1016万例文収録!

「At term」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

At termの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1966



例文

In keyword first character information storage means, a division character string corresponding to each search term is acquired based on the count information corresponding to a section which first character of each search term inputted via input means belongs to, from a count information for each section stored in association with a division character string which matches one search term inputted via the input means at the front.例文帳に追加

キーワード先頭文字情報記憶手段において、入力手段を介して入力された一の検索語と前方一致する分割文字列に関連付けて記憶されている区分毎のカウント情報から、該入力手段を介して入力された各検索語の先頭文字の属する区分に対応するカウント情報に基づいて該各検索語に対応する分割文字列を取得する。 - 特許庁

The structure 10 of the daily management calendar is constituted of: at least two each term displaying sheets 1 each having a plurality of dates of a certain period of time continuously displayed thereon; a binding part 7 for binding the each term displaying sheets 1; hooks 6 equal to or more than the number of the date columns 3 provided on each term displaying sheets 1; and a fixing base 5 where the hooks are fixable or are already fixed.例文帳に追加

日毎管理用カレンダー構造10は、複数の日からなる一定期間の日付が連続的に表示されてなる各期表示シート1が二枚以上と、各期表示シート1を綴じる綴じ部7と、各期表示シート1に設けられる後記日付欄3の数と同数以上のフック6と、フック6を固定可能もしくはフック6が固定されている固定台部5とから構成される。 - 特許庁

A processing means 15 for periodical variation sets a processing term that becomes an integer multiple of a temporal variation period of the representative luminance, and extracts one prescribed acquired image or a plurality of acquired images at timing in synchronization with the period of the processing term in the plurality of acquired images included in the processing term to generate output images in all processing terms.例文帳に追加

周期的変動用処理手段15は、代表輝度の時間変動周期の整数倍となる処理期間を設定し、すべての処理期間において、上記処理期間に含まれる複数の取得画像のうち上記処理期間の周期に同期するタイミングで所定の1または複数の取得画像を抽出して出力画像を生成する。 - 特許庁

Then, processing for input-starting of the voice of the registered term, operation of a button, inputting of a trigger voice, inputting of the voice of the registering term, and processing of voice recognition are integrated by restricting registered terms at the time of performing voice recognition and by handling the registered term itself like a trigger voice, so that quick issue of the command is realized.例文帳に追加

音声認識をする際の登録語を限定し、登録語自体をトリガ音声のごとく扱うことによって、ボタン操作やトリガ音声入力といった登録語音声の入力を開始するための処理と、登録語音声の入力、および音声認識の処理を一つにしたので、速やかなコマンド発行が可能となる。 - 特許庁

例文

A sequential circuit including a combination circuit has a detection circuit (FF_L and XNOR) which detects operation start of a data path having a delay value exceeding a clock term; and a change circuit (GCB) which changes only the clock term at a time when the detection circuit detects the operation start of the data path, into such a clock term as satisfying timing of the relevant data path.例文帳に追加

組み合わせ回路を含む順序回路は、クロック周期を超える遅延値を有するデータパスの動作開始を検出する検出回路(FF_LとXNOR)と、検出回路がそのデータパスの動作開始を検出した時のクロック周期のみを当該データパスのタイミングを満たすようなクロック周期へ変更する変更回路(GCB)とを備える。 - 特許庁


例文

(17) The term "Multifunctional Long-Term Care in a Small Group Home" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and functional training to an In-Home Person Requiring Long-Term Care at his or her home, or said bases of services as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare by having the person commute daily to a location or stay for short-term at said bases, according to the person's mental and physical condition, surroundings, etc., and based on his or her preference. 例文帳に追加

17 この法律において「小規模多機能型居宅介護」とは、居宅要介護者について、その者の心身の状況、その置かれている環境等に応じて、その者の選択に基づき、その者の居宅において、又は厚生労働省令で定めるサービスの拠点に通わせ、若しくは短期間宿泊させ、当該拠点において、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話であって厚生労働省令で定めるもの及び機能訓練を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(16) The term "Multifunctional Preventive Long-Term Care in a Small Group Home" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and support for other daily activities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and functional training to a Person Requiring In-Home Support according to the mental and physical conditions of said person and according to the environment, etc., of said person based on the preferences of said person at his or her home or at a base of service as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare by having the person commute daily or stay for a short-term for the purpose of prevention of long-term care. 例文帳に追加

16 この法律において「介護予防小規模多機能型居宅介護」とは、居宅要支援者について、その者の心身の状況、その置かれている環境等に応じて、その者の選択に基づき、その者の居宅において、又は厚生労働省令で定めるサービスの拠点に通わせ、若しくは短期間宿泊させ、当該拠点において、その介護予防を目的として、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の支援であって厚生労働省令で定めるもの及び機能訓練を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-22 A Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care shall employ the fixed minimum number of employees that engage in said Designated Support for Prevention of Long-Term Care, as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare in accordance with the standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, at each place of business pertaining to said appointment as service provider. 例文帳に追加

第百十五条の二十二 指定介護予防支援事業者は、当該指定に係る事業所ごとに、厚生労働省令で定める基準に従い厚生労働省令で定める員数の当該指定介護予防支援に従事する従業者を有しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xx) among bonds payable and long-term debts, those falling under Long-Term Subordinated Debts (with regard to those whose remaining period is less than five years, limited to those depreciating accumulatively, the amount equivalent to 20 percent of the amount as at the time when the remaining period becomes five years every year). 例文帳に追加

二十 社債及び長期借入金のうち長期劣後債務に該当するもの(残存期間が五年以内になったものにあっては、毎年、残存期間が五年になった時点における額の二十パーセントに相当する額を累積的に減価したものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In case a person who is under 18 of age at the time of commission of an offense is to be punished with life imprisonment, imprisonment with or without work for a definite term may be imposed. In this case, the term of imprisonment imposed shall be neither less than 10 years nor more than 15 years. 例文帳に追加

2 罪を犯すとき十八歳に満たない者に対しては、無期刑をもつて処断すべきときであつても、有期の懲役又は禁錮を科することができる。この場合において、その刑は、十年以上十五年以下において言い渡す。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The meaning of the term is described as 'a verse in which a spirit dwells' by Masahide TAKASAKI based on his master Shinobu ORIKUCHI's opinion, about which we have talked above, but when we consider that the very term 'makurakotoba' came into existence after the medieval period, it is thought to be akin to a 'makura' (literally a 'pillow'), which means a preface, since it is positioned at the head of a poem. 例文帳に追加

語義については、高崎正秀が後に引く折口信夫の師説を援用して「魂の宿る詞章」と説明するが、既にふれたように、「枕詞」という用語自体が中世以降のものであることを考慮すれば、歌の一番初めに来るので、前書きの意味での「枕」に近いものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although William Smith CLARK, who assumed a new post at Sapporo Agricultural School (later Hokkaido University) in 1876, is known as the inventor of the term "rice curry," the term had already been used in "Meiji Gonen Kaitakushi Kobunroku Hachi" (official document of Development Commissioner in 1872, vol.8). 例文帳に追加

1876年、札幌農学校(のちの北海道大学)に着任したウィリアム・スミス・クラークは、ライスカレーという言葉を考案した人物として知られているが、開拓史の公文書『明治五年開拓使公文録八』(1872年)で「タイスカレイ(ライスカレー)」という言葉がすでに使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, the term Tanritsu is understood as 'a religious corporation that is set up independently,' however, one theory holds that they linked one temple to 'Tan,' the space that every priest has in a meditation hall at a temple, to create the term Tanritsu to express a condition in which one is independent from a religious school. 例文帳に追加

一般に「単独で設立された宗教法人」の意味と理解されているが、一説に寺院の僧堂内にある各僧侶1人1人のスペースを「単」といい、そこから1寺院を単になぞらえ、宗派という集団から独立した状態を指すようになったともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also becoming widespread is the formulation of investment schemes such as conduits and structured investment vehicles (SIVs), which are aimed at securing net interest spread by obtaining short-term market funding through asset-backed commercial paper (ABCP) and investing in long-term products such as ABSs and CDOs. 例文帳に追加

また、短期の市場性資金を資産担保コマーシャルペーパー(ABCP、AssetBacked Commercial Paper)により調達し、長期の ABS や CDO 等に投資することによって長短の利鞘を確保することを目的とする「コンデュイット(Conduit、導管体)」や「SIV(Structured Investment Vehicle)」のような投資スキームの組成も普及していた。 - 金融庁

In order to fulfill our medium-term responsibilities relating to fiscal policy and to extend to the public a stronger sense of safety regarding the social security system, we will promote our efforts toward a fundamental reform of the tax system, including that of the consumption tax, in accordance with the “Medium-term Programapproved by the Cabinet at the end of 2008. 例文帳に追加

また、中期的な財政責任を果たし、社会保障に対する国民の安心強化を図るため、昨年末に閣議決定いたしました「中期プログラム」に従い、消費税を含む税制抜本改革に向けた取組を進めてまいります。 - 金融庁

In order to fulfill our medium-term responsibilities relating to fiscal policy and to extend to the public a stronger sense of safety regarding the social security system, the cabinet approved the “Medium-term Programat the end of 2008, and we will promote our efforts toward a fundamental reform of the tax system, including that of consumption tax. 例文帳に追加

また、中期的な財政責任を果たし、社会保障に対する国民の安心強化を図るため、昨年末に「中期プログラム」を閣議決定したところであり、今後、消費税を含む税制抜本改革に向けた取組を進めてまいります。 - 金融庁

As the global financial and economic crisis drags on, adverse effects on AfDF countries would be even severer. I urge the Bank group to understand the challenges facing the vulnerable and reexamine the operational priorities of the AfDF XI, as necessary, at its Mid-Term Review to be conducted next October. 例文帳に追加

世界的な金融・経済危機が長期化するに伴い、AfDF国における影響は今後本格化してくるものと思われ、本年10 月に予定されている第11次アフリカ開発基金(AfDF XI)の中期評価(Mid-term Review)では、AfDF国の脆弱層が直面している問題を把握し、必要に応じAfDF XIの優先課題を見直すことを求めます。 - 財務省

(2) Notwithstanding, anything contained in Sub-Section (1),in the case of patent registered before the commencement of this Section, the term fixed according to the provision in force at the time of registration thereof shall be valid After the expiry of that term, the patent must be renewed under Section 23B.例文帳に追加

(2) (1)の規定にかかわらず、本条の開始前に登録された特許の場合、登録時点で施行されている条項に従って決められた期間有効とされなければならない。当該特許は、その期間満了後、第23 条B に基づいて更新されなければならない。 - 特許庁

For the term and expiry of patents based on patent applications filed prior to December 1st, 1984, article VI of the 1984 Patent Law amendment, Federal Law Gazette no. 234/1984 shall continue to apply, but the term of these patent shall be at least 20 years after application. 例文帳に追加

1984年12月1日前にされた特許出願に基づく特許権の存続期間及び満了については,1984年特許法改正,BGBl.No.234/1984,の第VI章を引き続き適用するものとするが,これらの特許権の存続期間は,出願日から最低20年とする。 - 特許庁

Two months after expiry of the term of protection at the earliest, the Patent Office shall notify the registered owner that the entry of the design in the Designs Register will be cancelled due to expiry of the term of protection unless the fee, together with the additional fee, is paid within four months of service of the notification. 例文帳に追加

最も早くには保護期間の満了2月後,特許庁は,登録権者に対して通知が送達された後4月以内に手数料及び追加手数料を納付しなければ,保護期間の終了を理由に意匠登録簿の意匠の登録が抹消される旨を通知する。 - 特許庁

(3) The term of the right to use the appellation of origin shall be extended by periods of 10 years at the demand of the owner filed during the last year of its term provided that the product in respect of which the appellation of origin has been registered retains its properties.例文帳に追加

(3) 原産地名称使用権期間は、所有者が期間の最終年に行う請求に応じて 10年間延長するものとする。ただし、原産地名称が登録された事項に関する製品がその特徴を保持していることを条件とする。 - 特許庁

After the audit results sequentially inputted by auditors are automatically totalized by the totalization processing means 252B while dividing the term, the audit information provided by the totalization processing is stored by a totalization result storage means 273 at every time when the term is divided.例文帳に追加

監査人により逐次入力される各監査結果を、集計処理手段252Bにより、期間を区切って自動集計処理した後、この集計処理して得られた監査情報を、期間の区切りの時期毎に集計結果記憶手段273により記憶する。 - 特許庁

When receiving the message, the user terminal 7 determines whether the message is within the term of validity and starts the instructed application among a plurality of applications stored at the user terminal 7 when the message is determined to be within the term of validity.例文帳に追加

ユーザ端末7は、前記メッセージを受信すると、そのメッセージが有効期限内に有るか否かを判断し、有効期限内に有ると判断されたとき保有する複数のアプリケーションのうち前記指示されたアプリケーションを起動する。 - 特許庁

In a radio communication system including a plurality of base stations and at least one mobile station, the base station determines a plurality of DRX cycles having an equal receiving term and different non-receiving term and notifies the DRX cycles to the mobile station.例文帳に追加

複数の基地局と少なくとも1つの移動局を含む無線通信システムにおける基地局は、受信期間が同じで、非受信期間が異なる複数のDRX cycleを決定し、当該DRX cycleを移動局へ通知する。 - 特許庁

To provide an exhaust gas purifying catalyst which prevents the deterioration of the catalytic activity in a long-term use, and can retain a high gas purifying capability (the purification performance of gas including at least one of NO_x, HC, and CO) for a longer term than before.例文帳に追加

長期使用での触媒活性の低下を防ぎ、高いガス浄化能(NO_x、HC、及びCOの少なくとも一種を含むガスの浄化性能)を従来より長期に亘って保持することができる排ガス浄化触媒を提供する。 - 特許庁

To provide a vibration control structure which is capable of freely providing an opening so as not to interfere with a wall surface configured by columns and beams, is easily manufactured at a low cost, and does not support a long-term load in the state where a member for supporting the long-term load is left plastically deformed in an earthquake.例文帳に追加

柱梁によって構成される壁面と干渉しないために自由に開口を設けることのできるとともに、製造が簡単でローコストで製造することができ、長期荷重を支持する部材が地震時に塑性変形を残した状態で長期荷重を支持することのない制振構造を提供する。 - 特許庁

When there is an unopened mail even at the end of the term of validity, an unopened mail management part 124b adds notice information indicating that the electronic mail is unopened and the term of validity as an indefinite period to the electronic mail and sends them together to the sender.例文帳に追加

未開封メール管理部124bは、有効期限の終期に達しても未開封の電子メールがあるときに、当該電子メールにそれが未開封である旨の通知情報と実質的に無期限となる有効期限とを付して差出人へ返信する。 - 特許庁

During the step, the values of the operating parameters are modified to approach an extremum of a compromise function, the compromise function comprising at least first and second terms, the first term being a function of the cycle time and the second term being a function of the temperature and/or the degree of wear.例文帳に追加

この工程中に、作動パラメータの値は中継関数の極値に近似させて、この中継関数は少なくとも第一と第二タームから成り、第一タームが周期時間の関数であり、第二タームが温度及び摩耗程度又はそのいずれか一方の関数である。 - 特許庁

A dedicated site management part 10f, on the other hand, manages the term of validity of the right given to the contractor 140 according to the product manufacture stage (product completion expected day, etc.), and stops distributing the information when the term of validity expires (at production completion time).例文帳に追加

一方、専用サイト管理部10fは、契約者140に対して付与した権利の有効期限をプロダクト制作工程(プロダクト完成予定日など)に基づいて管理し、有効期限が終了した場合(プロダクト完成時)に情報配信を停止させる。 - 特許庁

At switching of operating modes (primary voltage control mode, secondary voltage control mode and current-limiting mode) for a DC/DC converter 36, an I-term reconfiguration processing section 112 outputs an I-term corresponding to a drive duty in an operating mode, before switching to a PID processing section 110.例文帳に追加

I項再設定処理部112は、DC/DCコンバータ36の動作モード(1次電圧制御モード、2次電圧制御モード及び電流制限モード)の切替時に、切替前の動作モードの駆動デューティに応じたI項をPID処理部110に出力する。 - 特許庁

It is proposed that only the 1st gas forming unit is put into operation during a starting term, the 1st gas forming unit is operated with the electric power Prated-1>Prated-2, and at least the 2nd gas forming unit is operated after the end of the starting term.例文帳に追加

本発明によれば、始動期中に、第1ガス生成ユニットのみが作動され、第1ガス生成ユニットが電力P__start_1>P_rated_1で作動され、始動期の終了後に、少なくとも第2ガス生成ユニットが作動されることが提案される。 - 特許庁

To provide a tool for pick prediction and management by including total usage in accordance with a customer classification baseline, predicting short-term power consumption according to types of industries and contracts at intervals of 15 min, and then comparing predicted models to select the optimum short-term prediction value, thus supporting a rational power consumption policy.例文帳に追加

顧客分類基準により全体使用量を含み、産業種別及び契約種別に短期電力消費量を15分単位で予測し予測された模型らを比較して、最適の短期予測値を選定することで、合理的な電力消費政策を支援してピック予測及び管理のための道具を提供する。 - 特許庁

To provide a method for detecting an eddy current induced by the switched magnetic field gradient of a nuclear spin resonance device and including a cross term, so that at least the cross term of the eddy current can be determined within a selected layer in a short time.例文帳に追加

核スピン共鳴装置のスイッチングされる磁界勾配により惹起され、そして交差項を含んでいる渦電流を検出するための方法を、選択された層の中で短時間中に、少なくとも渦電流の交差項が決定できるように構成する。 - 特許庁

To provide a method for controlling an injection molding machine which can be suitably used for carring out a pressure compensation corresponding to a change in a molding environment and for forming a product with a high quality even in a large environmental change for a short term at the time of starting the molding or in a small environmental change for a long term.例文帳に追加

成形環境の変化に対応した圧力補正が可能となり、成形開始時の短期的な大きな環境変化や、長期的な小さな環境変化の下でも高品質に成形することができる射出成形機の制御方法を提供する。 - 特許庁

Since abnormal electric discharges or contaminations are not generated during long-term electric discharge, and the optical performance of the light transmission medium 141 at its edge face will not deteriorate, the surface of the sample W and the state of the plasma can be measured with a high precision and with long-term stability.例文帳に追加

長時間にわたる放電においても、貫通孔115Bで異常放電や異物を発生することがなく、かつ光伝送体141の端面の光学性能が劣化しないので、試料Wの表面やプラズマの状態を精度よく長期的に安定して計測できる。 - 特許庁

After that, the receiver 2 discriminates whether or not the card 3 is mounted at the time of receiving the pay information and when it discriminates that the card is mounted, the receiver 2 discriminates whether or not the present date and time are within the term of validity shown by the term information.例文帳に追加

以後、FMラジオ受信機2は、有料情報を受信する際に、ICカード3が装着されているか否かを判別し、装着されていると判断された場合には、現在日時が期限情報が示す有効期限内か否かを判別する。 - 特許庁

This method includes a step of calculating deformation resistance of a material to determine a rolling load of cold rolling on the basis of a deformation resistance calculation formula including a term of each of content values including at least Al and B in addition to the content values of C, Si, Mn, P, Mo, Ti and Nb in steel and a term of a coiling temperature CT.例文帳に追加

本発明は、冷間圧延の圧延荷重を決定する材料の変形抵抗を、鋼中のC,Si,Mn,P,Mo,Ti,Nbの成分値の他に少なくともAl、Bを含む各成分値の項と、巻取り温度CTの項とを含む変形抵抗計算式により算出する。 - 特許庁

After the settlement is completed, a rewriting indicating server 14 at the service site instructs a commutation ticket rewriting device 4 incorporated in an automatic ticket examination system of transportation facilities to update the term of validity of the commutation ticket when the ID number of the commutation ticket is detected by specifying the ID number and the term of validity.例文帳に追加

決済完了後、サービス・サイトの書換指示サーバ14は、交通機関の自動改札システム内に組み込まれた定期券書換装置4に対して、定期券のID番号及び有効期限を指定して、該ID番号を検知したときに定期券の有効期限を更新するよう指示する。 - 特許庁

The control portion 64 allows the communication in the adhoc mode to two out of a plurality of terminal apparatus over a predetermined term and directs the adhoc term to at least two terminal apparatuses through the packet communication 50 portion and the signal processing portion 52.例文帳に追加

制御部64は、所定の期間にわたって、複数の端末装置のうちのふたつに対するアドホック・モードによる通信を許可するとともに、パケット通信部50、信号処理部52を介して、アドホック期間を少なくともふたつの端末装置へ指示する。 - 特許庁

With the expanded query term-weight vector q_expanded and the document term-weight vectors d, a set of keywords identified as terms related to the query and also comprised in at least one of the documents is located.例文帳に追加

さらにまた、前記展開された照会用語−重みベクトルq_expandedと前記文書用語−重みベクトルdを使用し、前記照会に関係し、前記文書の少なくとも1つにも含まれる用語として識別されるキーワードの集合の位置を突き止める。 - 特許庁

A list generating server 12 at a commutation ticket information service site 1 generates a notices with a 'term expiring person list' to a cooperation by referring a database 11 on the day determined in a contract with the cooperation member and also generate a notice showing that the term of validity almost expires to an individual member.例文帳に追加

定期券情報サービス・サイト1のリスト作成サーバ12は、法人会員との契約で定められた日に、データベース11を参照して、各法人宛に「期日予定者リスト」を含む通知を作成し、個人会員には有効期限が近いことを示す通知を作成する。 - 特許庁

In the copyright area, Article 7 of the Berne Convention, which is quoted in Article 9, paragraph 1 of the TRIPS Agreement, provides for a term of protection of 50 years after the author’s death for works. Article 14, paragraph 5 of the TRIPS Agreement provides for a term of protection of at least a period of 50 years computed from the calendar year in which the fixation was made or the performance took place, for the performers and producers of phonograms.例文帳に追加

著作権分野において、TRIPS 協定第9条第1項が引用するベルヌ条約第7条は、著作物について著作者の死後50年、TRIPS 協定第14条第5項では実演家及びレコード製作者について実演又は固定から50年の保護期間を規定している。 - 経済産業省

For example, in terms of extending "Healthy Life Expectancy," it is essential to minimize the growth in demand for medical and long-term care among Japanese citizens by enhancing preventative services, while at the same time providing higher-quality medical and long-term care when it is needed. The Ministry of Health, Labour and Welfare must combine all of its resources in achieving this goal.例文帳に追加

たとえば、「健康寿命」の延伸にあたっては、予防サービスの充実等により、国民の医療・介護需要の増大をできる限り抑えつつ、より質の高い医療・介護を提供する必要があるなど、厚生労働省全体が一丸となった取組が求められます。 - 厚生労働省

Long-term employment practices are generally supported by both employers and employees at present, and will be supported by many employers, although with partial modifications. However, the number of regular employees placed under long-term employment is expected to decrease for some time to come.例文帳に追加

長期雇用慣行は、現在のところ企業、労働者双方で大方の支持を受けており、部分的な修正はあるものの今後も多くの企業が維持することが予想されるが、長期雇用慣行の下におかれる正社員は、当面、減少が見込まれる - 厚生労働省

(2) The term "Home-Visit Long-Term Care" as used in this Act means care service that is for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities provided by long-term care public aid workers and other persons who determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (except for care services defined as Home-Visit at Night for Long-Term Care) and which are provided to a Person Requiring Long-Term Care at his or her home (herein referred to as "In-Home Person Requiring Long-Term Care") (including a residence room at a moderate-fee home for the elderly as provided in Article 20-6 of the Public Aid for the Aged Act (Act No. 133 of 1963); a Fee-Based Home for the Elderly as prescribed in Article 29-1 of the same Act (referred to as a "Fee-Based Home for the Elderly" in paragraphs (11) and (19)); and other facilities as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

2 この法律において「訪問介護」とは、要介護者であって、居宅(老人福祉法(昭和三十八年法律第百三十三号)第二十条の六に規定する軽費老人ホーム、同法第二十九条第一項に規定する有料老人ホーム(第十一項及び第十九項において「有料老人ホーム」という。)その他の厚生労働省令で定める施設における居室を含む。以下同じ。)において介護を受けるもの(以下「居宅要介護者」という。)について、その者の居宅において介護福祉士その他政令で定める者により行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話であって、厚生労働省令で定めるもの(夜間対応型訪問介護に該当するものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(21) The term "In-Home Long-Term Care Support" as used in this Act means to establish a plan (herein referred to as an "In-Home Service Plan" in this paragraph, Article 115-38, paragraph (1), item (v), and the appended table to this Act) that provides the types and contents of Designated In-Home Service, etc. (herein referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph), the personnel in charge of said services to be used by an In-Home Person Requiring Long-Term Care, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, at the request of said Person Requiring Long-Term Care and in consideration of his or her mental and physical condition, surroundings, and the person's and his or her family's preferences, etc., in order for an In-Home Person Requiring Long-Term Care to be able to use appropriately the Designated In-Home Service as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, In-Home Service related to Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service or equivalent services, Designated Community-Based Service as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act, Community-Based Service related to Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or equivalent services, and other necessary health and medical services or public aid services for performing daily activities at home (hereinafter referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph); the term also means to provide communication and coordination among Designated Providers of In-Home Long-Term Care as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, Designated Community-Based Service Provider as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act and other person and to provide other conveniences in order to ensure provision of the Designated In-Home Service, etc., based on said In-Home Service Plan, and in a case when said In-Home Person Requiring Long-Term Care requires admission to a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or a Facility Providing Insured Long-Term Care, the term means to introduce a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or Facility Providing Insured Long-Term Care and to provide other conveniences. The term "Designated In-Home Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business to provide In-Home Long-Term Care Support. 例文帳に追加

21 この法律において「居宅介護支援」とは、居宅要介護者が第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス又は特例居宅介護サービス費に係る居宅サービス若しくはこれに相当するサービス、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス又は特例地域密着型介護サービス費に係る地域密着型サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の居宅において日常生活を営むために必要な保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定居宅サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、当該居宅要介護者の依頼を受けて、その心身の状況、その置かれている環境、当該居宅要介護者及びその家族の希望等を勘案し、利用する指定居宅サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項、第百十五条の三十八第一項第五号及び別表において「居宅サービス計画」という。)を作成するとともに、当該居宅サービス計画に基づく指定居宅サービス等の提供が確保されるよう、第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス事業者、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行い、並びに当該居宅要介護者が地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への入所を要する場合にあっては、地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への紹介その他の便宜の提供を行うことをいい、「居宅介護支援事業」とは、居宅介護支援を行う事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a surface heating element suppressing an output increase at a melting point or above and an output reduction at an electric charge, having no output increase at a long-term electric charge, and having a good temperature rising property.例文帳に追加

融点以上での出力増加や課電時の出力低下を抑制し、長期間課電しても出力上昇がなく温度上昇性の良好な面状発熱体を提供する。 - 特許庁

It is necessary to note at this point that the term "new establishments" as used here refers to establishments established and continuing to exist between the date of the survey at the beginning of the period (July 1, 1999) and the date of the survey at the end of the period (October 1, 2001).例文帳に追加

ただし、ここでいう「新設事業所」とは、期首調査時点である1999年7月1日から期末調査時点の2001年10月1日までに開設され、かつ、残存している事業所を指すものであることに注意が必要である。 - 経済産業省

(The text referred to by the term ``as follows'' are omitted here. All of them are made available for public exhibition at the Evaluation and Licensing Division, Pharmaceu-tical and Food Safety Bureau, Ministry of Health, Labour and Welfare, at eachRegional Bureau of Health and Welfare, and at each Prefectural Office in Japan).例文帳に追加

(「次のよう」は省略し、新薬局方の全文を厚生労働省医薬食品局審査管理課及び地方厚生局並びに都道府県庁に備え置いて縦覧に供する。) - 厚生労働省

例文

(8) The term "Outpatient Rehabilitation for Preventive Long-Term Care" as used in this Act means physical therapy, occupational therapy, and other necessary rehabilitation provided to a Person Requiring In-Home Support (limited to a person that is considered by an attending physician to be a person with the degree of need for medical treatment that conforms to standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) by having said person commute to a Long-Term Care Health Facility, hospital, clinic, or other facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare at said facility for the purpose of prevention of long-term care for the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

8 この法律において「介護予防通所リハビリテーション」とは、居宅要支援者(主治の医師がその治療の必要の程度につき厚生労働省令で定める基準に適合していると認めたものに限る。)について、介護老人保健施設、病院、診療所その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、当該施設において、その介護予防を目的として、厚生労働省令で定める期間にわたり行われる理学療法、作業療法その他必要なリハビリテーションをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS