1016万例文収録!

「Benefit for」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Benefit forに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Benefit forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 944



例文

The server 1 comprises a CPU, a memory, a hard disk, etc., and programs and data for operating the benefit association type charging system are stored in the storage part to control the operations of the display part 2, reference price setting part 3, benefit coefficient calculation part 4, simulation part 5, and database part 6.例文帳に追加

サーバー1は、CPU,メモリ及びハードディスク等で構成され、この記憶部に受益連動型課金システムを操作させるプログラム及びデータが記憶され、表示部2,基準価格設定部3,受益係数算定部4,シミュレーション部5,データベース6の動作制御を行う。 - 特許庁

Generally, the loss of consumer benefit accompanying the institution of import restrictions outweighs the total of the benefit to producers and the increase in government duties2 produced by the same, with the implementation of these measures resulting in a decline in economic welfare for the economy as a whole, or a smaller pie.例文帳に追加

一般的に、輸入制限措置の実施に伴う消費者便益の減少分は、措置の実施に伴う生産者便益と政府関税収入2の増加分の合計を上回り、結果として同措置の実施は他国のみならず自国全体の経済厚生(パイの大きさ)も低下(縮小)させると考えられている。 - 経済産業省

(3) The expense required for the payment of the special survivor benefit shall be deemed to be the insurance benefit expense of worker's accident compensation insurance business under the Worker's Accident Insurance Act, and the provisions of the Labor Insurance Special Account Act (Act No. 18 of 1972) shall apply to the said expense. In such case, the term "the insurance benefit expense of accident insurance business" in Item 1, Paragraph 2, Article 4 of the same Act shall be deemed to be replaced with "the insurance benefit expense of accident insurance business (including the expense required for the payment of the special survivor benefit set forth in Paragraph 1, Article 59 of the Act on Asbestos Health Damage Relief deemed as the insurance benefit expense of accident insurance business pursuant to the provision of Paragraph 3, Article 69 of the same Act)," and the other necessary replacement of technical terms shall be prescribed in the Cabinet Order. 例文帳に追加

3 特別遺族給付金の支給に要する費用については、労災保険法による労働者災害補償保険事業の保険給付費とみなして、労働保険特別会計法(昭和四十七年法律第十八号)の規定を適用する。この場合において、同法第四条第二項第一号中「労災保険事業の保険給付費」とあるのは、「労災保険事業の保険給付費(石綿による健康被害の救済に関する法律第六十九条第三項の規定により労災保険事業の保険給付費とみなされた同法第五十九条第一項の特別遺族給付金の支給に要する費用を含む。)」とするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 179 In order to conduct the examination of invoices for Long-Term Care Benefit Expense based on the entrustment pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (10) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 42-2, paragraph (9), Article 46, paragraph (7), Article 48, paragraph (7), Article 51-2, paragraph (8), Article 53, paragraph (7), Article 54-2, paragraph (9), Article 58, paragraph (7) and Article 61-2, paragraph (8)), an examination committee for Long-Term Care Benefit Expense (hereinafter referred to as "Examination Committee for Long-Term Care Benefit Expense") shall be established by an Association. 例文帳に追加

第百七十九条 第四十一条第十項(第四十二条の二第九項、第四十六条第七項、第四十八条第七項、第五十一条の二第八項、第五十三条第七項、第五十四条の二第九項、第五十八条第七項及び第六十一条の二第八項において準用する場合を含む。)の規定による委託を受けて介護給付費請求書の審査を行うため、連合会に、介護給付費審査委員会(以下「給付費審査委員会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The self-pay insurance is designed so that when a patient 1 pays insurance premium to the insurance company 3, the insurance company 3 pays insurance money for the self-pay burden of a health insurance needed for medical examination, and the insurance company 3 receives an advertisement expense of the same amount as the insurance benefit from the medical institution 2 instead of payment of the insurance benefit for the self-pay burden.例文帳に追加

前記自己負担保険は、患者1が保険会社3に保険料を支払うと、保険会社3が診療に掛かった健康保険の自己負担分の保険金を支払うというもので、保険会社3は、自己負担分の保険金を支払う代わりに、その保険金と同額の広告宣伝費を医療機関2から受け取る。 - 特許庁


例文

The number of buns can be one, five, six or eight, depending on the statue, and a statue that has one bun is regarded as a principle image in ascetic training for the increase of benefit; the one with five is for adoration, the one with six is for Chobuku (conquest, 調伏) and the one with eight is for safety. 例文帳に追加

この髻の数は像によって一、五、六、八の四種類があり、それぞれ一=増益、五=敬愛、六=調伏、八=息災の修法の本尊とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a system for submission information preexamination and representative submission business that examines request information for nursing benefit submitted monthly to the national health insurance confederation of each prefecture from a home nursing service proprietor and a home care nursing support proprietor and benefit management slip information in advance and representatively performs a results report, correction guidance and submission.例文帳に追加

本発明は、介護保険における居宅介護サービス事業者及び居宅介護支援事業者から各県の国民健康保険連合会に月毎に提出される介護給付費の請求情報ならびに給付管理票情報を事前に検査し、結果の報告、訂正の指導及び提出の代行を行う提出情報事前検査及び代行提出ビジネスのシステムある。 - 特許庁

To provide a sales data processor capable of giving a right benefit without requiring the commodity re-registration of all purchased commodities even when wrongly reading a member card in a sales data processor for performing a commodity registration for giving a benefit to a member and the payment of price when reading the member card.例文帳に追加

会員カードを読み取った場合に、会員に対して特典を付与する商品登録と代金の精算を行う販売データ処理装置において、会員カードを間違って読み取っても、全ての買上商品の商品登録を再度行う必要がなく、正しい特典を付与できる販売データ処理装置を提供する。 - 特許庁

3. The amount of the benefit referred to in paragraph 2 of this Article shall be calculated according to the proportion of the periods of coverage which had been completed by a person under the legislation of the Netherlands on disablement benefit for employed persons after the age of 15 and before that person reached the age of 65, to the period between the date on which that person reached the age of 15 and the date of incapacity for work followed by disability, but at the latest the date on which that person reached the age of 65.例文帳に追加

3 2に規定する給付の額は、第三条に規定する者が十五歳に達した日から障害によって労働不能となった日までの期間(ただし、遅くとも六十五歳に達した日までとする。)に対する被用者のための障害給付に関するオランダの法令により十五歳から六十五歳までの間において有していた保険期間の比率に基づいて計算する。 - 厚生労働省

例文

Article 3 During the insurance year (meaning the insurance year prescribed by Article 2, paragraph (4) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance; the same shall apply hereinafter) including the effective date and the two insurance years following such insurance year, the term "the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. (meaning the benefit for second medical examination, etc. set forth in item (iii) of the same paragraph; the same shall apply in the following paragraph and in Article 13)" in Article 12, paragraph (2) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the "New Collection Act") shall be deemed to be replaced with "the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. (meaning the benefit for second medical examination, etc. set forth in item (iii) of the same paragraph; the same shall apply in the following paragraph and in Article 13) or the prospective amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the insurance year including the effective date of the Act Revising a Portion of the Industrial Accident Compensation Insurance Act and the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (Act No. 124 of 2000; hereinafter referred to as the "Revised Act of 2000") and the two insurance years following such insurance year", the term "and the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc." in the same Article, paragraph (3) with "and the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. or the prospective amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the insurance year including the effective date of the Revised Act of 2000 and the two insurance years following such insurance year", the term "the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the past three years" in Article 13 of the New Collection Act with "the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. or the prospective amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the insurance year including the effective date of the Revised Act of 2000 and the two insurance years following such insurance year". 例文帳に追加

第三条 施行日の属する保険年度(労働保険の保険料の徴収等に関する法律第二条第四項に規定する保険年度をいう。以下同じ。)及びこれに引き続く二保険年度においては、第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(以下「新徴収法」という。)第十二条第二項中「二次健康診断等給付(同項第三号の二次健康診断等給付をいう。次項及び第十三条において同じ。)に要した費用の額」とあるのは「労働者災害補償保険法及び労働保険の保険料の徴収等に関する法律の一部を改正する法律(平成十二年法律第百二十四号。以下「平成十二年改正法」という。)の施行の日の属する保険年度及びこれに引き続く二保険年度における二次健康診断等給付(同項第三号の二次健康診断等給付をいう。以下同じ。)に要した費用の額又は二次健康診断等給付に要する費用の予想額」と、同条第三項中「及び二次健康診断等給付に要した費用の額」とあるのは「並びに平成十二年改正法の施行の日の属する保険年度及びこれに引き続く二保険年度における二次健康診断等給付に要した費用の額又は二次健康診断等給付に要する費用の予想額」と、新徴収法第十三条中「過去三年間の二次健康診断等給付に要した費用の額」とあるのは「平成十二年改正法の施行の日の属する保険年度及びこれに引き続く二保険年度における二次健康診断等給付に要した費用の額又は二次健康診断等給付に要する費用の額の予想額」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 6 (1) The juridical person for offenders rehabilitation may operate an enterprise which purposes at public benefit (hereinafter referred to as "public benefit services") or an enterprise which purposes at allocating its profits (hereinafter referred to as "profit-making enterprise") to offenders rehabilitation services or to public benefit services (limited to those specified by a Ministry of Justice ordinance as contributing to the rehabilitation of offenders or the prevention of crime; the same shall apply to item (ii) of Article 42) insofar as such operation does not hinder its offenders rehabilitation services. 例文帳に追加

第六条 更生保護法人は、その営む更生保護事業に支障がない限り、公益を目的とする事業(以下「公益事業」という。)又はその収益を更生保護事業若しくは公益事業(犯罪をした者の更生又は犯罪の予防に資するものとして法務省令で定めるものに限る。第四十二条第二号において同じ。)に充てることを目的とする事業(以下「収益事業」という。)を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Expecting and practicing the results of good deeds to benefit other people is called "shujo eko (eko for mankind)," and practicing the expectation for the result of good deeds to attain Buddhahood is eko for Buddhist enlightenment. 例文帳に追加

善行の結果を人々のためになるよう期待し、それを果すのを「衆生回向」といい、善行の結果を仏果の完成に期待するならば、それを果すことは仏道への回向である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this juncture trainees move from Jirigyo training for their own benefit to Ketagyo training for the salvation of all life, and add a trip to Kyoto's Sekizanzen-in Temple to their route, walking about 60km per day for the next 100 days. 例文帳に追加

これを機に行者は自分のための自利行(じりぎょう)から、衆生救済の化他行(けたぎょう)に入り、これまでの行程に京都の赤山禅院への往復が加わり、1日約60キロの行程を100日続ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a benefit of creating a new prefecture, reduction of local tax by 30,000 to 40,000 yen was expected (at that time, the amount of land tax and load per household in Shimane Prefecture were cheaper than those in Tottori Prefecture, for example, the difference was 8 sen for land tax, and 48 sen for load per household). 例文帳に追加

この他、新県設置による利点として3~4万円の地方税負担の減少(当時の鳥取県は島根県と比較して、地租と一戸あたりの負担が地租で8銭、一戸あたりで48銭の差が存在していた)が挙げられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bunin was considered as a benefit brought by an appointer, and therefore, the person who was appointed was expected to give the appointer jogo (ninkan) (recruiting officials for court works and spending the money they paid for the post for the work expenses) or rewards as a manner. 例文帳に追加

補任は任命者による恩恵であると考えられており、補任された者は任命者に対して成功(任官)や礼銭を贈ることが礼儀とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

. For example, if a company has a good disclosure history while the company's stock is designated Green Sheet stock, then the company is granted the benefit of a simpler examination when listing on a market for growing companies, and reduce burdens on the company for listing. 例文帳に追加

・例えばグリーンシート銘柄に指定されている間に良好な開示実績等を有する場合には、新興市場への上場の際に審査を簡略化する等のメリットを付与し、上場に向けた企業の負担を軽減する。 - 金融庁

(b) Each joint owner may take action for infringement for his own exclusive benefit. A joint owner who takes action for infringement shall notify the other joint owners of the action that has been brought;例文帳に追加

(b) 各共有者は,専ら自己の利得のために侵害訴訟を提起することができる。侵害訴訟を提起した共有者は,提起した訴訟について他の共有者に対して通知しなければならない。 - 特許庁

(d) processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause suffering to the animals while not having substantial medical benefit for people or animals, or for animals which result from such processes.例文帳に追加

(d) 動物の遺伝子的同一性を変更する方法であって,人若しくは動物に顕著な医学的利益をもたらすことなく動物に苦痛を与える虞があるもの,並びに当該方法から得られた動物 - 特許庁

To provide a technology for forming a near distance radio communication network for transmitting prescribed information only by a near distance radio communication function which may benefit even for persons having no portable information apparatus.例文帳に追加

携帯型情報機器を所持しない人に対しても恩恵のある近距離無線通信機能のみで所定情報を伝達する近距離無線通信用ネットワークを形成する技術を提供する。 - 特許庁

To provide a method of setting processing contents for the calculation of debt for retirement benefits and performing the calculation, wherein processing contents for recognition calculation (retirement benefit calculation) corresponding to several regulations can be set easily and the recognition calculation can be executed.例文帳に追加

種々の規程に応じた認識計算を容易に設定し実行可能な退職給付債務計算の処理内容設定及び計算方法を提供する。 - 特許庁

To ensure the income and life of a union member that is a farmer by providing the information for determining a measure for minimizing damages to a preconsideration for generation of disease and insect pest to ensure the benefit.例文帳に追加

病害虫の発生予察に対し被害を最小にして収益を確保する対応策を決定するための情報を提供して営農者である組合員の収入と生活を確保する。 - 特許庁

(3) If a Stock Company gives property benefits in violation of the provisions of paragraph (1), the recipient of such benefit shall return the same to such Stock Company or its Subsidiary. In such cases, if the recipient has tendered anything to such Stock Company or its Subsidiary in exchange for such benefit, that person may receive the return of the same. 例文帳に追加

3 株式会社が第一項の規定に違反して財産上の利益の供与をしたときは、当該利益の供与を受けた者は、これを当該株式会社又はその子会社に返還しなければならない。この場合において、当該利益の供与を受けた者は、当該株式会社又はその子会社に対して当該利益と引換えに給付をしたものがあるときは、その返還を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) where the amount calculated as the basic daily temporary absence from work benefit amount pursuant to the provision of the preceding paragraph exceeds the maximum amount of the basic daily temporary absence from work benefit amount specified by the Minister of Health, Labour and Welfare for each age bracket, which pertains to the age bracket to which a worker who is to receive said temporary absence from work compensation benefits, etc., belongs as of the standard day: the amount pertaining to said age bracket 例文帳に追加

二 前項の規定により休業給付基礎日額として算定した額が、年齢階層ごとに休業給付基礎日額の最高限度額として厚生労働大臣が定める額のうち、当該休業補償給付等を受けるべき労働者の基準日における年齢の属する年齢階層に係る額を超える場合 当該年齢階層に係る額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) With regard to insurance benefits in pension form to be paid in respect of the period until July of the fiscal year (meaning a period from April l to March 31 of the following year; the same shall apply hereinafter) two years after the fiscal year containing the day of the occurrence of the grounds for calculation, the amount calculated as the basic daily benefit amount pursuant to the provision of Article 8 shall be the basic daily pension benefit amount. 例文帳に追加

一 算定事由発生日の属する年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下同じ。)の翌々年度の七月以前の分として支給する年金たる保険給付については、第八条の規定により給付基礎日額として算定した額を年金給付基礎日額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 286 The prize money specified by a Cabinet Order prescribed in Article 161(ix) (Domestic Source Income) of the Act shall be money and goods or other economic benefit (excluding such benefit given in the form of travel or other provision of services in lieu of which money or goods may not be chosen) that is paid as a prize for the advertisement of a business conducted in Japan. 例文帳に追加

第二百八十六条 法第百六十一条第九号(国内源泉所得)に規定する政令で定める賞金は、国内において行なわれる事業の広告宣伝のために賞として支払う金品その他の経済的な利益(旅行その他の役務の提供を内容とするもので、金品との選択をすることができないものとされているものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purposes of sections 58 and 59 the benefit derived or expected to be derived by an employer from a patent shall, where he dies before any award is made under section 58 in respect of the patent, include any benefit derived or expected to be derived from the patent by his personal representatives or by any person in whom the patent was vested by their assent. 例文帳に追加

第58条及び第59条の適用上,特許から使用者により取得され又は取得されることが期待される利益は,当該特許に関し第58条に基づく裁定がなされる前に使用者が死亡した場合は,当該特許から使用者の人格代表者により,又は人格代表者の同意により当該特許が与えられた者により取得され又は取得されることが期待される利益を含むものとする。 - 特許庁

The PDC 2, calculates the expense required for a client to complete the printing of contents information on printer 5 based on the control information and calculates a benefit amount to be given to the client in accordance with the expense when the client has obtained the contents information and informs the benefit amount to the client computer 4.例文帳に追加

PDC2は該コントロール情報を基に、クライアントがコンテンツ情報をプリンタ5で印刷完了するのに要する費用を算出し、さらにその費用に応じて、クライアントがコンテンツ情報を取得した場合にクライアントへ与えられる特典額を算出して、特典額をクライアントコンピュータ4に通知する。 - 特許庁

The present printed matter with a reply sheet has a constitution wherein a first sheet having the surface bearing the benefit, a trademark and other indication information means and the rear bearing a reply means and numerals for selection of the benefit and other reply information means is laid and stuck separably on a second sheet having the surface bearing necessary information.例文帳に追加

この発明は、表面に特典と、商標その他の表示情報手段を記載し、裏面に返信手段、特典の選定数字その他の返信情報手段を記載した第1書面を、表面に必要な情報を記載した第2書面に重ね合せ、前記第1書面と、前記第2書面とを分離可能に接着したことを特徴とする返信用紙付き印刷物によりその目的を達成した。 - 特許庁

To provide an entertaining image game device that sustains a player's interest for many hours and dramatizes a game by arousing the player's expectation by making the player play a subsidiary game independently from a slot machine game on the basis of a benefit given by executing the slot machine game, and increasing or decreasing the benefit obtained by the slot machine game depending on the result in the subsidiary game.例文帳に追加

スロットマシンゲームを行うことによって付与された利益をもとに、前記スロットマシンゲームとは別のサブゲームを行わせ、前記サブゲームの結果の如何によって、先のスロットマシンゲームで得られた利益を増加又は減少させることで、遊技者に大きな期待感を抱かせて遊技を盛り上げ、長時間遊技しても飽きのこない娯楽性の高い画像遊技装置を提供する。 - 特許庁

In contrast, only a small number of BITs include provisions to ensure the implementation of the relevant award (for example, Canada - El Salvador BIT provides that the complainant may either receive compensation from the responding party, or if the respondent has not implemented the arbitral award, suspend the provision of a benefit thereunder equivalent to the level of benefit subject to the arbitral award if the arbitral award is not implemented (Article 13)).例文帳に追加

一方、 BIT の中でこうした履行を担保するための規定を 置いているものは極めて少ない(カナダ-エルサ ルバドルは、履行がなされない場合、申立国は相手 国から補償を受けるか、又は仲裁判断の対象とな った利益と同等の利益の相手国への適用を停止す ることができる旨規定(13条))。 - 経済産業省

6. Subject to paragraph 1 of this Article, where an application for a benefit in accordance with provisions of this Agreement is presented within two years after the entry into force of this Agreement, the corresponding benefit shall be payable from the time when the necessary conditions are met. If the application is made after two years from the date of entry into force of this Agreement, the effect of the application will be subject to the legislation of the relevant Contracting State.例文帳に追加

6 1の規定に従うことを条件として、この協定に従って行われる給付の申請が、この協定の効力発生の後二年以内に行われる場合には、当該給付については、必要条件を満たした時から支払う。当該申請が、この協定の効力発生の日から二年を経過した後に行われる場合には、当該申請の効力については、関係締約国の法令が適用される。 - 厚生労働省

6. Where a member of a couple is, or both that person and his or her partner are, entitled to a benefit or benefits under the legislation of Japan, each of them shall be deemed, for the purpose of this Article and of the legislation of Australia, to be in receipt of one half of either the amount of that benefit or total of both of those benefits, as the case may be.例文帳に追加

6 夫婦の一方又は双方が日本国の法令による給付を受ける権利を取得している場合には、この条の規定及びオーストラリアの法令の規定の適用上、当該夫婦のそれぞれは、場合に応じ、その一方が受ける給付の 額の半分又は双方が受ける給付の合計の額の半分を受けているものとみなす。 - 厚生労働省

(ii) The juridical person for offenders rehabilitation is using the profits brought about by its profit-making enterprise for a purpose other than its own offenders rehabilitation services or public benefit service; 例文帳に追加

二 当該更生保護法人が当該収益事業から生じた収益を当該更生保護法人の営む更生保護事業又は公益事業以外の目的に使用すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court may grant permission to the effect that a bond administrator's claim for remuneration arising from a cause that has occurred after the commencement of rehabilitation proceedings shall be a common benefit claim for an amount that the court finds reasonable. 例文帳に追加

3 裁判所は、再生手続開始後の原因に基づいて生じた社債管理者の報酬の請求権のうち相当と認める額を共益債権とする旨の許可をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 78 The prisoners of war, etc. as benefit recipients, prisoners' representatives, or representatives of protecting powers may inspect the ledger for benefits prescribed in the paragraph (2) of Article 73, as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense. 例文帳に追加

第七十八条 給付対象捕虜等、捕虜代表又は利益保護国代表は、防衛省令で定めるところにより、第七十三条第二項に規定する給付金台帳を閲覧することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) The term "support for residential care" as used in this Act means to provide persons with disabilities entered placement in communal residences with care for bath, elimination, or meal, and the other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare mainly in the night. 例文帳に追加

11 この法律において「施設入所支援」とは、その施設に入所する障害者につき、主として夜間において、入浴、排せつ又は食事の介護その他の厚生労働省令で定める便宜を供与することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(22) The term "welfare home" as used in this Act means the facilities which have the persons with disabilities who are presently searching for residence utilize rooms or other equipment at low cost as well as afford necessary benefit for daily life. 例文帳に追加

22 この法律において「福祉ホーム」とは、現に住居を求めている障害者につき、低額な料金で、居室その他の設備を利用させるとともに、日常生活に必要な便宜を供与する施設をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a guardian has expended a ward's money for his/her own benefit, such money shall bear interest from the time of the expenditure. In this case, further damages are incurred by the ward, the guardian shall be liable for such damages. 例文帳に追加

2 後見人は、自己のために被後見人の金銭を消費したときは、その消費の時から、これに利息を付さなければならない。この場合において、なお損害があるときは、その賠償の責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 Any person shall not spread false information concerning the occurrence of loss in a wide range of areas caused by spread of the Specified Pests for crops in an attempt to obtain unjustifiable profit on property for the benefit of himself/herself or of a third party. 例文帳に追加

第二十八条 何人も、自己又は他人のために財産上の不当の利益を図る目的をもつて、農作物についての指定有害動植物のまん延による広範囲の損害の発生に関し、風説を流布してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the event of a designation in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the designated management association shall have the authority, for the benefit of the rightholders and in its own name, to take all judicial and non-judicial action in connection with the right to receive the compensation for private sound and visual recordings. 例文帳に追加

2 前項の規定による指定がされた場合には、指定管理団体は、権利者のために自己の名をもつて私的録音録画補償金を受ける権利に関する裁判上又は裁判外の行為を行う権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, what content management system (CMS) couldn't benefit from version control functionality? For many non-programmers, version control is a confusing subject to get a firm grasp on. 例文帳に追加

たとえば、バージョン管理機能の恩恵をうけないコンテンツ管理システム(CMS)がどこにあるというのでしょうか? プログラマでない多くの人々にとっても、バージョン管理は頭を悩ませる問題です。 - PEAR

Even in this case, the director of the cooperative is usually also a gang boss or the president of some society, meaning that rather than associations for cooperation, they are associations for the boss's benefit. 例文帳に追加

この場合においても、実際には○○組組長や○○会会長が協同組合理事長を兼任している場合が多く、協同の組合というより親分の私物の組合といった趣きが強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since difference in benefit between a count and a marquis existed (there were benefits which were provided for a count but not for a marquis), in some cases people became poorer due to their promotion. 例文帳に追加

伯爵との間には給費面の差異があり(伯爵にあって侯爵にない給費が存在する)、陞爵したがために貧窮したという事例も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, perhaps because they adamantly aspired to revive the former higher schools as national institutions of higher education, there were no movements toward establishing specialized higher schools and junior colleges for liberal arts education in private schools for the benefit of the elites. 例文帳に追加

しかし、あくまで国立学校の高等教育機関としての復活を希求していたせいか、私立学校でエリートにたいする一般教養教育の短期大学や高等専門学校を設立するうごきはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Hong Kong Ministerial Conference last December, Japan announced the “Development Initiativeas a proposal of aid for trade, which is a comprehensive initiative to help developing countries fully benefit from the liberalized trading system. 例文帳に追加

また、昨年末の香港閣僚会議においては、途上国が自由貿易体制から十分に恩恵を得られるよう、我が国も貿易のための援助(aid for trade)に関するひとつの提言として、包括的な「開発イニシアティブ」を発表いたしました。 - 財務省

The Fund also needs to enhance staff diversity in terms of geography in order to gain membersconfidence that the Fund is working for the benefit of all its members. I call for specific measures to achieve this goal. 例文帳に追加

さらに、IMFが加盟国全体のために活動しているという信頼を得るためにも、スタッフの出身地域の多様化が必要であり、そのための具体的な取組を求めます。 - 財務省

The regulations may provide for such matters as are necessary to enable the performance of the obligations of Australia, or to obtain for Australia any advantage or benefit, under the Madrid Protocol. 例文帳に追加

マドリッド議定書に基づいて,オーストラリアによる義務の履行を可能にするために,又はオーストラリアにとっての利益若しくは便宜を得るために必要な事項について,規則において規定することができる。 - 特許庁

4. Confiscation for the benefit of the plaintiff provided for in paragraph 1 may concern, in whole or in part, elements of a realty nature without the petition having been registered with the Office of Mortgages.例文帳に追加

(4) (1)に規定された原告の利益のための没収については,申立の譲渡抵当権登記局への登記なしに,不動産の性格を有する構成部分を,全部か一部かを問わず,対象にすることができる。 - 特許庁

After the lapse of the said period, a mark may be re-registered for the benefit of its owner or a third party, in connection with the same products, under the same conditions, procedures and fees of the initial application for registration. 例文帳に追加

当該期間が経過した後は、同一製品に関する初回登録出願と同一条件及び手続並びに手数料に基づき、標章は保有者又は第三者のために再登録される。 - 特許庁

例文

A request under paragraph (6) shall include, on the part of the person to whom the request relates, undertakings for the benefit of the applicant for, or proprietor of, the patent:例文帳に追加

(6)に基づく請求には,当該請求が関係する者による,特許出願人又は特許所有者のための次の誓約を含めなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS