1153万例文収録!

「Actually」に関連した英語例文の一覧と使い方(279ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Actuallyの意味・解説 > Actuallyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Actuallyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15110



例文

The device acquires information about a moving vehicle, makes inferences on the moving status of an edge image reflected on lenses 40 of the driver's eyeglasses based on the acquired information, and detects an edge image E1 which is actually reflected on the lenses of the eyeglasses, based on the inferred moving status of the edge image.例文帳に追加

車両の移動に関する情報を取得し、取得された情報に基づいて、運転者のめがねレンズ40に写り込むエッジ画像の移動状態を推定し、推定されたエッジ画像の移動状態に基づいて、実際にめがねレンズに映り込んだエッジ画像E1を検出する。 - 特許庁

Here, the ultraviolet ray emission lamp 40 is visually checked from a front part of the storage compartment 15, so that it is confirmed that the operation is normal when the lamp is actually lit, and it is confirmed that abnormality such as a lamp failure occurs, when the ultraviolet ray emission lamp 40 is not lit even though the confirmation button 73 is pressed.例文帳に追加

この間、収納室15の前方から紫外線発光ランプ40を目視し、実際に点灯すれば作動は正常であり、確認ボタン73を押したにも拘わらず紫外線発光ランプ40が点灯しなければ、ランプ切れ等の作動に異常があることが確認される。 - 特許庁

In this vapor growing method, a gas which contains raw gas is introduced to a substrate 2 from an actually parallel gas inlet part 5, the gas, which does not contain raw gas, is introduced from the ventilating microscopic porous member 7 arranged on the wall of the reaction tube 1 counterposing in parallel to the substrate 2, and the contamination on the wall of the reaction tube is prevented.例文帳に追加

基板2に実質的に平行なガス導入部5から原料ガスを含むガスを導入し、基板と平行に対向する反応管1壁に配置された通気性を有する微多孔質部材から原料を含まないガスを導入することにより、反応管壁の汚染を防止する。 - 特許庁

To realize a method for producing a yarn obtained by filling expanded graphite as a base material in a tubular member obtained by knitting or braiding a fibrous material, in an excellent state of productivity so as to be able to actually and inexpensively use the yarn.例文帳に追加

繊維材を編む又は組むことによって成る筒状部材内に基材としての膨張黒鉛を充填して成るヤーンを、廉価に実使用できるようにすべく、生産性に優れる状態で作成できるようにするためのヤーンの製造方法を実現して提供する。 - 特許庁

例文

To automatically determine a candidate of a treatment order in a treatment line for a plurality of strip-shaped members even when the plurality of the strip-shaped members to be treated include strip-shaped members that have not actually been treated in past years, and select an adequate candidate of the treatment order from the qualitative point of view.例文帳に追加

処理対象となる複数の帯状部材に過去の処理実績が存在しない帯状部材が含まれる場合でも、複数の帯状部材について処理ラインにおける処理順候補を自動的に決定し、かつ処理順候補を品質的な観点から良好なものにする。 - 特許庁


例文

Thus, it uses subdivided reference values to determine the unit actually fault-sensed as defective due to non-defective foreign material to be acceptable, not the actual defective unit, preventing fault sensing to enhance inspection efficiency in the testing processes.例文帳に追加

したがって、本発明によると、細分化された基準値を利用して実際に不良ユニットではなく、良品性異物による不良として過検出されたユニットを良品として判別することによって、過検出を防止して検査工程での検査効率を向上させることができる。 - 特許庁

In the slot machine, when the 7-medal and 14-medal combinations are simultaneously won (B2:YES) and the winning order 1 of the small combination determined in internal drawing processing and a small combination actually won by the player match, the flag of a small combination which is not won is carried over to the next game.例文帳に追加

スロットマシンは、7枚役及び14枚役が同時当選し(B2:YES)、内部抽選処理において決定された小役の入賞順1と、遊技者が実際に入賞させた小役とが一致した場合には(B5)、入賞しなかった小役のフラグが次のゲームに持ち越す。 - 特許庁

However, how a reduction in business travel actually translates into a change in GHG emissions to the atmosphere depends on several factors, including whether another person takes the "empty seat" or whether the unused seat contributes to reduced air traffic over the longer term. 例文帳に追加

ただし、出張における削減が大気中へのGHG 排出の変動を実際にどのように変化させるのかについては、他の人が「空席」を取ったのか否か、あるいは未使用の席が航空輸送に長期的に影響を与えるか否かなど、様々な要因によって異なる。 - 経済産業省

1) Challenges in a system when a new project is operated As regards the barriers when the "public by the people," where private operators provide public services, is implemented, we can point out the challenges in the existing regulations and systems at the time when a new project is actually advanced. 例文帳に追加

1)新たな事業展開に当たっての制度面での課題民間事業者が公共サービスの提供を行うという「民による公共」を実現するにあたっての障壁としては、実際に新規の事業を進めるに当たっての既存の規制や制度面での課題が挙げられる。 - 経済産業省

例文

In addition, as regards the subsidies and the use of public facilities, when excessively rigorous practices are performed in a system, it should be tried to take a flexible attitude within the scope where municipal governments can handle with consideration to the positions of the residents in local communities, who actually use the system, and the private operators. 例文帳に追加

また、補助金や公共施設使用などについて、過度に厳しい運用がなされている制度については制度を実際に利用する地域住民や民間事業者の立場を鑑み、地方自治体で対応可能な範囲内で柔軟化も図っていくべきである。 - 経済産業省

例文

The problem is, since a legal entity is an organization consisting of officers and other employees etc, it is not the legal entity itself that actually uses the software. Instead, the act of use by certain natural persons such as employees must be deemed as that by the licensee (=a legal entity) itself. 例文帳に追加

すなわち、法人は役員、従業員等から構成される組織体であるために、法人自身による現実の使用行為が存在しておらず、従業員等の特定の自然人による使用行為を、法人であるユーザー(ライセンシ)の使用行為とみなす必要がある。 - 経済産業省

Actually, fluorocarbon recovery had been done in cooperation between government and industries even before the law was enforced. Recycling systems and recovery stations that were structured earlier are currently utilized under the law. These 3 unique measures contribute greatly towards reducing fluorinated gases and reducing emissions of them. 例文帳に追加

実は、法律ができる以前から、政府と民間の協調の下でフロンの回収は行われていました。このときに培われたしくみや回収の拠点が法律の制度にも活かされているのです。以上、これら3つの日本特有の取り組みがフロン対策の進展に大きく貢献しているのです。 - 経済産業省

Furthermore, an examination of whether the enterprises that requested credit from key suppliers actually received interenterprise credit (Fig. 2-2-50) reveals that approximately the same proportion of both enterprises that were unable to obtain the desired lending from main banks and those that were able to do so obtained credit.例文帳に追加

さらに、主要仕入(発注)先に信用供与を求めた企業が、実際に企業間信用を受けられたのかを第2-2-50図から見てみると、メインバンクから思い通りに貸してもらえなかった企業も貸してもらえた企業もほぼ同じ割合で信用供与を受けられていることが分かる。 - 経済産業省

Regarding women, an analysis in the White Paper on the National Lifestyle Fiscal Year 1997 showed that while it is ultimately possible to plot a seniority-wage curve, it is not unusual for women to leave their jobs due to pregnancy and parenting, and so the proportion of female workers who actually receive the amount described by the curve is extremely low.例文帳に追加

女子については、「国民生活白書(1997年版)」の分析に示されているように、結果としての年功賃金カーブを描くことは可能であるが、出産・育児のために退職する女性は少なくなく、実際にその金額を受け取る女子労働者の比率は極めて低かった。 - 経済産業省

The third and fourth grade students will have 2- to 3-week-long OJT experiences four times (7-10 weeks work experience in total) to learn communication skills and professional technologies, while the fifth grade students will foster problem solving abilities by actually solving technical problems as their thesis (graduation research) project. 例文帳に追加

3年生から4年生では、2~3週間の就業を4回、合計7~10週間の職場体験を行い、コミュニケーション能力や専門技術を習得させるとともに、5年生では、卒業研究として技術課題解決を実践させることにより問題解決能力を養成する。 - 経済産業省

To actually make use of universitiesresearch outcomes in the society, the government enhances international industry academia government cooperation activities and unique industry academia government cooperation projects and assigns industry-academiagovernment partnership coordinators, aiming to create appropriate environment so that universities, etc. will be able to work on industry academia government cooperation projects independently. 例文帳に追加

大学等の研究成果を社会につなぐため、国際的な産学官連携活動や特色ある産学官連携活動の強化、産学官連携コーディネーター配置等により、大学等が産学官連携活動を自立して実施できる環境整備を推進した。 - 経済産業省

As certain problems will inevitably be encountered no matter what kind of person is chosen as successor, enterprises should confirm what challenges they will encounter when they actually choose a successor (such as the need to consult experts and put in place the necessary arrangements within the enterprise) in order to give themselves time to address them properly. 例文帳に追加

どのような後継者を選ぶとしても一定の課題が生じることから、専門家への相談や社内体制の整備など、実際に後継者決定を行う際に直面すると考えられる課題を早めに確認し、余裕をもった着手を行い解決しておくことが望まれる。 - 経済産業省

Although enterprises generally tend to steer clear of freeters, those enterprises that have actually hired freeters as permanent employees report that the difference between fresh graduates and freeters is less than had been expected when they were initially hired, and there is little difference in satisfaction between the two.例文帳に追加

一般的にフリーターは敬遠されがちであるが、実際にフリーターを正社員として採用した企業によれば、新規学卒者からの採用とフリーターからの採用では、採用時に企業が持っているイメージほど両者の間に差異はなく、企業の満足度もそれほど変わらない。 - 経済産業省

It should be noted thatdirect investment returnsincludereinvestment returns,” which are theoretically deemed to be once given back to the country although they actually are not, and that the amount ofdirect investment returnsis not equal to the amount of consumption or investment ofdomestic demand.例文帳に追加

これに加え、「直接投資収益」には「再投資収益」、つまり実際は国内に還元していないのに、勘定上はいったん国内に戻ったものとする値を含んでおり、「直接投資収益」額が「内需」の消費や投資の額を意味するものではないことに注意する必要がある。 - 経済産業省

Currently, TPP is negotiated among nine countries, and participation is not limited to the nations that originally joined the negotiation but is open to new participants; the TPP initiatives, for which negotiation is actually initiated, are part of the roadmap toward FTAAP and it is envisioned that the initiatives will expand over the Asia-Pacific region.例文帳に追加

TPP は、現在9か国で交渉されているが、当初の交渉当事国に限ることなく、新規加入にオープンな形式を取り、将来的にアジア太平洋地域に広げることが想定されており、FTAAP に至る道筋の中で実際に交渉が開始している取組である。 - 経済産業省

Fig. 3-3-9 describes how companies actually feel about the influence on employees of wage systems with an emphasis on performance, where many replied that “increased motivation in work,” from which it seems that performance-based wage systems in fact do have a positive effect on employee motivation.例文帳に追加

また、第3-3-9図は、成果給を重視した賃金体系が従業員に与える影響について、企業が実際にどのように認識しているかを示したものであるが、やはり「仕事に対する意欲が上がった」との回答が多く、実際に効果をあげているようである。 - 経済産業省

We have confirmed that seniority-based wage systems and performance-based wage systems both have their advantages and disadvantages, but how should an SME, from the standpoint of increasing the motivation and capability of its employees, actually combine the elements of seniority-based and performance-based wage systems?例文帳に追加

これまでは、年功序列と成果給にはそれぞれのメリットとデメリットがあることを確認してきたが、中小企業は、従業員の意欲や能力を高める観点から、実際に年功序列と成果給の要素をどのように組み合わせることが適当なのであろうか。 - 経済産業省

In other words, although the master windows are prepared by using the interface of the different window environments, the master windows are designed to seem mutually similar and can be displayed on each of windows and an impression of actually using only one master window is given to the user.例文帳に追加

言い換えると、親ウィンドウは、異なるウィンドウ環境のインターフェースを使用して作成されたものではあるが、それにもかかわらず、それぞれがお互いに似て見えるように設計され、お互いの上に表示することができ、ユーザに、実際に1つの親ウィンドウだけが使用されているという印象を与える。 - 特許庁

The Japan-ASEAN Comprehensive Economic Partnership (CEP), the first regional EPA for Japan, will enable the unification of area-wide systems, which is difficult to achieve under bilateral EPAs with individual ASEAN countries, as well as the establishment of systems more suitable for economic activities actually conducted between Japan and the ASEAN region.例文帳に追加

我が国初の地域EPAである日ASEAN包括的経済連携(CEP:Comprehensive Economic Partnership)は、日本とASEAN各国との二国間のEPAでは解決が困難なエリアワイドでの制度統一を取り扱うことを可能とし、日ASEAN域内で行われている経済活動の実態により即した制度構築を可能にする。 - 経済産業省

Regarding external demand, in the wake of the recovery of the US and world economies, China’s exports increased significantly from 2002. However, although exports in 2003 recorded a significant year-on-year increase of 34.6 percent, China’s trade surplus actually recorded a year-on-year decrease of roughly 16 percent (Fig. 1.4.19), because imports grew even greater (39.9 percent).例文帳に追加

外需については、米国をはじめとする世界経済の回復を背景に、2003年の輸出は前年比34.6%の増加と2002年から大幅に増加したものの、輸入(同39.9%増)がそれを上回る伸びを示したため、貿易黒字は前年比で約16%減少した(第1-4-19図)。 - 経済産業省

When print data is outputted while being divided, the state arranged with divided regions is preview displayed on a user interface UI for setting an output processing method with a state where papers outputted while being divided actually are arranged or patched and taken into hands as the forward order.例文帳に追加

印刷データを分割して出力するような場合、出力処理方法を設定するためのユーザインタフェースUI上には、分割領域を並べた状態、例えば実際に分割して出力された紙を並べた状態或いは張り合わせて手にとった状態を正順として、プレビュー表示される。 - 特許庁

Though the law of England, on the subject of the press, is as servile to this day as it was in the time of the Tudors, there is little danger of its being actually put in force against political discussion, except during some temporary panic, when fear of insurrection drives inisters and judges from their propriety; 例文帳に追加

出版の問題に関しては、イギリスの法は今日でもチューダー朝時代と同様、卑屈ですが、暴動を恐れて大臣や判事が礼節を逸脱するような一時的パニックの期間を除き[1]、この法が実際に政治的議論にたいして施行される危険はほとんどありません。 - John Stuart Mill『自由について』

How remarkable it is that that thing which is light enough to produce shadows of other objects, can be made to throw its own shadow on a piece of white paper or card, so that you can actually see streaming round the flame something which is not part of the flame, but is ascending and drawing the flame upwards. 例文帳に追加

ほかのものに影をつくれるほど明るいものが、白い紙にそれ自身影を落とせるというのは、実にすごいことです。これで、炎の一部ではないものが炎のまわりでうずをまいて、炎から上昇しつつ、炎を上に引っ張り上げているのが実際に目に見えるようになるわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(i) sales or offer of services, where a seller that actually engages in sales at a store (hereinafter referred to as a "Store Seller") or a Service Provider that actually engages in offer of services at a store (hereinafter referred to as a "Store Service Provider") regularly visits residences and, without soliciting an application for a sales contract or conclusion of a sales contract on Designated Goods or Designated Rights or soliciting an application for a Service Contract or conclusion of a Service Contract on Designated Services, simply receives such an application or concludes such a contract upon request; 例文帳に追加

一 現に店舗において販売を行つている販売業者(以下「店舗販売業者」という。)又は現に店舗において役務の提供を行つている役務提供事業者(以下「店舗役務提供事業者」という。)が定期的に住居を巡回訪問し、指定商品若しくは指定権利の売買契約の申込み若しくは売買契約の締結の勧誘又は指定役務の役務提供契約の申込み若しくは役務提供契約の締結の勧誘を行わず、単にその申込みを受け、又は請求を受けてこれを締結して行う販売又は役務の提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A CPU calculates a first offset amount representing the shift of the target position of actually positioning a head from the predetermined position of a first target track and reflecting a track pitch capable of suppressing the influence of crosstalk based on the position of the first target track specified by a command from a host (S5).例文帳に追加

CPUは、ホストからのコマンドで指定される第1の目標トラックの位置をもとに、ヘッドを実際に位置付けるべき目標位置の当該第1の目標トラックの所定位置からのずれを表す、クロストークの影響を抑止可能なトラックピッチが反映された第1のオフセット量を算出する(S5)。 - 特許庁

To provide a new catalyst for methane steam reforming, capable of highly efficiently producing hydrogen at a reaction temperature of <500°C which is lower than the conventional reaction temperature without requiring the conventional reaction temperature of500°C, actually high temperature conditions of 700 to 800°C, and to provide the manufacturing method of hydrogen using the catalyst.例文帳に追加

従来の500℃以上、実際には700−800℃という高温度条件を必要とすることなく、より低い、500℃未満の反応温度において高効率での水素製造を可能とする、メタン水蒸気改質用の新しい触媒とこれを用いた水素製造方法を提供する。 - 特許庁

An order management server 1 comprises a customer management DB 1-2 for storing cooking menus selected in the past and the actually ordered foodstuffs in relation to the name and address of the user, and a foodstuff information DB for storing a list of cooking menus and a list of necessary foodstuffs every cooking menu.例文帳に追加

注文管理サーバー1は、ユーザの氏名及び連絡先に関連して過去に選択した料理メニューと実際に注文した食材を記憶する顧客管理DB1−2と、料理メニューの一覧と料理メニューごとに必要な食材の一覧をデータベース化して記憶する食材情報DBを備える。 - 特許庁

The communication control method applies prescribed band control to input data to transmit the data, classifies the input data into flows by at least one user each, and assigns all bands assigned to transmit a plurality of flows capable of being transmitted in parallel at the same time to a flow actually to be transmitted.例文帳に追加

入力データに対して所定の帯域制御を行って伝送を行う通信制御方法であって、入力データを少なくとも1ユーザ毎のフローに分類し、同時並行して伝送可能な複数のフローに対して伝送のために割当てられている全帯域を、実際に伝送すべきフローに割当てる。 - 特許庁

A target angular acceleration is set for each prescribed injection unit beforehand, an angular acceleration for each injection unit when a fuel is actually jetted is determined, and based on a relation between the injection amount and the angular acceleration, the injection amount for realizing the target angular acceleration is determined for each injection unit.例文帳に追加

予め所定の噴射単位毎に目標角加速度を設定しておき、実際に燃料を噴射したときの前記噴射単位毎の角加速度を求め、噴射量と角加速度との関係に基づき、前記目標角加速度を実現するための噴射量を前記噴射単位毎に決定していく。 - 特許庁

A position correcting part 46 corrects the temporary rotation angle θ1 so that a value between a multiplication value of amplitude of the actually transmitted high-frequency signal and an assumed multiplication value becomes small when the voltage signal vhdc vibrating in the d-axis direction and the voltage signal vhqc vibrating in the q-axis direction are superimposed.例文帳に追加

位置補正部46では、d軸方向に振動する電圧信号vhdcとq軸方向に振動する電圧信号vhqcとを重畳した際のそれぞれについての実際の伝播する高周波信号の振幅の乗算値と、想定される乗算値との差を縮めるように仮回転角度θ1を補正する。 - 特許庁

To estimate a work volume reflected with an actually executed work volume, based on information about a file stored in a folder, without applying burden to a worker in charge, by using a file control system for storing the file in the folder having a hierarchical management system to be controlled.例文帳に追加

階層化した管理体系を有するフォルダにファイルを格納して管理するファイル管理システムを利用することにより、フォルダに格納されたファイルに関する情報から、作業担当者に負担をかけず、かつ実際に行った作業量を反映した作業量を推定する作業量算出システムを提供する。 - 特許庁

Then, when the photographing is actually performed, the histogram in the exposure state is measured, a correlation of the histogram and the histogram included in two or more pieces of the templates is taken, a reference value of the exposure control amount preserved in the template is corrected by the correlation value, and the optimum exposure control in the present exposure state is performed.例文帳に追加

そして、実際の撮影時に、その露光状態でのヒストグラムを測定し、このヒストグラムと上述した複数個のテンプレートに含まれるヒストグラムとの相関をとり、その相関値によってテンプレートに保存されている露光制御量の基準値を修正し、現在の露光状態における最適な露出制御を行う。 - 特許庁

Namely, instead of directly using a resonance condition formula of torsional oscillation logically found about an axially symmetrical foundation, a plurality of approximation polynomials including unknown dimensions of a burred part obtained based on data actually measured about a plurality of sample actual foundations are used to find out the unknown dimensions.例文帳に追加

つまり、軸対称の基礎について理論的に求めた捻れ振動の共振条件式を直接用いる代わりに、複数のサンプル実基礎について実測したデータに基づいて得られる埋設部の未知寸法を含む複数の近似多項式を用いて、その未知寸法を求めることを特徴とする。 - 特許庁

A change processing part 4 starts change processing to a value of the video processing parameter in a timing corresponding to a change time, performs change processing multiplying a time to values of the plurality of parameters to be simultaneously designated as scene data from a value actually set to the video signal processing apparatus 1, and completes change processing in the next switch timing.例文帳に追加

変更処理部4は、映像加工パラメータの値を、チェンジタイムに対応するタイミングから変更処理を開始し、映像信号処理装置1に現に設定している値から、シーンデータとして一括指定される複数のパラメータの値に、時間をかけた変更処理を行い、次の切り替えタイミングにおいて変更処理を完了する。 - 特許庁

To prevent immediate inhibition of an image forming operation even after a waste-toner full warning is issued, and allow printing on as many sheets as possible until a waste-toner container actually reaches a full-state, and to give priority to a function specified by a user or a function used most frequently.例文帳に追加

廃トナー満タンの警告が出された場合でも、直ちに画像形成動作を禁止するのではなく、廃トナー容器が実際に満タンになるまでにできるだけ多くの枚数の印字を可能とするとともに、ユーザが特定の機能または最も使用頻度の高い機能においては優先度を高くする。 - 特許庁

In a video signal blanking circuit, an original video signal 5 outputted from a video signal processing circuit 1 is controlled by a signal from an attenuation blanking circuit 3 and is outputted from a video signal output circuit 2 as a video signal 5 which is to be actually displayed and has been subjected to attenuation blanking processing.例文帳に追加

本発明の映像信号ブランキング回路は、映像信号処理回路1から出力された映像原信号5に、減衰ブランキング回路3からの信号による制御を施し、実際に表示される減衰ブランキング処理を施した映像信号5として映像信号出力回路2から出力される。 - 特許庁

To prevent a corner by putting a seller side in an unorderable state on the inventory reserved by oneself by making the seller side invisible on an answer screen of inventory by an online inquiry by reserving a part of actually existing inventory by oneself, showing the inventory less than the actual inventory to the purchaser side.例文帳に追加

売手側が実際に存在する在庫の一部を自ら予約することにより、オンライン問い合わせによる在庫の回答画面では見えないようにして買手側には在庫量を実際のそれよりも少なく見せることにより、売手側が自ら予約した在庫については発注できない状態にして買占めを防止する。 - 特許庁

Therefore, even when a state where an NOx storage amount eqnoxcnt is close to the NOx storage determination value (enoxmx xα) occurs often, the NOx storage amount eqnoxcnt actually, sufficiently separates from the NOx storage amount than that of the case of normal running.例文帳に追加

このため渋滞走行によりNOx吸蔵量eqnoxcntがNOx吸蔵量判定値(enoxmx・α)に近い状態が高頻度に生じたとしても実際にはNOx吸蔵量eqnoxcntは通常走行時よりもNOx吸蔵容量からは十分に離れた状態となっている。 - 特許庁

The facility 20 confirms that the CM as the object to be broadcasted produced by the facility 10 is actually broadcasted by a transmitting station 20B of the own broadcasting station (transmitted as a television broadcasting wave) and processes to issue a predetermined slip such as a broadcasting confirmation slip, a debit slip or the like.例文帳に追加

放送局設備20は、CM製作/管理設備10で制作された送信対象となるCMが自放送局の送信所20Bより実際に放送された(テレビジョン放送電波として送信された)ことを確認して、放送確認伝票、請求伝票等、所定の伝票発行処理を行う。 - 特許庁

The bead part is determined into a simplified finite element model whose cross section is composed of one or several finite elements and is defined by an anisotropic material to adjust Young's modulus and Poisson's ratio of the anisotropic material so that reaction force such as twisting and pulling-out when performing analysis agrees with actually measured reaction force (step 124).例文帳に追加

ビード部分をその断面が1又は数個の有限要素からなる簡略化した有限要素モデルに定めかつ異方性材料で定義し、解析を行ったときのねじりや引っ張りの反力が実測の反力と一致するように、異方性材料のヤング率やポアソン比を調整する(ステップ124)。 - 特許庁

While providing in advance thermistors 22A to 22C mutually different in temperature characteristics relative to a plurality of motors 12 to be selected as a control target, the resistance value of the thermistor 22 of the motor 12, which is actually selected as the control target, is measured to discriminate the type of the motor 12.例文帳に追加

制御対象として選択され得る複数種類のモータ12に対して、予め温度特性が互いに異なるサーミスタ22A〜22Cを予め設けておいて、制御対象として実際に選択されたモータ12のサーミスタ22の抵抗値を測定することで当該モータ12の種類を判別する。 - 特許庁

The base material molding apparatus 100 includes: a heater 40 for heating the plate-like body W made of a material comprising vegetable fiber and thermoplastic resin; a preliminary molding mold 10 for preliminarily molding the heated plate-like body W; and an actual molding mold 20 for actually molding the preliminarily molded plate-like body W.例文帳に追加

基材成形装置100は、植物性繊維と熱可塑性樹脂を含む材料からなる板状体Wを加熱する加熱装置40と、加熱した板状体Wを予備成形する予備成形型10と、予備成形した板状体Wを本成形する本成形型20と、を備えている。 - 特許庁

To provide a gas flow meter or its structure capable of detecting gas flow with high sensitivity, capable of detecting the gas flow of minute but finite amount if it is existing, and indicating zero if it is actually zero, capable of making fluttering null and preventing the measurement error caused thereby.例文帳に追加

微量でも有限の大きさのガス流量があるときにはこれを検出し、ガス流量が実質的に零のときには検出量も零を示す高感度のガス流量の検出が可能で、且つフラッタリングを皆無とし、それに伴う誤測定を防止することができるガス流量計或いはその構造を提供する。 - 特許庁

By applying to the oscillating circuit of a piezoelectric oscillator an electric signal (noise) in the same frequency band as a spurious frequency band of the oscillator, a feedback voltage in the spurious frequency band is substantially increased, and in that state, the piezoelectric oscillator is actually driven to sort one that oscillates at the spurious frequency as a defective.例文帳に追加

圧電振動子の発振回路にそのスプリアス周波数帯と同じ周波数帯の電気信号(ノイズ)を与えることでスプリアス周波数帯の帰還電圧を実質的に増大させ、その状態で圧電振動子を実際に駆動させてスプリアス周波数で発振したものを不良として選別する。 - 特許庁

例文

This device has a means for displaying the difference between the azimuth information and the frequency information calculated from the temporary track and the data acquired by smoothing the azimuth information and the frequency information observed actually, and the operator adjusts the estimated values or the like to be inputted so that the difference becomes minimum, while watching the display.例文帳に追加

仮の航跡から算出される方位情報および周波数情報と、実際の観測された方位情報および周波数情報を平滑化したデータとの差を表示させる手段を持ち、オペレータはその表示を見ながら、差が最小となるよう入力する推定値などを調節する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS