Callを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34155件
The facsimile apparatus having an automatic power-saving mode shift function includes: a standby mode shift condition registration setting means 8a to which condition information 6a including at least caller information is registered; and a control means 1 for shifting a power-saving mode into a standby mode when identification information transmitted from a telephone set is coincident with the registered sender information after an external line call arrives in the telephone set.例文帳に追加
節電モード自動移行機能を備えたファクシミリ装置において、少なくとも発信元情報を含む条件情報6aを登録したスタンバイモード移行条件登録設定手段8aと、外線からの呼出に着信した後に、電話機側から送信されてくる識別情報が、登録した発信元情報と一致したときには、節電モードからスタンバイモードに移行させる制御手段1とを備えている。 - 特許庁
A speaker-mounting system of a portable telephone, that issues a ringer tone when receiving a call comprises a sound source 109 for issuing a tone signal, a ringer speaker 103, that rings a tone signal from the sound source as a ringer tone, and correction speakers 107 and 115 for correcting the tone issued by the ringer speaker.例文帳に追加
着信時に着信音を鳴動する携帯電話のスピーカ実装方法において、着信音信号を発生する音源109と、音源からの着信音信号を着信音として鳴動する着信鳴動用スピーカ103と、着信音鳴動用スピーカの鳴動する着信音を補正する補正用スピーカ107、115とを備えることを特徴とする携帯電話のスピーカ実装システムを提供する。 - 特許庁
To reduce a call-out frequency of an attendant, to minimize wastefulness of consumables to reduce operation cost by grouping automatic machines installed close to each other, and incidentally performing measures such as receipt replenishment or a consumables exchange about each automatic machine of the same group when the attendant calls out to cope with cash shortage, failure or the like occurring in the automatic machine of the corresponding group.例文帳に追加
設置場所が近い自動機同士をグルーピングして、該当グループの自動機に発生した現金切れ、障害等に対処するために係員が出動する際に、同一グループの各自動機についてレシート補充、消耗品交換等の処置をついでに行うようにして、係員の出動回数を低減し、消耗品の無駄を最小限にし、運用コストを低減することができるようにする。 - 特許庁
Furthermore, the storage section 41 stores Japanese and Korean telephone directory information as a dial data table, refers to the dial data table corresponding to a country of the detected communication system in response to a read request of the telephone directory information, and dials an International phone call is addition to a telephone number of the country of the detected communication system in the case of using an abbreviated dial.例文帳に追加
また、記憶部41は、日本と韓国の電話帳情報をそれぞれ記憶するダイヤルデータテーブルとして記憶しており、ユーザからの電話帳情報の読み出し要求に対しては、上記検出した通信システムの国に対応するダイヤルデータテーブルを参照し、また短縮ダイヤルを使用した際には、上記検出した通信システムの国の電話番号以外には国際電話として発信するようにしている。 - 特許庁
Upon receiving an acknowledgement signal for a call signal transmitted to a mobile communication terminal, the packet repeater judges whether both session states do not coincide and the session state on the mobile communication terminal side is an established state or not based on a session state managed on the mobile communication terminal side and a session state managed by the packet repeater included in the acknowledgement signal.例文帳に追加
パケット中継装置が、移動通信端末に対して送信した呼出信号に対する呼出応答信号を受信した場合に、この呼出応答信号に含まれる移動通信端末側で管理されているセッション状態と、パケット中継装置で管理しているセッション状態とに基づいて、双方のセッション状態が不一致であり、かつ、移動通信端末側のセッション状態が確立状態であるか否かを判定する。 - 特許庁
The control device 100 of the elevator to make control using a plurality of microcomputers connected via a network 500 is configured so that the microcomputer installed at each hall calculates the evaluation value for calling elevator when a call button 600 at the hall is pushed, and the evaluation value is transmitted to the main microcomputers and totalized by each elevator to decide its operation.例文帳に追加
ネットワーク500により接続された複数のマイクロコンピューターにより制御するエレベーターの制御装置において、各階の乗り場の呼びボタン600を操作すると各階の乗り場に設けたマイクロコンピューターが各エレベーターを呼び寄せる評価値を計算し、その評価値を各メインのマイクロコンピューターに伝送し、これを各エレベーターが各々集計してエレベーターの運転を決定する制御装置100で構成する。 - 特許庁
This call center device includes: the plurality of operation terminals operating according to an installed operation software; and a server distinguishing whether the operation software installed by each of the operation terminals can be updated or not based on an operation information terminal related to each of the plurality of operation terminals, and transmitting an installer including the operation software to the operation terminal needing update when the update is possible.例文帳に追加
本発明によるコールセンター装置は、インストールしたオペレーションソフトウェアに従って動作する複数のオペレーション端末と、当該複数のオペレーション端末の各々に関するオペレーション情報端末に基づいて当該オペレーション端末の各々がインストールしているオペレーションソフトウェアの更新可否を判別し、更新が可能であれば、更新が必要なオペレーション端末にオペレーションソフトウェアを含むインストーラを送信するサーバと、を含む。 - 特許庁
To provide picture communication equipment which can receive a picture from all the destinations since the FIF of a DIS signal at the time of call-incoming is made to be 4 byte and which can receive a picture corresponding to a high-performance since a DIS signal of FIF longer than 4 byte is transmitted when specific information is detected in facsimile equipment capable of detecting the telephone number of an originating person.例文帳に追加
発信人電話番号を検出可能なファクシミリ装置において、着信時のDIS信号のFIFを4バイトとするので、全宛先からの受信が可能になり、また、特定情報を検出したときには、4バイトよりも長いFIFのDIS信号を送信するので、高機能に対応した受信が可能になる画像通信装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
The exchange 3 directly terminates voice packets that are multiplexed and sent on the DSL 5 and converts the voice packet into data able to be processed by an existing exchange interface 8 so as to directly contain the DSL subscribers to the exchange 3 and the exchange software program operating the exchange 3 can conduct call processing control without notifying devices under the control of a subscriber control section.例文帳に追加
DSL回線5上で多重化されて送信されて来る音声パケットを交換機3で直接に終端して、交換機3で音声パケットを既存の交換機インタフェース8に変換することになり、DSL回線加入者を交換機3に直接に収容することができ、交換機3を動作させる交換機ソフトは、加入者制御部支配下の装置を意識せずに呼処理制御することができる。 - 特許庁
Article 53 (1) A Specified Equity Member who holds not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the voting rights of all Specified Equity Members may request that the director call a general meeting of members by pointing out a matter which is a subject for a general meeting of members (limited to matters on which said Specified Equity Members may exercise their voting rights) and showing the reason for such a meeting to be called. 例文帳に追加
第五十三条 総特定社員の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する特定社員は、取締役に対し、社員総会の目的である事項(当該特定社員が議決権を行使することができる事項に限る。)及び招集の理由を示して、社員総会の招集を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, we should note that the FSF report does not call for uniform disclosure in line with leading disclosure practices. I understand that it allows for flexible measures, such as changing the level of detail required according to the extent of exposure and adopting a two-stage disclosure in which the key points are presented when the financial results are announced and detailed data is disclosed later through IR materials, disclosure documents, etc. 例文帳に追加
ただし、このFSFの報告書は、先進的な開示事例に沿った画一的開示を求めるものではございませんで、エクスポージャーの大きさによって、開示の詳細さの程度に差をつけることや、決算発表時においてポイントを示し、後にIR資料やディスクロージャー誌等において詳細な情報を開示する、といった柔軟な対応も想定されているものというふうに考えられます。 - 金融庁
In jidaigeki (historical play), there sometimes is a scene that a standard-bearer calls out "Shitani, Shitani (Down on your knees, down on your knees) " when daimyo-gyoretsu goes through a street, letting peasants and merchants prostrate at the side of the street, but actually this call-out could have been used by only Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) (Mito domain was exceptionally having no Sankinkotai), and other daimyo families instead used "Yokero, Yokero (Step aside, step aside) ", just letting people step aside. 例文帳に追加
時代劇等では、大名行列が往来を通り過ぎるときには必ず先導の旗持ちの「下にー、下にー」との声にあわせ百姓、商人などは脇により平伏しているシーンが登場するが、実際にはこの掛け声を使えるのは徳川御三家(なお水戸藩は例外で参勤交代はなかった)だけで、ほかの大名家は「よけろ~、よけろ~」という掛け声を用い、脇に避けるだけでよかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagasunehiko addressed his question to Emperor Jinmu, "Long ago, a child of Amatsu kami (god of heaven) descended, riding on Ame no iwafune (rock boat of heaven). His name was Kushitama Nigihayahi no Mikoto. He married my younger sister, Mikashigiyahime, and a child named Umashimade was born. Therefore, I serve Nigihayahi no Mikoto as my lord. How could there be 2 children of God. How can you try to steal other people's land when you call yourself Amatsu kami's son?" 例文帳に追加
長髄彦は神武天皇に「昔、天つ神の子が天の磐船に乗って降臨した。名を櫛玉饒速日命という。私の妹の三炊屋媛を娶わせて、可美真手という子も生まれた。ゆえに私は饒速日命を君として仕えている。天つ神の子がどうして二人いようか。どうして天つ神の子であると称して人の土地を奪おうとしているのか」とその疑いを述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following giving commentary in "Kanmuryoju-kyosho" (also known as Kangyosho) (Commentary on the Meditation Sutra) by Shandao, and "Senchaku Hongan Nenbutsu-shu" (also known as Senchaku-shu) (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) by Honen, Shinran stated in 'Gyo no maki' (a theme of Practice) of "Ken Jodo Shinjitsu Kyogyosho Monrui" (also known as "Kyogyoshinsho") (Selected passages revealing the true teaching, practice and attainment of the Pure Land) that the righteous practice is to call the name of Buddha, regarding the calling of 'Namu Amida Butsu' as the most righteous and important practice (Shojo no gyo) next to wishes by Amida Buddha. 例文帳に追加
善導の『観無量寿経疏』(『観経疏』)・法然の『選択本願念仏集』(『選択集』)に釈されたのを受けた親鸞は、『顕浄土真実教行証文類』(『教行信証』)の「行巻」に、正定の業とはすなはちこれ仏の名を称するなり。と、「南無阿弥陀仏」と称名する事こそが、正行の中で、阿弥陀仏の願に準じた一番重要(正定の業)であるとのべた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he handed over his position of betto to Kakuken who supported him as gon no betto (acting chief) for a long time, monzeki (head post) of Ichijo-in Temple to his disciple Ryoen, and monzeki of Daijo-in Temple to another disciple Jitsuson, respectively, he resigned his post as Homu Daisojo in 1191, and the following year, in 1192, he lived in retirement in Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai where he started its restoration himself, and he came to be called 'bodaisan (Mt. Bodai) sojo (high-ranking Buddhist priest)' or 'bodaisan gobo (a respectful way to call someone in a high position in Buddhism).' 例文帳に追加
別当職を権別当として長く彼を補佐した覚憲に、一乗院門跡を弟子の良円に、大乗院門跡を同じく弟子の実尊に、それぞれ譲って後、1191年(建久2年)には法務大僧正を辞し、翌1192年(建久3年)には自ら再興事業に着手した菩提山正暦寺に隠遁し「菩提山僧正」あるいは「菩提山御房」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hiromu MATSUDA says in "Introduction to Haiku: Pleasure of Writing for Sixteen Weeks" (Shinsei Publishing Company), 'Is is alright for a haiku to not include a kigo? No. I believe that it should have a kigo. In haiku, the "kigo" plays an important role. The kigo creates a symbolic image. You can call this the power of evocation. It also has a role in greatly expanding time and space.' 例文帳に追加
松田ひろむは、「俳句に季語はあってもなくてもいいのでしょうか。そうではありません。はっきりいって季語はあったほうがいいのです。俳句にとって『季語』は大きな役割を果たします。季語は象徴となるイメージを与えてくれるのです。これを連想力といってもいいでしょう。また時間と空間を大きく広げる役割があるのです」(『入門詠んで楽しむ俳句16週間』新星出版社)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Kikan IKEDA, an advocator of this term, 'it is wrong to call Beppon 'Beppon line' just like calling Aobyoshi-bon and Kawachi-bon 'Aobyoshi-bon line' and 'Kawachibon-line' respectively, and the name and characteristics of Beppon should be restudied, classified, and organized after the text study of The Tale of Genji is advanced and the distinction of Aobyoshi-bon and Kawachi-bon are revealed.' 例文帳に追加
この術語を提唱した池田亀鑑によれば、「青表紙本や河内本が「青表紙本系統」や「河内本系統」と呼ばれたりするのと同様に別本を「別本系統」と呼ぶのは誤りであり、別本という呼称やその性格は源氏物語の本文の研究が進んで青表紙本や河内本の性格が明らかになった後で改めて検討され、分類・整理されるべきものである」としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The understanding of 'wabi (taste for the simple and quiet) or sabi (quiet simplicity)' gradually changed, behavior, like breaking a beautiful stone lantern for being 'too perfect,' treasuring a tea bowl that was repaired after being cracked, became incomprehensible for the masses that it made locals to call 'chajin' (a man of tea) as 'henjin' (abnormal man) (it had a close resemblance to extreme Zen and excessive spiritualism and was a behavior far removed from the original sado). 例文帳に追加
「侘び・寂び」に対する理解も次第に変質し、美しい石灯籠を「完璧すぎる」とわざと打ち欠いたり、割れて接いだ茶碗を珍重するなど、大衆には理解し難い振る舞いもあって、庶民の間で「茶人」が「変人」の隠語となる事態も招いた(禅の極端化にも共通する過度の精神主義であるし、「粋な自分」を誇示する、本来の茶道とは外れた行為でもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The multifunction peripheral outputs a playback command to the music player 10 connected to the USB interface 47 when a call is terminated from a public telephone line network, causes the music player 10 to playback music data designated by the playback command, and acquires a playback signal of music data output from the line output terminal of the music player 10 via the line input terminal SLin.例文帳に追加
この複合機は、公衆電話回線網からの着呼の際、USBインタフェース47に接続された音楽再生装置10に対して再生コマンドを出力して、音楽再生装置10に、再生コマンドにて指定した楽曲データを再生処理させ、音楽再生装置10のライン出力端子から出力される楽曲データの再生信号を、ライン入力端子SLinを通じて取得する。 - 特許庁
This call center system 10 has an exchange 11, that makes radio communication connection with a mobile phone 1, an information database 13 that registers service information as a voice file, and an automatic voice reply device 12 that recognize and identifies a type of obtained information, converts data contents of the voice file registered in the information database 13 into voice and transmits the voice as a reply.例文帳に追加
コールセンタシステム10は、携帯電話機1との間を無線で通信接続を行う交換機11と、提供する情報を音声ファイルとして登録しておく情報データベース13と、求められた情報の種別を認識および識別し情報データベース13に登録されている音声ファイル14のデータ内容を音声に変換して応答送信する自動音声応答装置12とを有している。 - 特許庁
To avoid the interruption of telephone conversation at the time of hold delivery in a VoIP telephone system provided with a plurality of VoIP telephone terminals connected to a local area network consisting of IP network, and an exchange unit for performing a call control between the VoIP telephone network and an opposite telephone terminal and at least transmission control of packet from the VoIP telephone terminal to the opposite telephone terminal.例文帳に追加
IPネットワークからなるローカルエリアネットワークに接続される複数個のVoIP電話端末と、VoIP電話端末の相手電話端末との間における呼制御および少なくとも前記VoIP電話端末からのパケットの前記相手電話端末への送出制御を行う交換装置とを備えるVoIP電話システムにおいて、保留転送時の通話の途切れが生じないようにする。 - 特許庁
To prevent any radio resource and as a frequency (radio channel) or battery from being wasted without decreasing the through-put in a radio communication system constituted of a radio base station and a radio terminal connected through a communication line, and provided with plural support protocols for periodically transmitting an incoming call message at the time of operating simultaneous incoming to the radio base station and the radio terminal.例文帳に追加
通信回線に接続された無線基地局と無線端末で構成され、サポートするプロトコルを複数有し、上記無線基地局と上記無線端末とに一斉着信を行う場合に、周期的に着呼メッセージを送信する無線通信システムにおいて、スループットが低下せず、周波数(無線回線)やバッテリー等の無線資源を浪費しない無線通信システムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁
The vending machine 10 comprises a communication module 11 for radio-communicating over a portable telephone communication network 20, a speaker 15, a microphone 14, a talking start button 16a and a main controller 12 for controlling the communication module 11 to call for establishing the talking communication line with the control center 30 over the portable telephone communication network 20 when the user operates the talking start button 16a.例文帳に追加
自動販売機10は、携帯電話通信網20を介して無線通信を行うための通信モジュール11と、スピーカ15と、マイク14と、通話開始ボタン16aと、通話開始ボタン16aを利用者が操作したとき、携帯電話通信網20を介して保守管理センター30との間で通話用の通信回線を確立するための発呼を行うように、通信モジュール11を制御する主制御装置12とを備える。 - 特許庁
In a document managed by a user management device 1000 and used for conversation by video image and voice performed among a plurality of user terminals 1400A-1400Z for which session is established by a call control management device 1100, a part which can be edited by the user terminals 1400A-1400Z is judged and displayed conspicuously as compared with other parts.例文帳に追加
ユーザ管理装置1000によって管理され、呼制御管理装置1100によってセッションが確立される複数のユーザ端末1400A〜1400Z間にて行われる映像及び音声による会話にて使用される文書のうち、当該ユーザ端末1400A〜1400Zが編集可能な部分が判断され、編集可能であると判断された部分が他の部分よりも目立たせて表示される。 - 特許庁
[However, in addition to the case prescribed in Article 8(10), in the case of any of the following items, the General Partner shall refund contributions of the amount as specified in the items below. Any amount so refunded shall be treated as never having been contributed to the Partnership and deemed as added to the Unpaid Capital Commitment of the Partner and subject to a Capital Call. 例文帳に追加
[但し、第8 条第10 項に規定する場合のほか、以下の各号に定める場合には、無限責任組合員は、以下の各号に定める出資金を組合員に払い戻すものとする。これらの払戻しのなされた金額は、本組合には一度も出資されていないものと扱われ、組合員の出資未履行金額に追加されたものとみなされ、追加出資請求の対象となるものとする。 - 経済産業省
As of the end of April 2006, 10 private-sector companies, including foreign-affiliated firms, and two state-owned firms were providing services in the cellular phone market. With newly participating companies actively expanding operations, cellular phone service charges have practically been reduced to a level of one cent per one-minute call, causing the monthly increase is user contracts to jump to 6.8 million in November 2006, the largest such increase in the world.例文帳に追加
2006 年4月末時点で携帯電話市場では外資を含む民間10社、国有系2社がサービスを提供しており、新規参入企業が活発な事業展開を行うことで、サービス料金が1 分間の通話が1セントと言われるほど低下し、インド政府が2015 年に5 億件の契約を目標にしている利用者も、2006 年11月の月間増加数が680 万件となるなど、世界最大の大幅な増加件数を示している。 - 経済産業省
When a user depresses an OK key 6 while the opening/closing type communication terminal 1 is opened in a camera photographing mode, a control section 20 gives a consecutive shot instruction to a camera section 25 to photograph an object, a call arrival notice loudspeaker 27 outputs a first shutter sound.例文帳に追加
カメラ撮影モードにおいて、ユーザが開閉式通信端末装置1を開いた状態でOKキー6を押すと、制御部20はカメラ部25に連続撮影命令を出して撮影すると共に、着信報知スピーカ27から第1のシャッター音を出す一方、閉じた状態でサイドキー12を押すと、制御部20は閉じた状態であることを認識して撮影すると共に、シャッター音を開状態での第1シャッター音よりも大きくしたり、又は「写真撮影しました。 - 特許庁
The video telephone apparatus allows transmission of an image to the opposite side of the telephone call via a communication line 101, allows display control means 114 to display, in a mode displayable on a display 150, the image data received from the opposite side via the communication line 101, and allows image editing means 115 to edit the received image data on the basis of an instruction from an input part 160.例文帳に追加
本発明のテレビ電話装置は、画像を通信回線101を介して通話相手先に送信されるようにするとともに、通話相手先から通信回線101を介して受信した画像データを表示制御手段114によって表示部150に表示可能な態様で表示するとともに、受信した画像データを、画像編集手段115が入力部160からの指示に基づいて編集可能としている。 - 特許庁
The call center system includes: a first server which manages a web site; a second server which temporarily stores communication information transmitted via the Internet from a customer terminal and transmits the communication information to an operator terminal; and a third server which manages access information from the customer terminal which accesses through the web site, and allows the communication from the customer terminal to the operator terminal using a communication program incorporated in the browser.例文帳に追加
コールセンターシステムは、ウェブサイトを管理する第一サーバと、顧客端末からインターネットを介して送信されてきた通信情報を一時的に保存すると共に、当該通信情報をオペレータ端末に送信する第二サーバと、ウェブサイトを通じてアクセスしてくる顧客端末からのアクセス情報を管理する第三サーバとを備え、ブラウザに組み込まれた通信プログラムを用いて顧客端末からオペレータ端末への通信を可能とするコールセンターシステムを提供する。 - 特許庁
A condition judging means 14 of this elevator control device judges whether an elevator unit selecting input signal for selecting the elevator unit entered from a hall call button 12 through a signal receiving means 13 meets the unit selecting condition data stored in a memory means 15, and when identical, a communication control means 16 enables the communication with the wireless console 17.例文帳に追加
条件判定手段14は、エレベータのホール呼びボタン12から受信手段13を介して入力されたエレベータ号機を選択するための号機選択入力信号が、記憶手段15に記憶された号機選択条件データと一致するか否かを判定し、号機選択入力信号と記憶手段15に記憶された号機選択条件データとが一致するときは、通信制御手段16は無線コンソール17との通信を可能とする。 - 特許庁
To provide a communication control method for a mobile communication terminal having transmission/reception functions adopting different mobile communication systems by which method communication adopting a 2nd mobile communication system can be received when receiving a communication call signal of the 2nd mobile communication system during the communication by a 1st mobile communication system and to provide a recording medium with its communication control method recorded thereon.例文帳に追加
相異なる複数の移動通信方式の送受信機能を有する移動通信端末機の通信制御方法において、第1の移動通信方式で通信中に、第2の移動通信方式の通信の呼出し信号を受信した場合に、第2の移動通信方式の通信を着信することが可能である移動通信端末機の通信制御方法およびその通信制御方法を記録した記録媒体を提供することである。 - 特許庁
A facsimile machine 1 detects a dial tone from a line while the line is closed before closing the line and making a dial at automatic dialing to a destination designated in advance via the line for facsimile communication, stops dialing by the automatic dial function when no dial tone is detected, makes an operator call while the line is closed, and connects the handset to the line when detecting hook-off.例文帳に追加
ファクシミリ装置1は、ファクシミリ通信を行うために回線を介して予め指定された相手先に自動発呼する自動発呼時に、回線を閉成してダイヤル動作を行う前に、当該回線を閉成した状態で、回線からのダイヤルトーンを検出し、ダイヤルトーンが非検出の場合には、自動発呼機能によるダイヤル動作を中止し、回線を閉成した状態のまま、オペレータ呼出動作を行い、オフフックを検出すると、ハンドセットと回線を接続する。 - 特許庁
The cellular phone comprises a plurality of audio output means for making a call, a signal receiving means for receiving an incoming audio signal sent by a plurality of audio input means of the other information processing terminal, and a control means for controlling a plurality of the audio output means so as to make them output the audio signal received by the signal receiving means.例文帳に追加
他の情報処理端末と音声通信可能な携帯電話端末であって、複数の通話用の音声出力手段と、該他の情報処理端末の複数の音声入力手段より入力された音声信号を受信する受信手段と、該受信手段により受信された該音声信号を該複数の通話用の音声出力手段で出力するように制御する制御手段を有するように構成すればよい。 - 特許庁
A mobile communication terminal comprising a main housing (10), a folder cover (20) and two hinge axes (A1,A2), wherein the folder cover (20) contains a display screen (21); when the folder cover (20) is opened with respect to the first hinge axe (A1), a general phone mode is used for performing a phone call function; and when the folder cover (20) is opened with respect to the second hinge axe (A2), a computer mode is used while the display content is rotated comparing to the one in the general phone mode. 例文帳に追加
移動通信端末であって、ケーシング本体(10)、フォルダカバー(20)、二つのヒンジ軸(A1, A2)を備え、フォルダカバー(20)はディスプレイスクリーン(21)を有し、フォルダカバー(20)を第一のヒンジ軸(A1)に対して開いたときに、携帯電話機能を実行する一般電話モードが利用され、フォルダカバー(20)を第二のヒンジ軸(A2)に対して開いたときに、ディスプレイコンテンツを一般電話モード時における該ディスプレイコンテンツに対して回転させて、コンピュータモードが利用される、移動通信端末。 - 特許庁
(1) Subject to any agreement subsisting between the parties, a registered user of a trademark shall be entitled to call upon the proprietor thereof to take proceedings to prevent infringement thereof, and if the proprietor refuses or neglects to do so within 3 (three) months after being so called upon, the registered user may institute proceedings for infringement in his own name as if he were the proprietor, making the proprietor a defendant. 例文帳に追加
(1)両当事者間に合意が存在することを条件として、商標の登録使用権者は当該商標の所有者に当該商標の侵害を防ぐため訴訟を提起するよう求める権利を有する。所有者がかかる要望を受けてから3月経過してもそれを拒絶又は無視している場合、登録使用権者は自らが所有者であるように自己の名称で、所有者を被告〔原告〕とする侵害訴訟を開始することができる。 - 特許庁
To provide a method and a system for exercising the right to vote, with which the call notice of a stockholders' meeting can be inexpensively and easily sent to stockholders by an issuing body, the progress condition of a voting right exercising procedures for each stockholder can be grasped on a list, a large quantity of voting exercise papers sent from stockholders can be totaled inexpensively and easily and a stockholder can easily exercise a voting.例文帳に追加
発行体にあっては、株主に対し安価かつ簡易に株主総会の召集通知の出状ができ、各株主における議決権行使手続きの進行状況を一覧で把握することができ、株主から寄せられた大量の議決権行使用紙の集計を安価かつ容易に行うことができ、かつ、株主にあっては、容易に議決権の行使を行うことができる議決権行使方法およびそのシステムを提供すること。 - 特許庁
To provide a high-reliability toll road fee collecting method not requiring a dial call from a portable terminal or the transmission of the vehicle transit information by a telephone to a superhighway toll gate only by turning on the portable terminal for moving body communication such as a cell phone without requiring a dedicated terminal mounted on a vehicle and capable of adequately preventing the modification of a number plate.例文帳に追加
本発明は、携帯電話等の移動体通信用の携帯端末によって車両に搭載する専用端末が不要で、携帯端末の電源を入れておけば、携帯端末からのダイヤルによる発呼や、高速道路料金精算所への電話による車両通過情報伝達をしなくても良く、さらに、ナンバプレートの変造に対しても十分予防できる信頼性の高い有料道路料金徴収方法を提供する。 - 特許庁
Subject to any agreement subsisting between the parties, a registered user of a trade mark shall be entitled to call upon the proprietor thereof to take proceedings to prevent infringement thereof, and, if the proprietor refuses or neglects to do so within 2 months after being so called upon, the registered user may institute proceedings for infringement in his own name as if he were the proprietor, making the proprietor a defendant. 例文帳に追加
当事者間に存在する契約に従うことを条件として,商標の登録使用者は,権利の侵害を阻止するための訴訟を提起するよう商標所有者に要求する権限を有する。商標所有者がこれを拒絶又はこの要求の後2月以内に訴訟の提起を怠った場合は,登録使用者は,商標所有者であるものとして,当該人の名義で,商標所有者を被告として訴訟を提起することができる。 - 特許庁
Jurisdictions subject to a FATF call on its members and other jurisdictions to apply countermeasures to protect the international financial system from the ongoing and substantial money laundering and terrorist financing (ML/TF) risks emanating from the jurisdiction: 例文帳に追加
当該国・地域から生じる継続的かつ重大な資金洗浄・テロ資金供与リスクから国際金融システムを保護するため、FATFが全ての加盟国及びその他の国・地域に対し、対抗措置の適用を要請する対象とされた国・地域: FATFは、FATFと連携するためとられたイランの最近の措置を歓迎するが、同国が資金洗浄・テロ資金供与対策体制における継続的で重大な欠陥に対して十分な対応をとっていないことを引き続き懸念している。 - 財務省
Article 65 (1) In cases where solicitation under Article 57(1) is to be carried out, the incorporator shall call a meeting of the Shareholders at Incorporation (meaning shareholders who shall be the shareholders of the Stock Company pursuant to the provisions of Article 50(1) or Article 102(2). The same shall apply hereinafter.) without delay on and after either the date under item (iii), of Article 58(1) or the last day of the period under such item, whichever comes later. (Such meeting is referred to as "Organizational Meeting" hereinafter.) 例文帳に追加
第六十五条 第五十七条第一項の募集をする場合には、発起人は、第五十八条第一項第三号の期日又は同号の期間の末日のうち最も遅い日以後、遅滞なく、設立時株主(第五十条第一項又は第百二条第二項の規定により株式会社の株主となる者をいう。以下同じ。)の総会(以下「創立総会」という。)を招集しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a calling party identification information obtained from a base station during call signal termination matches with the one stored in a memory 15, image data corresponding to the calling party identification information is displayed on a first display unit 10 when the first housing 2 and the second housing 3 are folded up.例文帳に追加
通話信号着信時に基地局から取得される発信者識別情報とメモリ15に記憶されている発信者識別情報とが一致すると、第1筐体2と第2筐体3とが折り畳まれているとき、第1表示部10に発信者識別情報に対応する画像データが表示され、第1筐体2と第2筐体3とが折り畳まれていないとき、第1および第2表示部10,11に前記画像データが表示される。 - 特許庁
Article 15 (1) An immigration inspector may grant an alien (except for crew members) aboard a vessel permission for landing in transit upon an application from the captain of the vessel or the carrier who operates the vessel, when such alien desires to land temporarily for sightseeing purposes while the vessel is in Japan and to return to said vessel at another port of entry or departure at which the vessel is scheduled to call. 例文帳に追加
第十五条 入国審査官は、船舶に乗つている外国人(乗員を除く。)が、船舶が本邦にある間、臨時観光のため、その船舶が寄港する本邦の他の出入国港でその船舶に帰船するように通過することを希望する場合において、その者につき、その船舶の船長又はその船舶を運航する運送業者の申請があつたときは、当該外国人に対し通過上陸を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 Where a seller or a Service Provider intends to conduct Telemarketing Sales, it shall tell the person solicited, prior to the solicitation, the name of the seller or the Service Provider and the name of the solicitor, the type of the goods, rights, or services, and the fact that the purpose of the telephone call is to solicit a sales contract or a Service Contract. 例文帳に追加
第十六条 販売業者又は役務提供事業者は、電話勧誘販売をしようとするときは、その勧誘に先立つて、その相手方に対し、販売業者又は役務提供事業者の氏名又は名称及びその勧誘を行う者の氏名並びに商品若しくは権利又は役務の種類並びにその電話が売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A control section 3 of the radio telephone set reads out the voice message data from the memory 8 every prescribed set time, sends out the read data as a voice message from a speaker 6, judges whether or not the person to be cared inputs a response signal for responding to the voice message, and performs control to automatically dial to the incoming call destination telephone number only when the response signal is not input.例文帳に追加
無線電話機の制御部3は、設定された時間毎にメモリ8から音声メッセ−ジデータを読み出して、読み出されたデータをスピーカー6から音声メッセ−ジとして送出し、当該音声メッセージを送出後、音声メッセ−ジに応答する応答信号を被介護人が当該無線電話機へ入力したか、否かを判定し、該応答信号の入力が無かったときにだけ、着信先電話番号に自動発呼を行う制御を実行する。 - 特許庁
In the televising service system, a televising device is installed to one place or more where people frequently gather, a storage device of the televising device stores televising information desired by clients, an entry means is provided to specific users such as users to whom a retrieval call means has been distributed, and the televising information is read from the storage device and televised in response to the fact that the entry means is provided to the televising device.例文帳に追加
放映サービスシステムでは、放映装置を1箇所あるいはそれ以上の人の集まりやすい場所に配置し、クライアントの希望する放映情報を前記放映装置の記憶装置に格納し、特定の利用者、例えば検索呼出手段を配布済みの利用者に入力手段を提供し、前記放映装置に前記入力手段が提供されたことに応答して、前記記憶装置から前記放映情報を読み出して放映する。 - 特許庁
The mobile phone automatically and periodically acquires present positional information from a GPS satellite 106 when a GPS notice control mode is set, compares the present positional information acquired finally with positional information registered as a place for GPS notice control in advance by the user at the arrival of a call or mail, and switches the notice method into a method by vibration of a vibrator 116 when the comparison indicates coincidence.例文帳に追加
本発明の携帯電話機は、GPS報知制御モードが設定状態である場合、GPS衛星106から現在位置情報を定期的に自動取得し、着信またはメール受信があった時に、最後に取得した現在位置情報とユーザが予めGPS報知制御を行う場所として登録している位置情報とを比較し、一致する場合にはバイブレータ116の振動による報知方法への切り替えを行う。 - 特許庁
A communication control unit 10 comprises a communication part 33 which connects a plurality of telephones for call through IP network, a DTMF signal receiver 17 which receives DTMF signals from a plurality of telephones, a discriminator 21 which discriminates a telephone 3 that originates DTMF signal when the DTMF signal is received, and a control unit 27 that controls connection of the telephone 3 that originates DTMF signal to an IP network 1 with priority.例文帳に追加
通信制御装置10は、複数の電話機をIPネットワークを介して通話可能に接続する通信部33と、複数の電話機からDTMF信号を受信するDTMF信号受信部17と、DTMF信号を受信したとき、当該DTMF信号を発信した電話機3を判別する判定部21と、DTMF信号を発信した電話機3を優先してIPネットワーク1への接続を制御する制御部27と、を備える。 - 特許庁
There are provided a step for returning the identification information of the patient to a personal digital assistant (PDA) for displaying, when receiving an emergency call that can be operated by an arbitrary person from the PDA of the patient, and a step for sending and displaying the medical information of the patient, when receiving identification or authentication information of the patient himself or a medical staff from the PDA.例文帳に追加
患者の携帯情報端末から任意の者が操作可能な緊急発信を受信するとその携帯情報端末に前記患者の本人確認情報を返信して表示させる段階と、前記携帯情報端末から患者本人または医療関係者の識別情報または認証情報を受信したときに患者の医療情報を前記携帯情報端末に送信して表示させる段階と、を備えた。 - 特許庁
The device for constructing the database for multimedia contents includes a Web visiting part 100 and a database 108, and the part 100 connected to an arbitrary site providing multimedia contents and SPIDERs this site to call multimedia contents data, and the address where at least called multimedia contents data is preserved or a categorized structure of a database in the site is used to classify and store the called multimedia contents data in the database 108.例文帳に追加
本発明によるマルチメディアコンテンツのためのデータベース構築装置は、マルチメディアコンテンツを提供する任意のサイトに接続し、前記サイトをスパイダリングすることによりマルチメディアコンテンツデータを呼び出すウェブ訪問部100と、少なくとも呼び出したマルチメディアコンテンツデータが保存されたアドレスまたは前記サイトのデータベースのカテゴリ化された構造を使用して呼び出したマルチメディアコンテンツデータを分類し保存するデータベース108とを含むことを特徴とする。 - 特許庁
And since two history books, "Teiki" and "Kyuji" are mentioned alongside each other in most cases, having slightly different names in the introduction of "Kojiki" or others, there is an opinion that these were not simply mentioned alongside each other, but united originally for being combined, and that there might have existed a form we can call 'Japanese style Kidentai (biographical historiography),' different from Chinese Kidentai combining two history books. 例文帳に追加
また古事記の序文などにはそれぞれ名前は微妙に異なるものの、ほとんどの場合に『帝紀』と『旧辞』をはじめとして二つの史書が並べて記されていることなどから、これらは単に別々のものを並べているのではなくもともと組み合わせることを前提に作られた一体のものであり、二つの史書を組み合わせた中国の紀伝体とは異なる「日本式の紀伝体」とでもいうべき形態が存在するのではないかとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
