Call Forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7081件
The microphone 131, the speaker 132, the microphone amplifier 231 and the speaker amplifier 234 of a handset 13 are shared between an IP telephone and an analog CO call by incorporating a modular jack 27 and an analog CO interface part 27 for connecting an analog CO network ANW to the IP telephone set and controlling a DSP 22, analog switches 282, 283 by a CPU 29.例文帳に追加
IP電話機にアナログCOネットワークANWを接続するためのモジュラージャック27及びアナログCOインタフェース部27を内蔵させ、かつCPU29にてDSP22、アナログスイッチ282,283を制御することにより、ハンドセット13のマイクロホン131、スピーカ132及びマイクアンプ231、スピーカアンプ234をIP電話とアナログCO通話とで共用するようにした。 - 特許庁
A pDLR 240 taking charge of the authentication of a local network approach terminal and call processing is installed in a local EV-DO radio network 200; the session information is received from a DLR 160 of a public EV-DO network, only when an approach terminal 210 requires calling connection first, for saving at a database in the pDLR; and the calling processing and the authentication are executed.例文帳に追加
構内EV−DO無線網200内に構内網進入端末の認証及び呼処理を担当するpDLR240を設置し、進入端末210が最初に呼接続を要求した場合にだけセッション情報を公衆EV−DO網のDLR160から受信してpDLR内のデータベースに保存し、呼処理及び認証を実行する。 - 特許庁
Then, the monitoring manager 41 transmits the IP address/UDP-port information of the RTP packet of the call of the subject to be monitored to the other monitoring agent 20, indicates monitoring the RTP packet, receives RTP packet monitoring information from the monitoring agent 20 for them, checks the received RTP packet monitoring information with each other, and determines the failure zone on an IP telephone network 2.例文帳に追加
それから、監視マネージャ41は、その他の監視エージェント20に対し、監視対象通話のRTPパケットのIPアドレス/UDP−Port情報を送信し、RTPパケットの監視を指示し、それらの監視エージェント20からRTPパケット監視情報を受信し、受信したRTPパケット監視情報を突き合わせ、IP電話網2上での故障区間を判定する。 - 特許庁
A data accumulation device 1A receives a call, and when an account entered is not stored in the data accumulation device 1A, a retrieval part 12 transmits the account to another data accumulation device 1B and performs retrieval in the data accumulation device 1B which stores the account, and an acquisition part 14 acquires data accumulated for the account from the data accumulation device 1B which stores the account.例文帳に追加
データ蓄積装置1Aで呼を着信し、入力されたアカウントがデータ蓄積装置1Aに収容されていない場合、検索部12が別のデータ蓄積装置1Bにアカウントを送信してアカウントを収容しているデータ蓄積装置1Bを検索し、取得部14がアカウントを収容しているデータ蓄積装置1Bからそのアカウント用に蓄積されたデータを取得する。 - 特許庁
The transmission reception system is configured such that an MPU 11 detects a particular data area in matching with a prescribed condition from video data and / or acoustic data recorded on a DVD, a network section 2 transmits a call signal to a mobile phone 3 corresponding to the MPU 11 for detecting the particular data area so as to vibrate a vibration source of the mobile phone 3 carried by a user.例文帳に追加
DVDに記録された映像データおよび/または音響データから所定の条件に合致した特定データ領域をMPU11によって検知するように構成し、MPU11が特定データ領域を検知するのに対応させて、ネットワーク部2により携帯電話機3に呼出信号を送信することで、ユーザの所持する携帯電話機3の振動源を振動させる。 - 特許庁
It is said that, long afterward in 624, when Umako hoped for the right to rule Katsuragi-ken Prefecture (which is said to be Umako's birthplace), she refused this demand by saying that "even though you are my uncle, if I donate a public land to a private person, the future generation will call me a foolish woman and, on the other hand, they will criticize you as being disloyal." 例文帳に追加
ずっと後のことではあるが、推古天皇32年(624年)、馬子が葛城県(馬子の本居(ウブスナ)とされる)の支配権を望んだ時、女帝は、「あなたは私の叔父ではあるが、だからといって、公の土地を私人に譲ってしまっては、後世の人には私が愚かな女だといわれ、一方であなたも、不忠だと謗られよう」と言って、この要求を拒絶したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iwakura also took the proposal by Yasuyo ISHIMARU and Shigetomo ISHIBASHI to call off the disposal of Hokkaido Development Commissioner's property for its 'unjustifiably low price' as Okuma's conspiracy with the Freedom and People's Rights Movement, so a conference in the presence of the Emperor was convened by request from Iwakura where the dismissal of Okuma as Councilor, removal of Sano as Minister of the Treasury, and transference of Matsukata as Secretary of Interior were decided. 例文帳に追加
さらに開拓使官有物払下げ事件に際して出された石丸安世・石橋重朝の「不当廉価」を理由とした払い下げ中止の提議が、自由民権運動と結んだ大隈の謀略として受け止められ、岩倉らの要求によって御前会議が招集され、大隈の参議免官と佐野大蔵卿の更迭、後任に松方内務卿の転任が決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a situation where taxes and so on had been increased year by year since the end of Edo period for the policy of fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military), under the influence of so-called Matsukata finance by Masayoshi MATSUKATA, who assumed the post of the Ministry of Finance in October 1881, what we call a deflationary spiral occurred (Matsukata deflation), which brought a serious deflation in Japanese economy, especially in the agricultural sector. 例文帳に追加
江戸時代末期以来、富国強兵の大義名分のもと年々増税等が行われる中、1881年(明治14年)10月に大蔵卿に就任した松方正義によるいわゆる松方財政の影響により、現在でいうデフレスパイラルが発生し(松方デフレ)、いまだ脆弱であった日本の経済、とりわけ農業部門には深刻な不況が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Tomonoura was repeatedly designated as a port of call for Joseon (Korean) diplomatic missions to Japan, and there remains an episode in which a Korean officer (従事官) named Yi Bang-won (李邦彦), a member of the eighth mission of 1711, praised the landscape of Tomonoura viewed from the Fukuzen-ji Temple where they stayed overnight as 'the most beautiful, picturesque scenery in the world east of Joseon' (the words were written down on the board and hung in on the wall inside the Taichoro Reception Hall of the Fukuzen-ji Temple). 例文帳に追加
また、朝鮮通信使の寄航地にも度々指定され、1711年(正徳元年)の第8回通信使では従事官の李邦彦が宿泊した福禅寺から見た鞆の浦の景色を「日東第一形勝」(朝鮮より東の世界で一番風光明媚な場所の意)と賞賛した(この文を額にしたものが福禅寺対潮楼内に掲げられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About 500 audiences attended including ambassadors from various countries, Japanese Diet members, senior officials of various Japanese governmental ministries and private companies and academic experts; there was also a video message from OECD Secretary-General Angel Gurria . The forum provided an important opportunity to call for cooperation among broad sectors of people in East Asia.例文帳に追加
グリアOECD事務総長からもビデオメッセージが寄せられ、各国大使、国会議員、各省庁幹部、企業関係者、学識有識者等幅広いトップリーダーを含む計約500名の聴衆を得て開催され、今後ERIAが、東アジアの「Center of Excellence」として政策研究・政策提言活動を展開していくに当たり、東アジアの幅広い関係者の協力を呼びかける貴重な機会となった。 - 経済産業省
In 1957 Junkichi ENATSU, the president of Kirishima Shuzo at that time proposed the name "Honkaku Shochu" at Kyushu old style shochu association and on December 10, 1971 it became possible to call and label it "Honkaku Shochu" because of the partial revision of "Act Concerning Liquor Business Associations and Measures for Securing Revenue from Liquor Tax" '(the Finance Ministry Law No. 11 in 1953). 例文帳に追加
これを危惧した江夏順吉(当時の霧島酒造社長)が1957年に九州旧式焼酎協議会において「本格焼酎」という呼称を提唱、1971年(昭和46年)12月10日に「酒税の保全及び酒類業組合等に関する法律施行規則」(昭和28年大蔵省令第11号)が一部改正され「本格しようちゆう」と呼称・表記することが可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When set to a value other than None, this variable defines the default value for the dir argument to all the functions defined in this module.If tempdir is unset or None at any call to any of the above functions, Python searches a standard list of directories and sets tempdir to the first one which the calling user can create files in.例文帳に追加
この値が None 以外に設定された場合、このモジュールで定義されている関数全てのdir 引数に対する標準の設定値となります。 tempdir が設定されていないか None の場合、上記のいずれかの関数を呼び出した際は常に、Python は標準的なディレクトリ候補のリストを検索し、関数を呼び出しているユーザの権限でファイルを作成できる最初のディレクトリ候補を tempdir に設定します。 - Python
A mobile station and at least one of a plurality of base transceiver stations, neighboring a first base transceiver station, are provided with call setup information for use by the mobile station and at least one base transceiver station to allocate corresponding uplink and downlink channels between at least one base transceiver station and the mobile station.例文帳に追加
移動局と、複数の基地トランシーバー局の中の第1の基地トランシーバー局の近傍にある少なくとも一つの基地トランシーバー局に、少なくとも一つの基地トランシーバー局と移動局との間に対応したアップリンクチャネル及びダウンリンクチャネルを割り当てるため、移動局及び少なくとも一つの基地トランシーバー局によって使用される呼設定情報が与えられる。 - 特許庁
The television receiver connectable to an external server is provided with: the nonvolatile memory; a communication section for making communication with the server; and a BML browser section wherein a pseudo object function started from a call from the server is defined and that writes the data received from the server to the nonvolatile memory according to the pseudo object function.例文帳に追加
外部のサーバに接続可能なテレビジョン受信機であって、不揮発性メモリと、前記サーバとの間で通信を行う通信部と、前記サーバからの呼び出しによって起動される疑似オブジェクト関数が定義されており、前記疑似オブジェクト関数によって、前記サーバから受け取ったデータを前記不揮発性メモリに書き込むBMLブラウザ部とを備えたことを特徴とするテレビジョン受信機。 - 特許庁
A communication system is provided with an information terminal 2 including at least an information collection section 21 to collect automatic metering information and faulty call information with respect to a meter 1, an information processing server device 3 that can transceive information with the information terminal 2, an information communication channel network 4 and a telephone line network 5 for respectively interconnecting the information terminal 2 and the information processing server device 3.例文帳に追加
メータ1に関する自動検針情報や異常発呼情報を収集する情報収集部21を少なくとも備えた情報端末装置2と、情報端末装置2との間で送受信可能な情報処理サーバ装置3と、情報端末装置2と情報処理サーバ装置3とを接続する情報通信回線網4及び電話回線網5とを備える。 - 特許庁
The same channel as a call connection channel that is established for SIP is used to perform T.38 data transfer and a well known port is used to transfer data, thereby obtaining effects such that resources of memories or the like can be reduced and even in communication over a firewall or even when the network communication device performs communication via NAT, T.38 data transfer can be appropriately performed.例文帳に追加
SIP用に確立した呼接続用チャネルと同一チャネルを使用してT.38データ転送を行っており、ウェルノウンポートを使用してデータ転送することができるので、メモリ等のリソースを軽減できるとともに、ファイアーウォール越しに通信する場合や、あるいは、ネットワーク通信装置がNATを介して通信する場合でも、適切にT.38データ転送が行えるという効果を得る。 - 特許庁
When a simultaneous command station 11 generates a simultaneous communication call and gives a channel assignment instruction of simultaneous communication to base stations 121-127, each base station maintains principles of the ARP(Autonomous Reuse Partitioning) system for the simultaneous communication and assigns a different channel satisfying a prescribed desired wave to interference wave level ratio to each of mobile terminal stations being objects of simultaneous communication resident in an area.例文帳に追加
一斉司令局11で一斉通信呼が発生して、各基地局12_1〜12_7に一斉通信のチャネル割当て指示があったときに、各基地局は、この一斉通信に対してもARP方式の原理を維持し、在圏する一斉通信の対象移動端末局のそれぞれに対し、異なるチャネルで所定の希望波対干渉波レベル比を満たすチャネルを割当てるものである。 - 特許庁
To enable utilization of content broadcast without disturbing a voice speech in accordance with the judgement of the user or a content distribution, to preferentially execute emergency broadcast or emergency call for secure notification regardless of a type or configuration and operational state of equipment connected to a home connection device, and to surely transport disaster information to a user even during a power failure or the like in disaster.例文帳に追加
ユーザもしくはコンテンツ配信者の判断で音声通話を遮蔽することなくコンテンツ放送を利用でき、家内接続装置に接続された機器の種類や構成および動作状態に関わらずに緊急放送や緊急呼を優先して実行でき確実に告知することができ、災害時に停電などが起きても、確実にユーザに災害情報を伝える。 - 特許庁
Emergency report tower terminals 1 at least having monitoring cameras 1d that photographs surroundings, call function parts 1c1 having speakers, warning pilot lamps 1e for report to the surroundings and emergency connection buttons 1c2 and installed on a road shoulder, etc., are connected with a center device 2 constituted so that the terminals can be monitored via a cable or radio communication line L1.例文帳に追加
周囲を撮影する監視カメラ1dと、マイク、スピーカを備えた通話機能部1c1と、周辺報知用の警報表示灯1eと、緊急連絡ボタン1c2とを少なくとも有し、路肩等に設置された緊急通報塔端末1と、これらの端末を監視できるようにしたセンター装置2とを、有線または無線の通信回線L1を介して接続する。 - 特許庁
If a master card is taken out of a card holder after radio frequency identification (RFID) communication for verification, an R/W (reader/writer) unit stores identification information, included in an initial reflected wave from a monitoring tag to a call wave from a verification antenna, as third identification information in a RAM in the monitoring RFID communication performed between the monitoring tag and a monitoring antenna later.例文帳に追加
確認用のRFID通信が行われた後、マスターカードがカードホルダから引き抜かれると、R/Wユニットは、その後監視タグと監視アンテナとの間で行われる監視用のRFID通信において、確認アンテナからの呼出波に対する監視タグからの最初の反射波に含まれている識別情報を、第三の識別情報としてRAMに記憶する。 - 特許庁
Subject to any agreement subsisting between an owner of a trade-mark and a licensee of the trade-mark, the licensee may call on the owner to take proceedings for infringement thereof, and, if the owner refuses or neglects to do so within two months after being so called on, the licensee may institute proceedings for infringement in the licensee’s own name as if the licensee were the owner, making the owner a defendant. 例文帳に追加
ある商標の所有者とその商標の使用権者との間に存在する何らかの契約に従うことを条件として,使用権者は所有者に対し,その商標の侵害に対して訴訟を提起することを要求することができ,所有者がその要求後2月以内に,その要求を拒絶又は無視した場合は,使用権者は自らが所有者であるものとして自己名義で,所有者を被告として,当該侵害に対し提訴することができる。 - 特許庁
As fierce battles were still fought in Kyushu in this period, the Army Ministry estimated further 18 million rounds of ammunition would be needed and examined a plan of sending Zundnadel guns to Kyushu because it had a great deal of stockpiles of ammunition for the gun; in fact, an emergency call-up troop in Wakayama (former Kishu Domain) was dispatched to Kyushu armed with Zundnadel gun, which they had used when they served for the domain, and a rear unit including medical soldiers in Osaka Garrison were also armed with Zundnadel guns and dispatched. 例文帳に追加
この時期、九州では依然として激戦が続いており、更に1,800万発の調達が必要と見積もられていたこともあって、大量の弾薬在庫が残されていたツンナール銃を九州に送る案が検討され、実際に和歌山(旧紀州藩)の臨時召集部隊は藩兵時代から使い慣れたツンナール銃装備のまま九州へ派遣されたほか、大阪鎮台の医歩兵など後方部隊もツンナール銃を装備して派遣されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a noun specifying device which can automate large-scale specified object operation that a human operator has handled before such as the construction of a call center using voice recognition and realize higher- precision and higher-efficiency speedy retrieval from a database consisting of many objects not as a substitute for the human operator, and uses voice input.例文帳に追加
音声認識を利用したコールセンタの構築等、従来人間オペレータが対応していた大規模な対象の特定業務等の自動化が可能になり、また、人間オペレータの代替のみではなく、多くの対象数からなるデータベース検索の際に、より高精度で、より高効率で、迅速な検索を実現することができる音声入力を利用する名詞特定装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
Interworking and interoperability function IIF architectures and corresponding call flows are provided for CDMA2000/GPRS roaming scenarios such as GPRS foreign mode with Mobile IPv4, GPRS foreign mode with Simple IPv4 or IPv6, CDMA2000 packet data foreign mode with Mobile IPv4, and CDMA2000 packet data foreign mode with Simple IPv4 or IPv6.例文帳に追加
モバイルIPv4を用いたGPRSフォーリンモード、シンプルIPv4又はIPv6を用いたGPRSフォーリンモード、モバイルIPv4を用いたCDMA2000パケットデータフォーリンモード、及びシンプルIPv4又はIPv6を用いたCDMA2000パケットデータフォーリンモード、等のCDMA2000/GPRSローミングシナリオに関するインターワーキング・相互運用機能IIFアーキテクチャ及び対応する呼フローが提供される。 - 特許庁
Additionally, the selective call transceiver comprises a GPS receiver (24) for receiving GPS information and coupled to the controller, wherein the controller uses the GPS information to assist in the control of functions selected from the group, consisting of transmitter power control, site selection switching, sub-zone selection switching, forward error correction, retry transmission decisions, Doppler frequency shifting, synchronization, and frequency scanning and selection.例文帳に追加
さらに、選択呼出トランシーバは、GPS情報を受信するために前記コントローラに結合されたGPS受信機(24)も含み、前記コントローラは、前記GPS情報を利用して、送信機電力制御,サイト選択切り換え,サブゾーン選択切り換え,順方向誤り訂正,リトライ送信判定,ドップラ周波数シフト,同期および周波数走査ならびに選択からなるグループから選択される機能の制御を支援する。 - 特許庁
A wireless call display receiver 11 registers an ID code transmitted from a wireless integrated controller 5D when any operation button of the wireless integrated controller 5D is operated under the selective set of a remote control transmitter registration mode, whereby the operation button of the wireless integrated controller 5D can be assigned to a function preliminarily set for remote control, and registered.例文帳に追加
ワイヤレス呼出表示受信器1は、遠隔操作用発信器登録モードが選択設定されたときに、ワイヤレス集中操作器5Dのいずれかの操作釦が操作されたときには、そのワイヤレス集中操作器5Dから発信されたIDコードを登録することによって、そのワイヤレス集中操作器5Dの操作釦を、予め遠隔操作のために設定した機能に割付けて登録出来るようにした。 - 特許庁
In the communication system, a portable phone unit 100 obtains current position information from signals sent from a GPS satellite 200 when a specific key is pressed in one portable phone unit 100 while two portable phone units 100 are calling each other, converts the obtained position information to voice information, and superposes the voice information on the voice during a call for transmitting the information to the portable phone unit 100 of a user's party.例文帳に追加
2つの携帯電話装置100間で通話が行われている状態で、一方の携帯電話装置100で特定のキー操作が施されると、携帯電話装置100はGPS衛星200からの信号により現在の位置情報を求め、求めた位置情報を音声情報に変換し、通話中の音声に重畳させて相手先の携帯電話装置100へ送信する。 - 特許庁
To enable a person requesting information, using a portable telephone set to request the transmission of an information mail without being charged only by allowing call-incoming to an information providing server, without preparing character message in a method and system for providing information to the portable telephone set or a PHS (ferred to as personal handy-phone system portable telephone set, hereafter).例文帳に追加
携帯電話やPHS(以下、携帯電話機)に対して情報提供する情報提供方法及びシステムにおいて、携帯型電話からの情報要求者が何ら文字メッセージを作成することなく、情報提供サーバに着信するだけで情報提供サーバのトリガーを作動させ、これにより情報要求者へ課金することなく情報メールの送信要求を行うことができるようにすることを目的とする。 - 特許庁
A management system 3 has the function of allocating unit areas divided on a memory area sequentially as writing areas for storing write data, uses management units a natural number times as large as the unit areas as allocated location decision units, and upon the write function call, allocates the management units as the writing areas in order of writing speed achievable in the management units.例文帳に追加
管理システム3は、メモリ領域上で区画された単位領域を書き込みデータが記憶される書き込み領域として順次割り当てる機能を有し、単位領域の自然数倍の大きさからなる管理単位を割り当て位置の決定単位として用い、書き込み関数呼び出しを受けて管理単位ごとの実現可能な書き込み速度順に従って管理単位を前記書き込み領域として割り当てる。 - 特許庁
In response to this notification, the mobile station 200 notifies a user of from whom call arrival occurs based on the notified telephone number M1 of the mobile station 100 and establishes a voice communication link for performing voice communication with the mobile station 100 using the VoIP via IP networks 302, 301 based on the IP address IP1 of the mobile station 100, thereby performing voice communication using the VoIP.例文帳に追加
これに対して移動局200は、通知された移動局100の電話番号M1に基づいて、ユーザに誰からの着信が生じているかを報知するとともに、移動局100のIPアドレスIP1に基づいて、IP網302,301を通じ移動局100とVoIPによる音声通信を行うための音声通信リンクを確立し、VoIPによる音声通信を行うようにしたものである。 - 特許庁
A street manager 121 in a TV120 receives power-off notice 123 from user interface software 124 and transfers a connection list 128 for the connection management of the video and audio signal between devices that the manager controls to another street manager 161 present on the bus by using a connection list entrusting API call 127 to entrust the management of the connection to the street manager 161 in an editing controller 160.例文帳に追加
TV120内のストリートマネージャー121は、ユーザインターフェースソフト124からの電源断通知123を受け、バス上に存在するほかのストリートマネージャー161に対して自身の管理している機器間の映像音声信号の接続管理を行うためのコネクションリスト128をコネクションリスト委託APIコール127を用いて譲渡し、コネクションの管理を編集コントローラ160内のストリートマネージャー161に委託する。 - 特許庁
To this end, we support the development of and a greater use of available technologies, well-known practices and techniques such as soil fertility enhancement, minimum tillage and agroforestry, and call upon international organizations to provide a report on science-based options to improve the efficiency of water use in agriculture including in ways particularly suitable for small farms. 例文帳に追加
この目的のために,我々は土壌肥沃度の強化,簡易耕起,森林農業といった,利用可能な技術,よく知られた実践や手法の発展及び更なる活用を支持し,国際機関に対し,特に小規模農場に適した手法のものを含め,農業における水利用の効率性を向上させるための科学的根拠に基づく選択肢に関する報告書を提供するよう求める。 - 財務省
Article 437 At Companies with Board of Directors, directors shall, when giving notice to call annual shareholders meetings, provide to shareholders pursuant to the applicable Ordinance of the Ministry of Justice the Financial Statements and business reports that have been approved as provided for in paragraph (3) of the preceding paragraph (in cases where the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the same article apply, including audit reports and accounting audit reports). 例文帳に追加
第四百三十七条 取締役会設置会社においては、取締役は、定時株主総会の招集の通知に際して、法務省令で定めるところにより、株主に対し、前条第三項の承認を受けた計算書類及び事業報告(同条第一項又は第二項の規定の適用がある場合にあっては、監査報告又は会計監査報告を含む。)を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where a call for an answer is made under the provisions of the preceding paragraph, if the person designated as the one who is to be the new trustee fails to give a definite answer to the settlor and the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to one of them; if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker) within the period set forth in said paragraph, it shall be deemed that the person does not accept the duty. 例文帳に追加
3 前項の規定による催告があった場合において、新受託者となるべき者として指定された者は、同項の期間内に委託者及び受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)に対し確答をしないときは、就任の承諾をしなかったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This portable telephone has a multifunction vibration actuator 101 having a voice output function by the vibration of a casing and a melody call function a single end circuit using a positive phase signal amplifier 201 outputting voices by driving this actuator 101, and a voltage doubler circuit consisting of a positive signal amplifier 201 and antiphase signal amplifier 202 for executing melody calling by driving the actuator 101.例文帳に追加
筐体振動による音声出力機能とメロディ呼び出し機能を有する多機能振動アクチュエータ101と、このアクチュエータ101を駆動して音声出力する正相信号増幅器201を使用したシングルエンド回路と、このアクチュエータ101を駆動してメロディ呼び出しをする正相信号増幅器201及び逆相信号増幅器202からなる倍電圧回路とを備えた携帯電話とする。 - 特許庁
The communication control apparatus 10 includes: a communication section 11 for establishing communication connection to a call from a communication terminal 20 capable of executing voice communication and data communication simultaneously; and a mail transmission section 14 that transmits a short message added with access information accessible to information associated with the communication terminal 20 to the communication terminal 20.例文帳に追加
通信制御装置10は、音声通信及びデータ通信を同時に実行可能な通信端末20からの発信に対して通信接続を行う通信部11と、通信部11により通信端末20と通信接続している場合、通信端末20に対して、通信端末20に関連した情報にアクセス可能なアクセス情報が付加されたショートメッセージを、送信するメール送信部14と、を備える。 - 特許庁
In a communication system, consisting of a mobile set MS having a display area for displaying information and a mobile communication network MN, a mobile communication network MN registers the position of the mobile set MS when a call transmission from the mobile set MS, a base station ID denoting a registered position of the position registration processing is converted into longitude latitude information and is appended in a history file in a subscriber database UDB.例文帳に追加
情報を表示するための表示領域を有する移動機MSと移動通信網MNとからなる通信システムにおいて、移動通信網MN側において、移動機MSの発信時に当該移動機MSの位置を登録し、この位置登録処理にて登録された位置を表す基地局IDを緯度・経度情報に変換し、加入者データベースUDB内の履歴ファイルに追記する。 - 特許庁
In this entrance and leaving management system, similarly, it is detected by a wandering report machine whether a person detected by an infrared sensor has an ordinary transmitting type transmitter corresponding to a wandering report and emergency call machine or wandering report and position detecting machine for detecting a wandering aged person or not, and the logic judgment is reversed by the programmable controller, whereby the person having no ordinary transmitting type transmitter is sensed.例文帳に追加
同様に本発明の入退場管理システムでは赤外線センサーに検出した人物を徘徊老人を感知する徘徊お知らせ緊急呼出機叉は徘徊お知らせ位置検知機に対応した常時発信型送信機を持っているか否かを徘徊お知らせ機で感知してプログラマブルコントローラーによりその論理判断を逆転させることにより常時発信型送信機を持っていない人物を感知する。 - 特許庁
The facsimile apparatus having an automatic power-saving mode shift function includes: a standby mode shift condition registration setting means 8a to which condition information 6a including at least caller information is registered; and a control means 1 for shifting a power-saving mode into a standby mode when identification information transmitted from a telephone set is coincident with the registered sender information after an external line call arrives in the telephone set.例文帳に追加
節電モード自動移行機能を備えたファクシミリ装置において、少なくとも発信元情報を含む条件情報6aを登録したスタンバイモード移行条件登録設定手段8aと、外線からの呼出に着信した後に、電話機側から送信されてくる識別情報が、登録した発信元情報と一致したときには、節電モードからスタンバイモードに移行させる制御手段1とを備えている。 - 特許庁
Upon receiving an acknowledgement signal for a call signal transmitted to a mobile communication terminal, the packet repeater judges whether both session states do not coincide and the session state on the mobile communication terminal side is an established state or not based on a session state managed on the mobile communication terminal side and a session state managed by the packet repeater included in the acknowledgement signal.例文帳に追加
パケット中継装置が、移動通信端末に対して送信した呼出信号に対する呼出応答信号を受信した場合に、この呼出応答信号に含まれる移動通信端末側で管理されているセッション状態と、パケット中継装置で管理しているセッション状態とに基づいて、双方のセッション状態が不一致であり、かつ、移動通信端末側のセッション状態が確立状態であるか否かを判定する。 - 特許庁
The control device 100 of the elevator to make control using a plurality of microcomputers connected via a network 500 is configured so that the microcomputer installed at each hall calculates the evaluation value for calling elevator when a call button 600 at the hall is pushed, and the evaluation value is transmitted to the main microcomputers and totalized by each elevator to decide its operation.例文帳に追加
ネットワーク500により接続された複数のマイクロコンピューターにより制御するエレベーターの制御装置において、各階の乗り場の呼びボタン600を操作すると各階の乗り場に設けたマイクロコンピューターが各エレベーターを呼び寄せる評価値を計算し、その評価値を各メインのマイクロコンピューターに伝送し、これを各エレベーターが各々集計してエレベーターの運転を決定する制御装置100で構成する。 - 特許庁
After he handed over his position of betto to Kakuken who supported him as gon no betto (acting chief) for a long time, monzeki (head post) of Ichijo-in Temple to his disciple Ryoen, and monzeki of Daijo-in Temple to another disciple Jitsuson, respectively, he resigned his post as Homu Daisojo in 1191, and the following year, in 1192, he lived in retirement in Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai where he started its restoration himself, and he came to be called 'bodaisan (Mt. Bodai) sojo (high-ranking Buddhist priest)' or 'bodaisan gobo (a respectful way to call someone in a high position in Buddhism).' 例文帳に追加
別当職を権別当として長く彼を補佐した覚憲に、一乗院門跡を弟子の良円に、大乗院門跡を同じく弟子の実尊に、それぞれ譲って後、1191年(建久2年)には法務大僧正を辞し、翌1192年(建久3年)には自ら再興事業に着手した菩提山正暦寺に隠遁し「菩提山僧正」あるいは「菩提山御房」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To avoid the interruption of telephone conversation at the time of hold delivery in a VoIP telephone system provided with a plurality of VoIP telephone terminals connected to a local area network consisting of IP network, and an exchange unit for performing a call control between the VoIP telephone network and an opposite telephone terminal and at least transmission control of packet from the VoIP telephone terminal to the opposite telephone terminal.例文帳に追加
IPネットワークからなるローカルエリアネットワークに接続される複数個のVoIP電話端末と、VoIP電話端末の相手電話端末との間における呼制御および少なくとも前記VoIP電話端末からのパケットの前記相手電話端末への送出制御を行う交換装置とを備えるVoIP電話システムにおいて、保留転送時の通話の途切れが生じないようにする。 - 特許庁
To prevent any radio resource and as a frequency (radio channel) or battery from being wasted without decreasing the through-put in a radio communication system constituted of a radio base station and a radio terminal connected through a communication line, and provided with plural support protocols for periodically transmitting an incoming call message at the time of operating simultaneous incoming to the radio base station and the radio terminal.例文帳に追加
通信回線に接続された無線基地局と無線端末で構成され、サポートするプロトコルを複数有し、上記無線基地局と上記無線端末とに一斉着信を行う場合に、周期的に着呼メッセージを送信する無線通信システムにおいて、スループットが低下せず、周波数(無線回線)やバッテリー等の無線資源を浪費しない無線通信システムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁
Furthermore, the Prime Minister has expressed Japan’s intention to actively tackle the issues, such as the supervision of securitization products and what to do with fair-value accounting, that were mentioned in a package of everyday-life-support measures announced by him on October 30. So, we will call for discussions on international rules, attach importance to and place our hopes on the role of international organizations such as the IMF and provide support for them. 例文帳に追加
それから総理の30日の生活支援対策の中でもございましたけれども、いわゆる証券化商品の監督の問題、あるいは時価会計をどうするか、あるいは格付をどうするかといったことについて積極的に対応したいという総理のご発言もございますから、国際的なルールも含めて、それから私が提案いたしましたIMF等への国際機関の役割を更に重視して期待をしていきたいと、そのために支援をしたいということ等を更に前進させていきたいと。 - 金融庁
A licensee under paragraph (1)(a) is entitled to call on the patentee to take proceedings to prevent infringement of the patent, and if the patentee refuses or neglects to do so within two months after being so called on, the licensee may institute proceedings for infringement in his own name as though he were the patentee, making the patentee a defendant, but a patentee added as defendant is not liable for any costs unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. 例文帳に追加
(1)(a)に基づく実施権者は,特許権者に対して特許侵害を防止するための訴訟を提起するよう請求することができ,当該請求があった後2月以内に特許権者がこれを拒絶するか又は無視した場合は,実施権者は,特許権者を被告の1とし,自己が特許権者であるものとして,自己名義で特許侵害訴訟を提起することができる。ただし,被告の1として加えられた特許権者は,出廷し特許手続に参加しない限り,費用を支払う責任を有さない。 - 特許庁
(3) When there is a vacancy in the position of a corporate officer due to the dismissal of a corporate officer under the preceding paragraph or for any other reason (excluding retirement or expiration of the corporate officer's term of office and resignation), the supervisory officers shall immediately and jointly call an Investors' meeting for the appointment of a new corporate officer(s); provided, however, that this shall not apply to cases where a substitute corporate officer(s) is appointed pursuant to Article 329, paragraph (2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 96, paragraph (2). 例文帳に追加
3 前項の規定により執行役員を解任したことその他の事由(執行役員の任期の満了及び辞任を除く。)により執行役員が欠けた場合には、直ちに、監督役員は、共同して、執行役員を選任するための投資主総会を招集しなければならない。ただし、第九十六条第二項において準用する会社法第三百二十九条第二項の規定により補欠の執行役員が選任されている場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I have questions about the remarks made by Minister for Financial Services Watanabe during his trip to Kuala Lumpur and reported by newspapers. I understand that the minister indicated his intention to call for the U.S. and European authorities to take prompt actions regarding major financial institutions that face capital shortages, including the injection of public funds, from the viewpoint of ensuring their soundness. What is your thinking in this regard? Also, I hear that Minister Watanabe indicated a plan under which the Japanese authorities will provide financial support for such actions. Could you tell me about your views on this plan, including whether there is a scheme for the provision of such support? 例文帳に追加
クアラルンプールを訪問されていた金融担当大臣の件で、新聞報道によれば様々な発言が伝えられておりますが、一つは欧米の巨大金融機関に対して、健全性の観点から、自己資本が不足している、欧米の当局には公的資金を含めて早期の対応を促したい、という主旨のお考えを示されたと聞いておりますが、これにつきまして、長官として同じようなご見解を持っていらっしゃるのかどうか、お考えを伺いたいのと、日本の当局としてこれに資金協力していくというお考えも併せて大臣は示されたように聞いておりますが、これにつきましては、仕組みの上で可能なのかどうかも含めましてご見解を伺えればと思います。 - 金融庁
Article 14 (1) An immigration inspector may grant an alien (except for crew members) aboard a vessel or aircraft permission for landing at the port of call if he/she is to proceed via Japan to an area outside Japan, and desires to land and stay for not more than 72 hours in an area in the vicinity of the port of entry or departure upon an application from the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft. However, this shall not apply to an alien who falls under any of the items of Article 5, paragraph (1). 例文帳に追加
第十四条 入国審査官は、船舶等に乗つている外国人で、本邦を経由して本邦外の地域に赴こうとするもの(乗員を除く。)が、その船舶等の寄港した出入国港から出国するまでの間七十二時間の範囲内で当該出入国港の近傍に上陸することを希望する場合において、その者につき、その船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者の申請があつたときは、当該外国人に対し寄港地上陸を許可することができる。ただし、第五条第一項各号のいずれかに該当する者に対しては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Subject to any agreement subsisting between the registered user of a trade mark and the registered proprietor of the trade mark, the registered user is entitled to call upon the registered proprietor to take proceedings for infringement of the trade mark, and if the registered proprietor refuses or neglects to do so within two months after being so called upon, the registered user may institute proceedings for infringement in his own name as if he were the registered proprietor and shall make the registered proprietor a defendant.例文帳に追加
(1) 商標の登録使用者は,自己と当該商標の登録所有者との間の合意に従うことを条件として,商標侵害行為に対して訴訟を提起するよう登録所有者に要求することができ,登録所有者がそうすることを拒絶するか又は要求された後2月以内にそうしない場合は,登録使用者は,自己が登録所有者であるものとして,自己の名義において侵害訴訟を提起することができる。この場合,登録使用者は,登録所有者を被告としなければならない。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
