Buildingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37114件
(7) In addition to the leases prescribed in the preceding paragraph, in the case where an Appointed Business Operator is to own all or part of a Specified Building, a local government may lease, when it finds necessary, to the Appointed Business Operator the land which is administrative assets notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset. 例文帳に追加
7 前項に定めるもののほか、地方公共団体は、選定事業者が特定建物の全部又は一部を所有しようとする場合において、必要があると認めるときは、地方自治法第二百三十八条の四第一項の規定にかかわらず、行政財産である土地を、その用途又は目的を妨げない限度において、当該選定事業者に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There are several examples of settlements in the Yayoi period and common examples of ancient structural remnants are; tateanajukyo (a pit dwelling house) as a dwelling, dug-standing pillar building and storage pit for storage facility, doko (a pit) (non-uniform shaped hole/pit) for various purposes such as garbage pit and firing of earthenware, a ditch surrounding settlement and section in the settlement (a moat and a sectional ditch). 例文帳に追加
弥生時代の集落には様々な例があるが、一般的に発見されるものとして、居住施設としての竪穴住居、貯蔵施設としての貯蔵穴や掘立柱建物、ゴミ捨て場や土器の焼成など様々な用途に使われたと考えられる土坑(不定形の穴)、集落の周りを巡らせたり集落内部を区画するように掘られた溝(環濠や区画溝など)の遺構がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many buildings constructed with surplus space, so if particularly large housing demand occurs in one area, it is possible to cover construction funds by building additional storys and selling them; however, for some danchi, rebuilding is problematic partly because housing demand is very limited with little prospect of profitability and partly because that danchi has used full floor-area ratio and there is no space remaining 例文帳に追加
容積率に余裕を持って建てられているものが多いので、住宅需要の高い地域であれば、高層化を行って戸数を増やし、増えた分の住戸を売却して建設資金をまかなう、という手法も可能であるが、住宅需要が乏しい地域で採算の見込めない団地、あるいは既に容積率いっぱいに建てている団地の場合は建て替えが困難になっている例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Heian period, as the reconstruction of Owada no tomari is described in the June 812 chapter in "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), Zo Owada funaseshi was set up and the reconstruction work was always done like building stone dikes (iwakura) for storm and wave prevention and so on and to cover the cost, shosairyo (custom duty for freight) or funaseshodento was levied, which is confirmed in various documents (historical study). 例文帳に追加
平安時代には、『日本後紀』の弘仁3年(812年)6月条に大輪田泊修築のことが記されるのをはじめ、造大輪田船瀬使がおかれ、防風と防波を兼ねて石の堤(石椋)を築くなど、たえず修築がおこなわれ、その経費を充当するため勝載料もしくは船瀬庄田稲を徴収していたことのあったことが各種の文献資料(歴史学)で確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entrances/exits of conventional lines are situated as follows: 'Karasuma Chuo-guchi (Karasuma central entrance/exit)' for the north side on the ground; 'Chika Chuo-guchi (underground central entrance/exit)' for the north side of the first floor in the basement; 'Nishi-guchi (west entrance/exit)' for the rooftop of the station building on the west bridge, which connects the Nanboku-Jiyu-Tsuro (north-to-south main corridor); 'Chika Higashi-guchi (underground east entrance/exit)' for the first floor in the basement, which connects the Chika-Jiyu-Tsuro (underground corridor); 'Hachijo Higashi-guchi (Hachijo east entrance/exit)' for the southeast side on the ground; and 'Nishinotoin-guchi (Nishinotoin entrance/exit)' located on the second floor of Bic Camera JR Kyoto Shop, which is also accessible from the platform of the Sanin (Main) Line. 例文帳に追加
在来線の出入口は、北側地上に「烏丸中央口」、北側地下1階に「地下中央口」、南北自由通路に通じる西側橋上駅舎上に「西口」、地下自由通路に通じる地下1階に「地下東口」、南東側地上に「八条東口」、山陰線ホームからアクセスできるビックカメラJR京都店二階に「西洞院口」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To start operating the Nara Electric Railway, an underground station was projected for construction just below the Karasuma-guchi (Karasuma Exit) (the north-side center entrance/exit) of the then Japan National Railway (JNR) Kyoto Station; however, in addition to the strained construction cost, due to the provision that the construction would not meet the enthronement ceremony of Emperor Showa (Showa-no-Sokui no Rei or Onie no Matsuri) to be held in November 1928 in the Kyoto Imperial Palace, it was decided to construct a provisional station building on the Hachijo-guchi side (Hachijo Exit) (south entrance/exit). 例文帳に追加
奈良電が開業するにあたっては、当時の国鉄京都駅の烏丸口(北側の中央口)直下に奈良電の地下ターミナル駅を設ける予定であったが、この工事費用の問題に加え、1928年11月に京都御所で昭和天皇の即位の礼昭和の即位の礼・大嘗祭に時間的に間に合わないことから、八条口(南口)側に仮設駅を設けることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ownership differed in each field, even in the same shoen and in some particular cases (the shoen was temporarily regarded as kokugaryo (territories governed by provincial government office) to increase the burden ratio of cost for the sengu (transfer of a deity to a new shrine building) of dominant shrines such as Ise-jingu Shrine and so on) the rights and control of shoen were duplicated and transferred (the name of the same shoen was differently described in the documents) and thus it is difficult to recognize shoens in an unequivocal way. 例文帳に追加
同じ荘園内でも田畑ごとに所有権が異なったり、特殊な事情(伊勢神宮などの有力社の遷宮の際の費用の負担率を上げるために一時的に国衙領とする場合など)によって、荘園の権利が重複・移管されている場合(同じ荘園でも名称が異なって文章に表記されている)もあり、一概に認識するのは難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ERIA is also conducting reviews concerning major pillars of: receiving advice on study themes from ASEAN, ASEAN+3, East Asia Summit and other entities in interactive communication; and seeking capacity building in programs to foster policy study capabilities as a way of contributing to correcting intra-regional gaps (Figure 4-3-5 and Figure 4-3-6).例文帳に追加
具体的には、ERIAはASEAN事務局と協働し、首脳・閣僚・政策実務担当者に政策提言を行いつつ、ASEAN、ASEAN+3、東アジアサミットなどから、研究課題について助言を受けるなど双方向のコミュニケーションを行っていくことや、域内格差是正に貢献するため、域内途上国における政策研究能力の育成事業(キャパシティ・ビルディング)を重要な柱として検討が進んでいる(第4-3-5図、第4-3-6図)。 - 経済産業省
Thus, in building a cooperative relationship with these resource countries, Japan is seeking not only to simply secure resources centered on resource development but also to establish a multifaceted cooperative relationship that includes favorable cooperative relationship through industry-government support in response to the needs of those countries, industrial cooperation including bilateral investment, and cooperation in energy conservation and new energy technologies.例文帳に追加
そのため、我が国と資源国との協力関係の構築にあたっては、資源開発による協力が中心の単層的な資源確保にとどまらない、資源国の要望に応じた産業政策支援、双方向投資等の産業協力、省エネルギー、新エネルギー技術によるエネルギー協力等、多面的協力関係の構築を通じ、資源国との良好な協力関係構築に向けた取組を図っている。 - 経済産業省
During the prewar days, Takuma TONO twice tried to introduce special issues in a journal of landscape gardening, after the war, for instance in 1959, Kenzo TANGE created a rock garden in the Kagawa Prefecture Public Office Building, and the sculptor Isamu NOGUCHI also created a garden inside the Paris UNESCO Hall from 1956 to 1959, a courtyard inside the Chase Manhattan Bank from 1961 to 1964, California Scenario and others using the dry landscape style. 例文帳に追加
以降は、戦前期に戸野琢磨は専門雑誌に2度に渡って特集を組んで紹介に努め、戦後は例えば丹下健三が1959年に香川県庁舎の石庭を生み出し、彫刻家イサム・ノグチも1956年から1959年にかけて作庭したパリ・ユネスコ会館の庭園や1961年から1964年にかけて作庭したチェイスマンハッタン銀行中庭、カルフォルニア・シナリオなど、枯山水形式を採り入れた庭を生み出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the pipe attaching frame is molded into one body, previous troubles such as taking a lot of time for connecting the pipe end portion inside the shaft and the manhole can be efficiently built inside a limited small space, and especially an assemble type manhole useful for building in the middle of the pipeline embedded underground specially by the propelling method.例文帳に追加
管取付躯体が一体成形物であるため立坑内での管端部の接続に手間がかかり且つ立坑を広範囲に形成する必要がある従来の不具合を解消し、限定された小空間である立坑内においてマンホールをより効率良く構築することができ、特に推進工法で地中に埋設された管路の中途部に築造するに有用な組立て式マンホールを提供し得た。 - 特許庁
The sound insulating mechanism of the building structure comprises a structural skeleton 1 to demarcate a room space and a sound absorbing body 5 arranged in a layer separate from the structural skeleton and a finishing material in an air layer, and suppresses the resonance transmission in the air layer 4 to restore the deficiency in sound insulation caused by the finishing material.例文帳に追加
本発明による建築構造物の遮音機構は、室空間を区画する構造躯体1と、構造躯体1の前面に空気層4を介して設置される仕上材2及び空気層中に構造躯体と仕上材から離間して層状に配置される吸音体5から構成されており、空気層4における共鳴透過を抑制して仕上材によって生ずる遮音欠損を回復している。 - 特許庁
In such a magnetically shielded building with openings that magnetic shield is applied to main structural parts around the openings, frame materials 9 mounted with magnetic substances 3 and formed with carriers 8 for holding spaces are placed outside or inside the openings 6 to magnetically relate the magnetic substances 3 to the magnetic shield of main structural parts, the carriers 8 being gap-adjustable.例文帳に追加
本発明による開口部を有する磁気シールド建物は、開口部周辺の主要構造部に磁気シールドを施した開口部を有する磁気シールド建物において、磁性体を装着し間隔を保持する支持体から成る枠材を開口部の外側もしくは内側に敷設して、上記磁性体を主要構造部の磁気シールドと磁気的に関連付けるもので、支持体の間隙を調整可能にすることも特徴にしている。 - 特許庁
To provide a junction structure and a junction joint capable of smoothly combining drain water in a connected drain vertical pipe with drain water from an apparatus drain pipe without causing collision between the drain water in the drain vertical pipe and the drain water from the apparatus drain pipe, which can be incorporated to a new building system and is effective for extension of an water-related apparatus in remodeling.例文帳に追加
継排水立管内の排水と器具排水管からの排水の合流をスム−ズにし、排水立管の排水と器具排水管からの排水に衝突が起こらない合流構造及び合流継手を提供することを目的とするものであり、新たな建築システムに組み込むことができ、更に、リフォ−ム時に水廻り器具が増設される際にも有効な合流構造及び合流手を提供するものである。 - 特許庁
To provide a security device with high cost performance which, in a building such as a general housing, threatens a suspicious person/intruder so as to bring threats and fears to person/intruder, and notifies persons at home or those around of the presence of the suspicious person etc. thus, exhibiting high crime preventing function and serves as an illuminating light which illuminates the surroundings of a visitor.例文帳に追加
一般住宅等の建造物において、不審者・侵入者に対しては大きな不安や脅威を抱くような形態で威嚇しつつ、屋内や周囲の者に対してもその不審者等の存在を知らしめることによって高い防犯機能を発揮すると共に、来訪者に対しては周囲を照らす照明灯としての機能をも果たすことができるコストパフォーマンスの優れた防犯装置を提供する。 - 特許庁
An electromagnetic wave reflecting absorber 10 on which a divided conducting film is set between a resistance film and a reflecting film of λ/4 type electromagnetic wave absorber to absorb electromagnetic wave at VFH band is inclined to a direction to which electromagnetic waves at high frequency bands including UHF bands in unlikely to be obstructed by radio wave and arranged isolatedly each floor as an exterior wall of a building 30.例文帳に追加
λ/4型電磁波吸収体の抵抗膜と反射膜の間に分割導電体膜を設け、VFH帯の電磁波を吸収するように構成した電磁波反射吸収体10を、UHF帯を含む高周波の電磁波が電波障害の生じ難い方向(例えば斜め上方)へ反射されるように傾斜させて、建築物30の各階の外壁として各階毎に独立に配設する。 - 特許庁
The system is provided with a server that sets and registers a communication authentication number, which is used to apply networking to a terminal installed in a house or a building by means of the power line carrier system, on the basis of issued request data sent from a home gateway connected to a master terminal of the terminal via the Internet, and returns the communication authentication number to the home gateway via the Internet.例文帳に追加
住宅もしくはビル内に設置された端末を電力線搬送システムによってネットワーク化する時の通信用認証番号を、端末の親端末に接続されたホームゲートウェイ装置からインターネットを介して発信された発行要求データにもとづいて、設定し、登録するとともに、ホームゲートウェイ装置に対してインターネットを介し、返信するようにしたサーバを備えるようにしたものである。 - 特許庁
A rotor 20 is constituted by connecting and fitting a rotor core 21 to a rotary shaft 23 and building arc shaped permanent magnets 22 in respective permanent magnet insertion holes 29 which are formed on the rotor core 21 by cutting out and inserting N-pole and S-pole alternately in the axial direction, and is disposed in a state having stator teeth tip parts 13 and gaps 15 inside the stator 10.例文帳に追加
回転子20は、回転軸23に回転子鉄心21を接合固着し、この回転子鉄心21に形成された打抜の永久磁石挿入孔29に、アーク形状の永久磁石22を軸方向からN極とS極とが交互になるように挿入し、組込むことによって構成し、固定子10の内部に固定子ティース先端部13とギャップ15を有する状態で回転可能に配置する。 - 特許庁
This demagnetizing coil 1 which is arranged on the surface of the building construction generating obstructive magnetism to demagnetize a ferromagnetic material is constituted of angular coils 10 wound in a coil-like state, insulating sheets 11 interposed among the coils 10, and an insulating sheet 13 covering an insulating adhesive 12 and the angular coils 10.例文帳に追加
本発明による建築構造物用脱磁装置の脱磁コイルは、障害磁気を発している建築構造物の表面に配置して強磁性体の残留磁気を脱磁する建築構造物の脱磁コイル1を、コイル状に卷回した角形導電体10と、導電体の相互間に介在される絶縁シート11と絶縁性接着剤12及び角形コイル10を外装する絶縁シート13で構成している。 - 特許庁
6. We instruct the EWG and EGEDA to continue collecting complete, accurate and timely oil and gas data for contribution to the Joint Oil Data Initiative (JODI) in cooperation with other relevant bodies where necessary, to extend their capacity building in energy statistics to interested economies, and to support multilateral initiatives for more transparent and less volatile energy commodity markets. 例文帳に追加
6.我々は、EWGと EGEDAに対し、完全、正確、かつ適時な石油・天然ガスデータの収集を継続し、必要に応じて他の関連する組織と協力しつつ、石油データ共同イニシアティブ(JODI)に貢献すること、関心を有するエコノミーを対象としたエネルギー統計に関する能力構築を拡大すること、及びより透明性が高く流動性の低いエネルギー商品市場のための国際的イニシアティブを支援することを指示する。 - 経済産業省
Compiling databases such as IDB or CTS will contribute greatly to developments in tariff negotiations in which 144 Members take part. The secretariat issued a note regarding IDB/CTS data submission, and in accordance with the note, those Members that have not yet submitted relevant data are urged to do and,if necessary, capacity building should be provided for those Members. 例文帳に追加
IDB・CTSといったデータベースを整備することは加盟国が144か国に拡大した今回の関税交渉の進展に大いに寄与するところ、事務局が各国の関税率・貿易動向に係るIDB・CTSのデータ提出・整備に関して、各国宛にレターを発出したことを踏まえ、データ未提出国の早期対応を求めるとともに、そのための所要のキャパシティ・ビルディングを慫慂する。 - 経済産業省
* Such items as application for the utilization of information system regarding personal data, application for authorization to confer special authority to a certain worker, list of information system users and their authorities, record of entering and leaving a building, etc., record of access to personal data (for example, record of who made what manipulation), and list of persons who took the educational training course, etc. are conceivable as audit trails which are preferable to be retained. 例文帳に追加
※保持しておくことが望まれる監査証跡としては、個人データに関する情報システム利用申請書、ある従業者に特別な権限を付与するための権限付与申請書、情報システム上の利用者とその権限の一覧表、建物等への入退館(室)記録、個人データへのアクセスの記録(例えば、だれがどのような操作を行ったかの記録)、教育受講者一覧表等が考えられる。 - 経済産業省
To achieve this goal, we encouraged economies to publicize existing regulatory approaches for these technologies by 2012, conduct periodic self-reviews of these regulatory approaches, provide for meaningful and transparent public consultation and stakeholder input into the development of these regulatory approaches, and conduct capacity-building activities supporting the above stated goals by the end of 2012. 例文帳に追加
この目標を達成するために,我々は,2012年までにこれらの技術への現存の規制アプローチを公表し,これらの規制アプローチの定期的な自己点検を行い,これらの規制アプローチの発展のために,意味のある,透明性の確保された意見公募及び利害関係者のアドバイスを提供し,2012年末までに前述の目標を支援する能力構築活動を実施することについてエコノミーを奨励する。 - 経済産業省
A seamless economic zone that fosters the comprehensive integration of systems covering liberalization of trade in goods, liberation of trade in services, the establishment of investment rules, security in the movement of people, and protection of intellectual property rights can generate energy not only in Japan but in East Asia as a whole. As a member of East Asia, Japan must take the initiative in building this economic zone.例文帳に追加
財の貿易自由化のみならず、サービス貿易の自由化、投資ルールの整備、人の移動の担保、知的財産権の保護等もカバーする包括的な制度的統合がもたらすシームレスな経済圏は、我が国のみならず東アジア全体に更なる活力を生み出すものであり、我が国はこのような経済圏の構築に向けた取組を東アジアの一員として率先して行っていく必要がある。 - 経済産業省
As technology leaps ahead and the pursuit of efficiency in specialist areas heightens,sustaining economic growth and the dynamism of the Japanese economy will require takingadvantage of the manufacturing industries’ production technology and sales strategies, which have always been Japan’s strengths, while at the same time addressing a process of selection and concentration and building a powerful network with the new, differentiated and developedservice industries which have emerged.例文帳に追加
技術進歩が一段と進み、専門分野での効率性の追求が一層なされる今日において、我が国経済が今後とも活力を失わず成長していくためには、従来我が国の強みであった製造業における生産技術面、販売戦略面での優位性を活かしながら「選択と集中」を進め、分化・発展してきたサービス産業と強力なネットワークを組むことが求められる。 - 経済産業省
We reaffirm the need to take a more systematic approach to improve supply chain performance by identifying the policies to address each chokepoint, develop diagnostic reports to determine if economies have these policies in place, undertake capacity-building activities to provide targeted assistance to economies to implement these policies.例文帳に追加
我々は,個々の難点に対処するための政策を特定することによってサプライチェーン能力を改善するためのより体系的なアプローチをとること,エコノミーがこれらの政策を実際に有しているか決定するための診断報告書を発展させること,及びエコノミーにこれらの政策を実施するための目標とされる支援を提供する能力構築活動に着手することの必要性を再認識する。 - 経済産業省
From such a standpoint, starting with relationships with the countries and regions of Asia, including the market in China which is expected from now on to expand, and against the backdrop of a clear strategy rooted in the perspective of building a national brand, there is great significance in expanding export of services by working to strengthen the competitiveness of the service sector from a broad viewpoint that includes the contents and tourism industries.例文帳に追加
そのような観点から見れば、特に、今後拡大が見込まれる中国市場を含めたアジア諸国・地域との関係をはじめとして、国家ブランドの構築という観点に根ざした明確な戦略を背景に、コンテンツや観光産業等を含めた幅広い視点からサービス分野の競争力の強化を図ることにより、サービス輸出を拡大することの意義は大きいものと考えられる。 - 経済産業省
Article 18 (1) Subsequent to the renewal of the contract, when, notwithstanding the fact that there are unavoidable circumstances pertaining to the fact that the Land Lease Right Holder is to newly construct a building that is to survive past the remaining period, the Lessor does not consent to the construction of that building, excluding cases where it has been prescribed that the Lessor may not request the extinction of the superficies or the termination of the land lease, the court may, pursuant to the petition of the Land Lease Right Holder, grant permission in lieu of the consent of the Lessor. In this case, when it is necessary for facilitating equitable benefit between the parties, the court may prescribe a period different from the period pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (1) as an extension of the Land Lease Right, change other land lease terms, order the payment of property benefits, or enact other reasonable dispositions. 例文帳に追加
第十八条 契約の更新の後において、借地権者が残存期間を超えて存続すべき建物を新たに築造することにつきやむを得ない事情があるにもかかわらず、借地権設定者がその建物の築造を承諾しないときは、借地権設定者が地上権の消滅の請求又は土地の賃貸借の解約の申入れをすることができない旨を定めた場合を除き、裁判所は、借地権者の申立てにより、借地権設定者の承諾に代わる許可を与えることができる。この場合において、当事者間の利益の衡平を図るため必要があるときは、延長すべき借地権の期間として第七条第一項の規定による期間と異なる期間を定め、他の借地条件を変更し、財産上の給付を命じ、その他相当の処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The converter 20 is provided with an outgoing signal passing circuit 20a for selecting voltage gain so that the voltage level of an outgoing signal inputted from a terminal T1 matches with that of an intra-building incoming signal inputted from a terminal T2.例文帳に追加
棟内上り信号周波数変換装置20は、端子T1から入力される下り信号の電圧レベルと端子T2から出力される下り信号の電圧レベルとが一致する様に電圧利得が選択された下り信号通過回路20aと、端子T2から入力される棟内上り信号の電圧レベルと端子T1から出力される上り信号の電圧レベルとが一致する様に電圧利得が選択された上り信号周波数変換回路20bと、を備える。 - 特許庁
To provide an alkalinity recovering agent and an alkalinity recovering method which can recover alkalinity not only to the surface layer of a neutralized concrete molded body but also to the deep part thereof, thus maintains the alkaline environment in the concrete molded body by periodically performing application or the like to an existing building, effectively suppresses deterioration in the strength caused by the corrosion of the steel at the inside, and can improve the durability of the concrete molded body.例文帳に追加
中性化コンクリート成型体の表面層だけでなく深部にまでアルカリ性を回復させることができ、そのため、既存の建造物に定期的に塗布等を行なうことでコンクリート成型体中のアルカリ性環境が維持され、内部の鋼材の腐蝕による強度低下が効果的に抑制され、コンクリート成型体の耐久性を向上させることができるアルカリ性回復剤及びアルカリ性回復方法を提供する。 - 特許庁
The incineration facility for refuse comprises an incinerator body 1 having a combustion chamber 9 for combusting supplied refuse, and a gas cooler 10 for cooling combustion gas generated in the combustion chamber 9 coupled with the incinerator body 1 through an auxiliary combustion duct 18 of combustion gas projecting from a building 2 and exposed to the outer air.例文帳に追加
供給された廃棄物を燃焼する燃焼室9を有する焼却炉本体1と、この焼却炉本体1にダクトを介して連結されて燃焼室9で発生した燃焼ガスを冷却するガス冷却装置10とを備えた廃棄物の焼却設備であって、このダクトを燃焼ガスの補助燃焼を行う補助燃焼ダクト18とし、この補助燃焼ダクト18を焼却設備の建て屋2から外気に曝されるように配設する。 - 特許庁
The method for controlling the elevator device provided with an elevator cage EC for transporting passengers between stories of a building, comprises a process for inputting travel requests of the passengers by the destination call control device and booking them as destination calls by the destination call control device, and a process for determining an instantaneous load in the elevator cage by a load measuring device at a predetermined time.例文帳に追加
建物の階の間で乗客を搬送するエレベータケージ(EC)を備えるエレベータ装置を制御する方法であって、乗客の移動要求が、行き先呼び出し制御装置によって入力されるとともに、行き先呼び出し制御装置により行き先呼び出しとして予約される工程と、エレベータケージ内における瞬間の積載量が所定の時間点で積載量測定装置によって決定される工程と、を含む方法。 - 特許庁
To provide a home detox (detoxification) system capable of executing VOC (Volatile Organic Compound) removal work by a remote control from an outside without letting workers enter a predetermined building from which VOC must be removed, immediately dissipating ozone after the work, managing to retain an appropriate ozone concentration causing no trouble, uniformizing the VOC removal work technology and ozone dissipation work thereafter, and greatly reducing the working cost.例文帳に追加
VOCを除去しなければならない所定の建物に、作業員が入り込むことなく、外部からの遠隔操作によってVOC除去作業が行え、作業後には、速やかに前記オゾンを消失せしめ、もって支障の生じない適性なオゾン濃度を管理でき、かつVOC除去作業技術およびその後のオゾン消失作業の画一化、均一化が図れ、作業コストの大幅な削減がなしうるホームデトックスシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁
A CPU 22 acquires a vulnerability level value representing a level of vulnerability to crime at a plurality of predetermined parts liable to intrusion and leading to a property for risk assessment stored inside a building, derives a crime risk assessment value representing a level of crime risk to the property based on the acquired vulnerability level value, and displays information about the derived crime risk assessment value on a display 18.例文帳に追加
CPU22は、建物の内部に保管された評価対象とする資産に至る予め定められた複数の侵入可能部位における犯罪に対する脆弱性の高さを示す脆弱レベル値を取得し、取得した脆弱レベル値に基づいて前記資産における犯罪に対するリスクの高さを示す犯罪リスク評価値を導出し、導出した犯罪リスク評価値に関する情報をディスプレイ18により表示する。 - 特許庁
To provide a recycled fertilizer which permits easy recycling of asbestos-containing building material wastes, is capable of making the asbestos known to be harmful to health absent, permits recycling of the wastes as a fertilizer and a soil conditioner and can assure not only a silica fertilizer as a fertilizer but also a soluble magnesium oxide as the mixed lime fertilizer and to provide a soil conditioner.例文帳に追加
アスベストを含む建材の廃棄物は有効な処理方法がないままに放置されており、具体的かつ有効な処理方法が望まれている、一方、イネ科植物、特にイネのケイ化細胞を増加させ、耐病、耐虫性、耐倒伏性などを高める有用な肥料としてけい酸質肥料が注目され、また、酸性雨等の影響を受けた土壌を改良するためのアルカリ分の補給が可能な肥料や土壌改良材が要求されている。 - 特許庁
To this end, we agree to strengthen the regulation and oversight of the shadow banking system and endorse the FSB initial eleven recommendations with a work-plan to further develop them in the course of 2012, building on a balanced approach between indirect regulation of shadow banking through banks and direct regulation of shadow banking activities, including money markets funds, securitization, securities lending and repo activities, and other shadow banking entities. 例文帳に追加
このため,我々はシャドーバンキング・システムに対する規制・監視を強化することに合意し,FSBの最初の11の提言と2012年のうちにこれら提言を更に進展させるための作業計画を承認した。これらは,銀行を通じた間接的なシャドーバンキング規制と,マネー・マーケット・ファンド(MMF),証券化,証券貸借・レポ取引,及びその他のシャドーバンキング主体を含むシャドーバンキングの活動に対する直接的な規制の間のバランスを取ったアプローチに立脚している。 - 財務省
a branch; an office; a factory; a workshop; and a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources. A building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than twelve months. 例文帳に追加
事業の管理の場支店事務工場作業鉱山、石油又は天然ガスの坑井、採石場その他天然資源を採取する場所 建築工事現場又は建設若しくは据付けの工事については、これらの工事現場又は工事が十二箇月を超え845(d)(c)(b)(a)(e)(f) (a) (e)からまでに規定する活動を組み合わせた活動を行うことのみを目的として、事業を行う一定の場 る期間存続する場合には、恒久的施設を構成するものとする。 - 財務省
We discussed the complementary role of Good Financial Governance in Africa in channeling resources toothier most productive use and in helping to achieve the Millennium Development Goals. We agreed to develop? together with African partners - an action plan that includes a joint reform strategy to promote effective and transparent budget processes, a vigorous implementation of existing initiatives to increase transparency such as the Extractive Industries Transparency Initiative (ELITE) and its potential extension to other sectors, and the enhancement of reforms and capacity building efforts in the area of tax systems, stabilization fund, public expenditure management, and debt management. 例文帳に追加
効率的かつ透明性の高い予算過程を促進するための共同の改革戦略、採取産業透明性イニシアティブ(EITI)といった透明性向上のための既存のイニシアティブの積極的な実施及び他分野への拡張の可能性、並びに税制、安定化基金、公的支出管理、債務管理の分野における改革・能力開発の強化を含む行動計画を、アフリカの国々とともに策定していくことに合意。 - 財務省
For the same possible section of steel materials of each floor, spans with a triangular frame are erected on opposite sides of all main frames along a span direction, and for a trapezoidal frame shape of each floor, brace parts are collectively arranged in a peripheral region, so that the frame structure ensures consideration of elimination of hindrance to building space structure.例文帳に追加
ラーメン構造における鉄骨加工上の手間を省くため、柱,梁の接合部は基本的に全てピン接合とすること、及び各階の鉄骨材をなるべく同一の断面とするために、張間方向について、全ての主フレームの両側に三角フレームを有するスパンを設け各階が台形形状フレームとなる様外周部にブレース部を集約して配置、建物空間構成上の邪魔とならぬよう配慮されたフレーム構造とする。 - 特許庁
The method and system further includes building a simulation model based on the extracted resources and executing the simulation model using only the extracted resources, exclusive of an entire design, to test a specific function or group of interrelated functions represented by the discrete test case or set of associated test cases for design verification, and correlating the simulation results with the test plan.例文帳に追加
この方法およびシステムはさらに、抽出されたリソースに基づいてシミュレーション・モデルを構築することと、設計全体ではなく、抽出されたリソースだけを用いてこのシミュレーション・モデルを実行し、それによって、離散的なテスト・ケースまたは1組の関連するテスト・ケースによって表される特定の機能または一群の相互に関係する機能をテストして設計を検証することと、このシミュレーション結果とテスト計画を相関させることとを含む。 - 特許庁
A connecting metallic material is attached to the connection section of structural materials constituting the wooden building to connect at least three structural materials and comprises a strap H1 having bolt holes h communicated with through holes made in each structural materials beforehand and bolts V which are inserted into the through holes and the volt holes h for connecting the strap H1 and the structural materials integrally when it is attached to the connection section.例文帳に追加
枠組壁工法による木造建築物を構成する構造材の連結部に取り付けて、同連結部の少なくとも3つの構造材を連結する連結金物であって、前記連結部への取付け状態において、各構造材にあらかじめ設けた貫通穴に連通するボルト穴hを有する箱金物H_1 と、前記貫通穴とボルト穴hに挿通して箱金物H_1と構造材を一体に結合するボルトVとより構成される。 - 特許庁
1. The lamp unit shall be installed on the boundary line of a landing area such that in the case of a land heliport, 8 or more units are arranged with approximately equal spacing of 15 meters or less, in the case of other aerodromes, etc. they are arranged with approximately equal spacing of 100 meters or less. However, in the case of such a building area where part of the boundary of landing area is properly marked with such a means as a lighting for an apron area, the lamp units of said part may be omitted. 例文帳に追加
(一) 灯器は、着陸区域の境界線上に、陸上ヘリポート又は水上ヘリポートにあつては十五メートル以下のほぼ等間隔に八個以上、その他の空港等にあつては百メートル以下のほぼ等間隔に設置すること。ただし、着陸区域の境界の一部分がエプロンに対する照明等により適当に標示される建築物区域である場合には、その部分の灯器を省略してもよい。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 26 The State shall take necessary measures for building international partnerships to secure adequate import of forest products while endeavoring to sustainable development of forests' multifunctional roles, such as tariff rate adjustments and import restrictions, where urgently required, when certain imports create or likely to create serious adverse effect on the production of domestic forest products that compete against imports. 例文帳に追加
第二十六条 国は、林産物につき、森林の有する多面的機能の持続的な発揮に配慮しつつ適正な輸入を確保するための国際的な連携に努めるとともに、林産物の輸入によってこれと競争関係にある林産物の生産に重大な支障を与え、又は与えるおそれがある場合において、緊急に必要があるときは、関税率の調整、輸入の制限その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Use districts: Floor-area ratio of buildings (ratio of the total floor-area of buildings to the site area. The same shall apply hereinafter) provided for in paragraph (1), Article 52, items (i) through (iv) of the Building Standards Act and the minimum site area for buildings provided for in item (i), paragraph (2), Article 53 of the same Act (Concerning minimum site area for buildings, this is limited to those cases in which it is necessary to secure the urban environment in the said district); 例文帳に追加
イ 用途地域 建築基準法第五十二条第一項第一号から第四号までに規定する建築物の容積率(延べ面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)並びに同法第五十三条の二第一項及び第二項に規定する建築物の敷地面積の最低限度(建築物の敷地面積の最低限度にあつては、当該地域における市街地の環境を確保するため必要な場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 72 The following persons shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for buildings by properly implementing the measures to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings and realize the efficient utilization of energy for air conditioning systems or other building equipment specified by a Cabinet Order which are installed in buildings (hereinafter referred to as "air conditioning systems, etc."): 例文帳に追加
第七十二条 次に掲げる者は、基本方針の定めるところに留意して、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備その他の政令で定める建築設備(以下「空気調和設備等」という。)に係るエネルギーの効率的利用のための措置を適確に実施することにより、建築物に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a forming method of a waterproof membrane with a predetermined membrane thickness for waterproof construction of a large area of a building mainly with a concrete underlayer, capable of simply and reliably checking the membrane thickness to be formed during construction, without impractical forming of membrane thickness indexes on a surface to be applied having a huge area.例文帳に追加
主としてコンクリートを下地とする建築物の大面積箇所に対する防水施工をする場合は、所定の膜厚で防水膜を形成させる必要がるが、膜厚の指標となる膜厚指標を被施工面に形成しておく方法は、被施工面の面積が膨大になると、とても実用的とは言えず、形成されてゆく防水膜の膜厚を、簡便で、なおかつ確実に確認しながら作業を進める事のできる方法が必要とされる。 - 特許庁
To provide a spring type vibration absorber and its assembly method making welding work during operation of a plant for mounting the vibration absorber unnecessary, making the mounting work of the vibration absorber smooth and simple by finishing the whole work of adjustment and setting of the vibration absorber in an initial installation state in the spring type vibration absorber being installed between a piping side and a building side.例文帳に追加
配管側と建屋側との間に装着されるばね式防振器において、防振器装着のためのプラントの運転中における溶接作業を不要とし、防振器の調整、設定を初期据付状態で全て終了可能とすることにより防振器の装着作業を円滑かつ簡単化し、作業工数を低減、初期据付状態の段階から防振機能を発揮し得るばね式防振器及びその組立方法を提供する。 - 特許庁
To provide a product examination supporting method in construction industry, by which the security in product selection can be guaranteed and the building construction can be more improved by efficiently comparing and examining products by constructing a file for retrieval for various distributed products and executing various kinds of processing to this file, and a supporting system capable of utilizing the method by utilizing a communication line network represented by the Internet.例文帳に追加
分散している各種製品の検索用ファイルを構築し、このファイルに対して各種処理を実行することにより製品の比較検討を効率よく行うことができて、製品選択の確実性を保証でき、建物作りをよりよく改善することができるようにした建設業における製品検討支援方法、並びにインターネットに代表される通信回線網を利用して当該方法を利用可能とする支援システムを提供する。 - 特許庁
To provide a rooftop greening execution system which makes heat island phenomenon-releasing effect remarkably excellent in comparison with a conventional art of rooftop greening, assures a large space like a sun-shaded area even in summer season or the like to cool a building so as to enable a plan of such an energy saving measurement as to reduce air-conditioning load to downstairs, and also brings a three-dimensional and varied scenery into sight.例文帳に追加
従来の屋上緑化の技術に比べてヒートアイランド現象を緩和する効果が著しく優れたものとなり、また夏場等においても日陰のような部分を大きなスペースで確保することができ、それによって建造物を冷して階下に対する空調負荷を減少させることができる等の省エネルギー対策を図ることもでき、しかも立体的で変化に飛んだ景観を現出させることのできる屋上緑化システムを提供する。 - 特許庁
This flight obstacle extraction device 100 limits the investigation range according to a secondary surface calculated from the limit surface and DTM data or DSM data, and can determine a flight obstacle from the hight and the limit surface shown by the DSM data when separately the height of a building is investigated by site survey only within the investigation range and the DSM data showing the height is input to a height information input unit 20.例文帳に追加
航空障害物抽出装置100は、制限表面から算出した二次表面と、DTMデータ又はDSMデータと、から調査範囲を限定し、この調査範囲内でのみ、現地測量などによる別途建造物の高さの調査や、その高さ等を示すDSMデータの高さ情報入力部20への入力が行われさえすれば、DSMデータが示す高さと制限表面とから航空障害物を判定することができる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
