1153万例文収録!

「Call」に関連した英語例文の一覧と使い方(674ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Callを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34155



例文

The mobile communication terminal comprises an input unit by which multimedia data to be transmitted can be selected during a video phone call, a control unit which performs multiplex control by executing a concerned codec process to the multimedia data to be transmitted, and a transmitting unit which transmits the multiplexed data.例文帳に追加

本発明による移動通信端末機は、テレビ電話中に、送信するマルチメディアデータを選択することができるようになった入力部と、前記送信するマルチメディアデータに該当するコーデック処理を施して多重化するように制御する制御部と、前記多重化後のデータを送信する送信部と、を含んで構成されることを特徴とする。 - 特許庁

Then, the monitoring apparatus 20 calls the terminal device 10 provided with the initial fixed IP address, and if a normal terminal ID is transmitted from the terminal device 10 in response to the call, the monitoring apparatus 20 transmits a new IP address to the terminal device 10 to cause the device 10 to register it as an IP address unique for the terminal device.例文帳に追加

すると、監視装置20は、アクセスポイント2を介して、初期固定IPアドレスが付与された端末装置10を呼び出し、その呼び出しに応えて端末装置10側から正規の端末IDが送信されてくると、その端末装置10に対して、新規IPアドレスを送信して、端末装置固有のIPアドレスとして登録させる。 - 特許庁

The disconnection monitoring part 36 of the repeater 12 transmits terminating call outgoing signals of time different from normal detector outgoing signals to be transmitted to the fire detector 14 to the terminator 16 and judges that it is normal when terminating response incoming signals from the terminator 16 are obtained and it is the disconnection when the terminating response incoming signals are not obtained.例文帳に追加

中継器12の断線監視部36は、火災感知器14に送信する通常の感知器下り信号とは異なる時間幅の終端呼出下り信号を終端器16に送信し、終端器16からの終端応答上り信号が得られた場合は正常、終端応答上り信号が得られない場合は断線と判断する。 - 特許庁

To provide a telephone device and a telephone system that can utilize an IP telephone instead of the hand set of a PC-side soft phone dynamically without requiring any presetting only by connecting a PC to the IP telephone with a built-in hub in an office environment of free layout, and can receive both of a call to the IP telephone and that to the soft phone.例文帳に追加

レイアウトフリーなオフィス環境においてハブ内蔵型IP電話機にPCを接続するだけで事前の設定を必要とせず動的に、PC側ソフトフォンのハンドセット代わりにIP電話機を利用でき、かつIP電話機に掛けられた電話もソフトフォンに掛けられた電話も両方とも受けることができる電話装置および電話システムを提供する。 - 特許庁

例文

Afterwards, in a Step S7, a destination determining means compares voice recognition result information provided by recognizing input voice of a user of an elevator with the content of destination candidate information D23, and acquires determining destination information of indicating a destination candidate supposed to be most proper as a determining destination candidate, to be outputted to a call registration means.例文帳に追加

その後、ステップS7において、行き先判定手段は、エレベータの利用者の入力音声を認識して得られた音声認識結果情報及び行き先候補情報D23の内容を比較し、最も適切と思われる行き先候補を判定行き先候補として指示する判定行き先情報を取得し、呼び登録手段に出力する。 - 特許庁


例文

A managament computer 100 for the product improvement system calculates the share in the number of pieces for a specific failure information for a product model in all the total number of inquiries for the specific product model for one day based on a product code, a failure phenomenon for the product model, business day and starting time for a call which are recorded by a database storing apparatus 110.例文帳に追加

製品改善システムの管理コンピュータ100は1日の特定製品機種についての全問合わせ件数に対する、該製品機種の特定不具合情報件数の占有率をデータベース記憶装置110にて記録した商品コード、製品機種の不具合現象、営業日及び通話開始時刻に基づいて算出する。 - 特許庁

An air-conditioner which automatically controls the amount of air blown in a cabin according to a thermal load secures the silence in the cabin by decreasing the amount of blown air during a telephone call and voice recognition operation and corrects the amount of blown air at this time according to the thermal load to reduce unpleasantness that occupants have owing to a decrease in temperature sensation.例文帳に追加

熱負荷に基づいて車室内への送風量を自動制御する車両用空調装置において、通話時や音声認識操作時に送風量を低下させて車室内の静寂を確保するとともに、その際の送風量を熱負荷に応じて補正することにより温感低下による乗員の不快感を軽減する。 - 特許庁

When one ringing melody data and one moving image data are arbitrarily set from a plurality of the ringing melody data and a plurality of the moving image data stored in a memory region 491 in the mobile phone, the one ringing melody data and the one moving image data set as reproduction data at the time of receiving the incoming call are stored in a memory region 492 as a set of data.例文帳に追加

携帯電話機において、メモリー領域491に記憶された複数の着信メロディーデータ及び複数の動画データから一の着信メロディーデータ及び一の動画データを任意に設定すると、着信時再生データとして設定した一の着信メロディーデータ及び一の動画データは、1組のデータとしてメモリー領域492に格納される。 - 特許庁

In this information providing system utilizing a digital portable telephone system, when an on-vehicle device side system 2 makes a call to a center side system 1 to request information provision by using a portable telephone, the ID number of a data adapter device 22 of the system 2 is set to a user data area of a TCH transmitted and received signal and is transmitted.例文帳に追加

デジタル携帯電話システムを利用した情報提供システムにおいて、車載機側システム2がセンタ側システム1に情報の提供を要求するために携帯電話を使用して電話をかけたとき、TCH送受信信号のユーザデータ領域に車載機側システム2のデータアダプタ機22のIDナンバを設定して送信する。 - 特許庁

例文

To provide a gateway device that can be relieved without forcedly disconnecting a call during voice communication of a channel that is not affected by a fault when autonomously changing to preliminary processing since the fault affecting only the partial channel of VoIP processing occurs, and to provide a fault change method, a fault change program, and a recording medium in which the program is recorded.例文帳に追加

VoIP処理の一部のチャネルにのみ影響がある故障が発生し、予備の処理へ自律的に切り替える場合に、故障の影響のないチャネルの音声通信中の呼が強制的に切断されることがなく救済可能なゲートウェイ装置、故障切替方法、故障切替プログラム、及び該プログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

例文

In 936, Mamoru submitted a complaint regarding Masakado and Makito to the Imperial Court, who issued a kanpu (official documents from Dajokan) to call for Maki and so on based on the complaint, but he was forgiven for all sins as Emperor Suzaku granted an amnesty on May 24, 937 and on September 23, 937, he and Masakado fought against TAIRA no Yoshikane in Mt. Yubukuro-yama. 例文帳に追加

承平(日本)6年(936年)、護は朝廷に将門と真樹についての告状を提出し、朝廷はこれにもとづいて真樹らに召喚の官符を発したが、承平7年(937年)4月7日の朱雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦され、後の承平7年(937年)9月23日、将門と共に弓袋山で平良兼と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 54 (1) A director (in cases where the members call a general meeting of members pursuant to the provisions of Article 297(4) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of the preceding Article, such members; the same shall apply in the following Article and Article 56) shall decide the following matters in cases where a general meeting of members is to be called: 例文帳に追加

第五十四条 取締役(前条第五項において準用する会社法第二百九十七条第四項の規定により社員が社員総会を招集する場合にあっては、当該社員。次条及び第五十六条において同じ。)は、社員総会を招集する場合には、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvi) when the person fails to call a general meeting of members, in violation of the order issued by the court under the provisions of Article 52(1) of this Act, Article 307(1)(i) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 58(2), Article 359(1)(i) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 81(2); 例文帳に追加

十六 第五十二条第一項の規定、第五十八条第二項において準用する会社法第三百七条第一項第一号の規定又は第八十一条第二項において準用する同法第三百五十九条第一項第一号の規定による裁判所の命令に違反して、社員総会を招集しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Two-stage designation of monuments,"is a system in which, in respect of historic sites, places of scenic beauty and natural monuments defined as "monuments" by the Act on Protection of Cultural Properties, monuments selected as 'especially important' among those designated by the national government are classified into the categories prefixed with 'Special' to call them "Special Historic Site," "Special Place of Scenic Beauty" or "Special Natural Monument," respectively. 例文帳に追加

記念物における二段階指定制度とは、文化財保護法において記念物として扱われる史跡、名勝、天然記念物のそれぞれに対し、国指定のものに関しては、「特に重要なもの」を選抜して「特別」の名を冠し、特別史跡、特別名勝、特別天然記念物の名称で指定する制度のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And there is a view that Nobunaga did not call him 'Saru' (another view says he was called Saru behind his back among ODA clan, hated to be called Saru and showed no mercy against people who called Saru'); Tatsuo FUJITA guesses that he made up the nickname of 'Saru' because he wanted to utilize Sanno Faith (a monkey is a messenger of Hiyoshi Taisha Shrine). 例文帳に追加

また、信長は「猿」と呼んでいないとの主張(一説に織田家中で陰口として猿と呼ばれていて、秀吉は猿と呼ばれるのを非常に嫌い、猿と呼んだものには容赦をしなかったという)もあり、藤田達生は山王信仰(猿は日吉大社の使い)を利用するため「猿」という呼び名を捏造したと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 7, 1869, with the call of Parkes, ministers from France, America, Italy, and Germany successively demanded the new Japanese Government to take measures to wipe out the counterfeit money because 'since there are rumors that the new government (Meiji Government) are coining money that goes against the kaizeiyakusho, the market place for money is crashing and merchants are suffering damage.' 例文帳に追加

明治2年1月7日、パークスの呼びかけでフランス・アメリカ・イタリア・ドイツの各国公使が相次いで新政府に対して「新政府(明治政府)が改税約書に違反した通貨を鋳造しているという噂があるために通貨の相場が暴落して商人たちが損害を受けている」として贋貨一掃のための措置を採る事を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, thunder was thought to be a sign of the Ina no kami, the god of rice, and was believed to bring a good harvest, which is why lightning came to be called "Inazuma" (Ina's wife); and to an archipelago like Japan, whales that drifted ashore or were beached became an important source of food, so out of gratitude the people began to call such whales "Ebisu" (today worshipped as the god of fishing), and people in many different provinces began to believe in Yorikami ("the god who visits," also known as hyochakujin, the god who drifts ashore, or as kyakujin, the guest-god). 例文帳に追加

また雷を「稲の神」としは五穀豊穣をもたらすものとして、「稲妻」と呼び、クジラは島嶼部性の高い日本においては、座礁や漂着した貴重な食料として、その感謝から「えびす」と呼び、各地に寄り神信仰(寄り神は、漂着神や客神ともいう)が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This term started because the war was considered as a fight between Kiyomori and Munemori of the Taira family and Yoritomo, Yoshitsune, Yoshinaka of the Minamoto clan due to the fact that the war started with Prince Mochihito's call for "destroying the Taira clan," the transition from the Taira clan government to Yoritomo government (Kamkura bakufu), and the effect of stories such as "Heike Monogatari" (The Tales of the Heike) and "Genpei Seisuiki" (The Rise and Fall of the Genji and the Heike) had on the people. 例文帳に追加

この争乱が以仁王の「平氏追討」の令旨に始まること、平氏政権から頼朝政権(鎌倉幕府)に交代したこと、民間レベルでは『平家物語』や『源平盛衰記』などの影響から清盛・宗盛ら平氏一門と頼朝・義経・義仲ら源氏一門の争いと受け取られてきたことなどが、この呼称を生んだといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, "Comprehensive Emergency Economic Measures in Response to the Yen's Appreciation and Deflation," as approved by the cabinet in October 2010, call for reexamination of eco points granted from December 2010. Furthermore, the eco point program is only applicable to replacement purchase or recycle of home electronics appliances. By doing so, the government aims at soft landing by mitigating a reactionary drop after termination of the eco point program.例文帳に追加

さらに、2010年10月に閣議決定した「円高・デフレ対応のための緊急総合経済対策」において、2010年12月以降付与するポイントの見直しを行うとともに、2011年1月からは申請対象を買い換え及びリサイクルを行った場合に限定し、制度終了後の反動減を抑え、ソフトランディングを図るための措置を行った。 - 経済産業省

More specifically, CSR is understood to call for companies, in a way compatible with their pursuit of economic profits, to ensure compliance with laws and regulations, corporate philosophy and corporate governance, accountability and information disclosure, sincerity in attitudes toward customers, nurturing of and support for human resources, securing of fair conditions for competition, respect for human rights, consideration for the environment, contributions to local communities and so on.例文帳に追加

具体的には、経済的収益の追求と両立しつつ、法令遵守、企業理念とコーポレート・ガバナンス、説明責任と情報開示、顧客への誠実さ、人材への育成や支援、公正な競争条件の確保、人権尊重、環境への配慮、地域社会への貢献等を達成することが、CSRを果たすものであるととらえられている。 - 経済産業省

At the same time, Japanese sake is regarded as culture or craft products among some breweries, especially small or medium-sized breweries, and they call toji people shuzo-sakka (which literally means "an author of brewing") or shuzo-ka (which literally means "an artist of brewing") because they believe toji create sake as their own unique work as people sometimes say 'every person has a different talent, and every toji has his or her unique sake.' 例文帳に追加

いっぽう、これはむしろ中小の酒蔵に多いが、日本酒を一つの文化もしくは工芸品ととらえ、杜氏は「一人一芸、一杜一酒」と言われるほど独自な作品としての酒を造り上げていくものであるとの考えから、酒造作家(しゅぞうさっか)もしくは酒造家(しゅぞうか)と呼ばれることが多い、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese people used the word Kimono to indicate clothing in general during the sixteenth century which was long before the Meiji period when the word Wafuku was coined in Japan--The word Kimono was recognized by the European people as the word to indicate Japanese clothing like the word Wafuku in the modern Japanese sense, and the word Kimono with that sense have prevailed in the world so that what the Japanese people call Wafuku is called Kimono in the world. 例文帳に追加

日本で和服という言葉が生まれる明治時代よりもずっと前の16世紀の時点で、日本人が衣服のことを指して呼んだ着物(Kimono)が、現在で言う和服を表す語としてヨーロッパ人に知られるようになり、現在ではヨーロッパに限らず世界の多くの言語で日本で和服と呼んでいる物をKimonoと呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

signal(2).)When threads are enabled, this function can only be called from the main thread; attempting to call it from other threads will cause a ValueError exception to be raised. The handler is called with two arguments: the signal number and the current stack frame (None or a frame object;for a description of frame objects, see the reference manual section on the standard type hierarchy or see the attribute descriptions in the例文帳に追加

)複数スレッドの使用が有効な場合、この関数は主スレッドからのみ呼び出すことができます; 主スレッド以外のスレッドで呼び出そうとすると、例外ValueError が送出されます。 handler は二つの引数: シグナル番号、および現在のスタックフレーム(None またはフレームオブジェクト; フレームオブジェクトについての記述はリファレンスマニュアルの標準型の階層 か、 - Python

When an enterprise lends its contracted telephone number to a terminal possessed by an employee, the enterprise attain different account between private communication charges and job communication charges of the employee employing the same telephone terminal through the charging of the call selecting the borrowed telephone number onto the borrowed telephone number by a telephone network.例文帳に追加

借用電話番号を選択した発呼に対して、電話網側で通話料金を借用電話番号に課金させることによって、企業側が契約した電話番号を従業員の所有する端末に貸与した場合に、同一の電話端末を使用して、私用の通信料金と業務用の通信料金を別会計にすることが可能となる。 - 特許庁

Communication is optimized by routing a digital radio frame, which is generated in the calling digital radio equipment, to the call receiving equipment without performing a dedicated radio conversion to digital cable (PCM, for example,) traffic in the calling node of the calling network or compression conversion of digital cable traffic in the calling terminal interface node of the intermediate network.例文帳に追加

発信デジタル無線装置において生成したデジタル無線フレームを発信ネットワークの発信ノードでのデジタル有線(例えば、PCM)トラヒックへの無線専用の変換や中間ネットワークの発信端インタフェース・ノードにおけるデジタル有線トラヒックの圧縮変換を行なわずに、着信装置までルーティングすることにより通信の最適化を実現する。 - 特許庁

A method and apparatus route telecommunication calls in a communication system based on media type by detecting a requirement for a special media type for a telecommunication call; and selecting a subset of a plurality of gateways wherein only the subset of gateways is capable of providing communication for the special media type.例文帳に追加

遠距離通信の呼び出しのための特殊なメディア型の要件を検出すること、および複数のゲートウェイのうちで、ゲートウェイのそのサブセットのみが特殊なメディア型に通信を提供できるサブセットを選択することによって、方法および装置はメディア型に基づく通信システムの中で遠距離通信の呼び出しの経路を選択する。 - 特許庁

When there are incoming calls to two cellular phones 21 and 22 having the handsfree profiles connected thereto simultaneously, the in-vehicle handsfree apparatus 1 performs an output operation to output a ringtone of one cellular phone 21 in the incoming call and an output operation to output a ringtone of the other cellular phone 22 in a time-division manner.例文帳に追加

車載ハンズフリー装置1は、ハンズフリープロファイルを同時に接続している2台の携帯電話機21及び携帯電話機22が同時に着信中になると、それら着信中にある一方の携帯電話機21の着信音を出力させる出力動作と他方の携帯電話機22の着信音を出力させる出力動作とを時分割して行う。 - 特許庁

To provide a portable radio communication system which can call An unspecific portable set in a specific area and speedily make an emergency communication.例文帳に追加

従来の無線携帯通信システムでは、場所を特定して呼出を行うことはできず、例えば、緊急時に特定のエリアにいる不特定の人々に連絡するといった場合に不便であるという問題点があり、特定のエリアにいる不特定の携帯機を呼び出すことができ、緊急時の連絡を迅速に行うことができる無線携帯通信システムを提供する。 - 特許庁

To reduce the workload of an operator, and to quicken an answer to a customer, and to improve the efficiency and quality of the task in a call center by previously setting question examples and answer examples to be paid attention to, that is, those whose attention level is high, and displaying them on the display device of a terminal to be used by an operator.例文帳に追加

問合せ例及び回答例の中から注目すべきもの、すなわち、注目度の高い問合せ例及び回答例をあらかじめ設定して、オペレータの使用する端末の表示装置に表示しておくことによって、オペレータの作業負担が少なく、顧客に対する回答が速く、コールセンタにおける業務効率及び業務の質が向上するようにする。 - 特許庁

A maintenance device connected to a terminal device having an IP address via a network is provided with a generation means for generating a packet having prescribed maintenance information for the terminal device stored in a data format conforming to prescribed call control protocols and a transmission means for transmitting the packet generated by the generation means to the terminal device.例文帳に追加

IPアドレスを有する端末装置とネットワークを介して接続される保守装置であって、所定の呼制御プロトコルに従うデータフォーマット中に、前記端末装置に対する所定の保守情報を格納したパケットを生成する生成手段と、前記生成手段より生成されたパケットを前記端末装置に送信する送信手段と、を備える。 - 特許庁

To provide a wind turbine generator having a brushless structure arranged to call attention of a viewer by attaching a light to a movable object, especially, the rotor of a wind turbine generator and lighting the light with generated power thereby obtaining a conspicuous rotating light.例文帳に追加

本発明の課題は、可動体、特に、風力発電装置で最も簡単に得られる回転翼に灯を付設し、風力発電した電力で灯りを点灯し、回転する灯りを得ることで、目立つようにし、見るものに注意を喚起するものであって、ブラシの無い構造を有する灯用光源付きの風力発電装置を提供するものである。 - 特許庁

To prevent noise and suppress unnecessary power consumption to save energy by inactivating a call from a visitor at the main entrance or a resident in an apartment and an alarm of gas leakage, a fire, or the like in the complex in the case that a caretaker is out and not the management room is not attended.例文帳に追加

管理人が外出等により管理室内を不在とした際における集合玄関の来訪者または住戸内の居住者からの呼出報知、住戸内にて発生したガス漏れ、火災等の警報報知をそれぞれ非能動とし騒音の発生を防止させるとともに、無駄な電力消費を抑制させ省エネルギー化を図る。 - 特許庁

In the display device that is mounted onto the antenna of the portable phone to visually display presence of a carrier, especially in the display device that displays a call arrival state and a speech state, employing two rectifier diodes 31, 32, two charging capacitors 34, 35 and a resonance inductor 33 configures an efficient voltage double rectifier circuit to light a light emitting element 36.例文帳に追加

携帯電話機のアンテナに取付けられてキャリアの存在を可視的に表示する表示装置に関し、特に呼出着信状態や通話状態を表示する表示装置であって、2つの整流用ダイオード(31,32)、2つの充電用キャパシタ(34,35)、共振用インダクタ33によって、効率の良い倍電圧整流回路を構成し、発光素子36を発光させるようにした。 - 特許庁

A housing K of a cordless handset for nurse call is loaded with displays 12, 13 with a touch panel to get the display content updated to make the position of the button showing the more frequent calling reason below the button showing the less frequent calling reason when some buttons showing reasons for calling are displayed on the displays 12, 13 with the touch panel.例文帳に追加

ナースコール子機の筐体Kにタッチパネル付きディスプレイ12,13を配置し、タッチパネル付きディスプレイ12,13上に呼び出しの理由を示す項目のボタンを複数表示する際に、頻度の高い呼び出しの理由を示す項目のボタンが頻度の低い呼び出しの理由を示す項目のボタンよりも下方になるように表示内容を更新している。 - 特許庁

The cellular phone is provided with a sound content output function and a voice recognition function for recognizing an inputted voice and converting the recognized voice into a text and has a text calling mode for recognizing the speech contents of a calling party as sound and displaying a text without interrupting the output of sound content when a telephone call comes in during the output of the sound content.例文帳に追加

携帯電話機は、音声コンテンツの出力機能と、入力音声を音声認識しテキスト化する音声認識機能を備え、更に、音声コンテンツの出力中に電話着信した場合、前記音声コンテンツの出力を中断せずに、通話相手の発話内容を音声認識してテキスト表示するテキスト通話モードを有する。 - 特許庁

The developing environment makes a telephone application code correspond to a telephone number, supports the pursuit of a simultaneous call flow for enabling the developer to minitor execution of the application, provides a library reusable by the developer for integrating development into logic characteristic of the application, and simplifies the defining process of voice recognition grammar.例文帳に追加

その開発環境では、電話アプリケーションコードを電話番号との対応付けを行い、開発者にアプリケーション実行等を監視可能とする同時コールフローの追跡をサポートし、アプリケーション特有のロジックに開発を集約させるために開発者が再使用可能なライブラリを提供し、更に音声認識文法の定義付けのプロセスを簡素化する。 - 特許庁

The system is provided with an automatic answering service center 4 that can register message data selected from a message data server 6 through the Internet 7 in cross-reference with a telephone number of a telephone terminal 1, and the automatic answering service center 4 provides guidance based on the message data to a caller telephone terminal 11 when the telephone terminal 1 being a called party cannot receive an incoming call.例文帳に追加

インターネット7を通じてメッセージデータサーバ6から選んだメッセージデータを、電話端末1の電話番号に対応させて設定登録可能にする留守番応答サービスセンタ4を設け、被呼側の電話端末1の着信不能時に留守番応答サービスセンタ4から発呼側の電話端末11に対し、メッセージデータにもとづくガイダンスを提供する。 - 特許庁

The hands-free talking apparatus 10 has a plurality of antennas 201a, 201b different in gain for making a near-range radio communication with a portable telephone 20, retrieves whether there is a portable telephone 20 communicable through the antenna 201a having a low grain, and, if retrieved, preferentially connects a call with this portable telephone 20.例文帳に追加

ハンズフリー通話装置10は、携帯電話機20と近距離無線通信するための利得の異なる複数のアンテナ201a、201bを有し、利得の低いアンテナ201aを介して通信可能な携帯電話機20が存在するか否かを検索し、検索された場合は、その携帯電話機20と優先的に通信接続するようにした。 - 特許庁

A distance measurement means 10 of a radio base station 4 measures a distance up to a portable telephone set 6 on the basis of a time after transmission of a control signal of an authentication request to the portable telephone set 6 until reception of a control signal of an authentication reply from the mobile phone as a reply to the authentication request at a call transmission reception of the portable telephone set 6.例文帳に追加

無線基地局4の距離測定手段10は、携帯電話機6における発着信時に、認証要求の制御信号を携帯電話機6に送信した後、その応答として携帯電話機から認証応答の制御信号を受信するまでの時間にもとづいて携帯電話機6までの距離を測定する。 - 特許庁

The session release method for the mobile telecommunication system relating to the present invention comprises checking base station information included in a radio call release message received from a base station to a mobile station and locally releasing currently established sessions for a packet service based on the result of the check.例文帳に追加

本発明に係る移動通信システムのセッション解除方法は、基地局から移動局に無線呼解除メッセージが受信されると、前記受信された無線呼解除メッセージに含まれた基地局情報を検査する段階と、前記検査結果に基づいて現在確立されているパケットサービスのセッションを局部的に解除する段階と、を含む。 - 特許庁

A name information reception section 12a of the IP processor 12 receives a notice of the name information from the exchange processor 11 and a name information mapping section 12b performs mapping of the name information received by the name information reception section 12a into an IP call control message to transmit the resulting message to an IP processor of an exchange system of an opposite station through an IP network 100.例文帳に追加

IP処理装置12の名前情報受取り部12aは交換処理装置11から名前情報の通知を受取り、名前情報マッピング部12bは名前情報受取り部12aが受取った名前情報をIP呼制御メッセージ中にマッピングしてIPネットワーク100を介して対局の交換システムのIP処理装置に送信する。 - 特許庁

A mobile terminal 1 applies a mobile notice (Suspend + Call Forwarding request) to a S-CSCF 3 to attain a notice of moving to a W-CDMA/CS 100 to the S-CSCF 3, the W-CDMA/CS 100 makes registration to the same S-CSCF 3 via a MSC-IWF 2, and the S-CSCF 3 makes re-calling.例文帳に追加

移動端末装置1はS−CSCF3に移動通知(Suspend+Call Forwarding要求)を行うことで、S−CSCF3へW−CDMA/CS100への移動の通知を可能にするとともに、W−CDMA/CS100側でMSC−IWF2を経由して同一S−CSCF3へレジストレーションを行い、S−CSCF3から再発呼を行う。 - 特許庁

However, in consideration of the functions of the cellular phone, a microphone 20 having a role as a transmission port, a receiver unit 14 as a reception port, an I/O connector unit 21 for connecting cables for data transmission /reception and discharging, and a speaker unit for emitting an incoming call notification tone, are not covered with a synthetic resin for forming the case but exposed to the outside.例文帳に追加

ただし、携帯電話機の機能に鑑み、送話口としての役割を有するマイクロホン部20、受話口としての役割を有するレシーバ部14、データ送受信や充電などを行うためのケーブルを接続するI/Oコネクタ部21、着信通知音などを発するスピーカ部に関しては、筐体部を形成する合成樹脂で覆わずに、外部に露出させる。 - 特許庁

The electrification control part 52, in the case a call signal is detected under such condition as the electrification to the modem 19 and the printer part 11 are suspended, starts electrification to the modem 19, and when the CNG signal is detected by a CNG detection part 41 of the modem 19 to which electrification has ben started, the electrification to the printer part 11 is started.例文帳に追加

通電制御部52は、モデム19及びプリンタ部11に対する通電が停止されている状態で呼出信号が検出された場合に、モデム19に対する通電を開始し、通電が開始されたモデム19のCNG検出部41によってCNG信号が検出された場合に、プリンタ部11に対する通電を開始する。 - 特許庁

Upon a call, the presence/absence of information on patient requiring medical care in patient information of a calling patient is determined by a determination section 15 and if it is present, a master unit control section 11 displays on a display section 34 of a radio terminal 30 the information on patient requiring medical care and patient identification information more preferentially than other patient information.例文帳に追加

呼び出しが行われた場合に、呼び出しを行った患者の患者情報の中に要注意患者情報が存在するか否かを判定部15にて判定し、存在する場合には、親機用制御部11は、要注意患者情報および患者識別情報を他の患者情報より優先して無線端末30の表示部34に表示させる。 - 特許庁

If there is a call termination at the telephone transceiver unit 5 during viewing and listening of the broadcast or recording by using the broadcast receiver 6, data received by the broadcast receiving unit 6 during telephone conversation is processed in the data recording processing unit 11 and stored in the memory unit 10 based on user's operation under control of a control unit 2 in this portable terminal.例文帳に追加

さらに、本発明は、放送受信部6を用いて放送を視聴中又は記録中に、電話送受信部5に着呼があった場合、使用者の操作に基づき通話中に放送受信部6が受信したデータをデータ記録処理部11で処理し記憶部10に記憶するように制御する制御部2を備える携帯端末装置である。 - 特許庁

When a user selects communication by a voice speech being other communication medium to a sender/destination of an electronic mail (2) from a state where the electronic mail is displayed (1), a person corresponding to a mail address is specified from an address book (a), a telephone number of the specified person is selected and a voice speech call to be selected is simply made (3).例文帳に追加

ユーザーが電子メールを表示している状態(1)から、その電子メールの発信元/発信先に対して別の通信メディアである音声通話によりコミュニケーションすることを選択すると(2)、アドレス帳(a)からメールアドレスに対応した個人の特定、該特定された個人への電話番号を選択し、選択した音声通話の発信操作(3)を簡便に行なう。 - 特許庁

To show a simulated picture of a scene when used or a numerical value of suitability to a user before ordering a commodity by a user, and to enable to call a counselor from a mobile communication terminal device by a user to consult on the suitability of the commodity for the user, in a mail-order sales system for selling the commodity through the mobile communication terminal device.例文帳に追加

移動体通信端末装置を通して商品を販売する通信販売システムにおいて、利用者が商品を注文する前に、利用する場面の模擬画像や適合性の数値を利用者に見せ、また、利用者が移動体通信端末装置から相談員を呼びだし自分への商品の適合性を相談可能にする。 - 特許庁

An extended communication device 1 executes a function required in a mobile terminal 3 (signal transmission/reception or the like) in an IMS/MMD in place of the mobile terminal 3, and converts a call control signal in line switching from the mobile terminal 3 into a signal handled in the IMS/MMD in order to absorb an operation difference between the line switching and the IMS/MMD.例文帳に追加

拡張通信装置1は、IMS/MMDにおいて、移動端末3に要求される機能(信号の送受信等)を移動端末3に代わって実行し、回線交換とIMS/MMDでの動作差分を吸収するために、移動端末3からの回線交換での呼制御信号をIMS/MMDで扱われる信号に変換する。 - 特許庁

例文

A call center system replaces a description content of a header part of a message (INVITE) signal, which is transmitted to a telephone by a server for establishing communication connection with the telephone in transmitting speech voice recorded in a recording device to any of telephones, with recording information related to recording of the speech voice for the telephone side to display this description content of the header part.例文帳に追加

録音装置に録音されている通話音声を任意の電話機に送信するにあたり両者間の通信接続を確立させるべくサーバから電話機に送信するメッセージ(INVITE)信号のヘッダ部の記述内容を、上記通話音声の録音に関する録音情報に書き換え、電話機側においてこのヘッダ部の記述内容を表示する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS