前に予告をしない使用者は、三十日分以上の平均賃金を支払わなければならない。但し、天災事変その他やむを得ない事由のために事業の継続が不可能となつた場合又は労働者の責に帰すべき事由に基いて解雇する場合においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 20 (1) In the event that an employer wishes to dismiss a worker, the employer shall provide at least 30 days advance notice. An employer who does not give 30 days advance notice shall pay the average wages for a period of not less than 30 days; provided, however, that this shall not apply in the event that the continuance of the enterprise has been made impossible by a natural disaster or other unavoidable reason nor when the worker is dismissed for reasons attributable to the worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS